Сохранить любовь. 99. Вопросы. · страница 100 из 125
Страница 100 из 125

99. Вопросы.

24 апреля 2022, 05:36


(Дейу)

Я не могу сдержать улыбки, потому как получил замечательные новости, и мне не терпится рассказать об этом Цину.

Это так приятно.

Моя жизнь сейчас относительно спокойная. Есть взлёты и падения, куда же без них, а также внезапные повороты судьбы, но в основном всё идёт своим чередом, и я чувствую облегчение от того, что всё постепенно становится на свои места. Уверен, Цин тоже будет счастлив. Эта новость уменьшит его беспокойство обо мне. Я знаю, что мой любимый беспокоится о моей карьере и о том, что я хочу делать со своей жизнью и эта новость, точно хотя бы немного успокоит его беспокойство обо мне.

Мне не терпится поделиться этим с Цином.

Я посмотрел на часы, висящие на стене кухни. Еще немного рановато, но думаю, что можно уже начать планировать, что приготовить на ужин. Цин будет дома в своё обычное время. Я знаю, что сегодня у него нет переговоров или встреч за ужином. Мой любимый сообщит мне, если в его расписании произойдут внезапные изменения, но так как сейчас, по всей видимости, у него нет никакой сверхурочной работы, я должен подумать об ужине.

Итак... Что мы будем есть сегодня вечером?

Что-нибудь лёгкое и простое? Не пора ли начать приучать Цина к овощам? Мой любимый не очень любит овощи, потому как он, по собственному признанию, плотоядный, не видит в этом ничего плохого и не собирается извиняться за то, что любит жареную курицу и стейки.

Я проверял холодильник в раздумьях над тем, что приготовить, когда мой телефон ожил. Взглянув на экран, я увидел, что это мой дедушка звонит мне.

- Привет, Дедуля. Зачем ты позвонил? - спросил я, приняв вызов.

- Я просто хочу услышать твой голос. А что? Разве мне нельзя? - сказал он, явно нахмурившись на другом конце провода.

Я закатил глаза:
- Дедуля...

- Встретимся завтра за ланчем. Хочу пообедать с тобой, - сказал он.

- Пообедать со мной...? Хорошо. Мы можем это сделать... - сказал я.

- Хорошо. Я рад, что ты можешь вписать меня в свой плотный график писательства и выпечки, - в тоне дедушки слышится нотка тяжёлого сарказма, когда он сказал эти слова. - Если это то, чем ты действительно хочешь заниматься в своей жизни, испеки что-нибудь и принеси завтра. Я посмотрю, достаточно ли этого для меня, чтобы открыть для тебя пекарню...

Я вздрогнул от его тона и удушливого ощущения, что несли его слова:
- Дедуля, я пеку, потому что нахожу это забавным. Это хобби. Я не собираюсь делать на этом карьеру. Писательство - это то, чем я хочу заниматься. И тебе не нужно беспокоиться об этом...

- Правда? Почему? Ты разговаривал со своей матерью и попросил её поговорить с издательством, которым владеет их семья? Они могут помочь тебе с публикацией...

О, Господи... Мой Дедуля такой же, как дедушка Цина и миссис Ванг, когда они предположили, что я буду использовать свои связи, чтобы начать писательскую карьеру.

- Я не говорил об этом с мамой, - проворчал я.

- Почему бы и нет? Ты сказал, что хочешь писать. Разве ты не хочешь, чтобы тебя опубликовали? - слова моего дедушки звучит угрюмо.

- Я улажу это сам. Перестань беспокоиться о моей карьере, Дедуля...

- Ты зря тратишь своё образование, Фэн Цзяньюй. Я уже указал на это твоим родителям. Ты получил диплом и должен использовать полученное образование. Не разгуливать по округе, не писать и не печь сладости... - теперь в голосе дедушки звучало разочарование.

Ох, у меня от него болит голова и я могу поспорить, что со стопроцентной вероятностью дедушка точно так же давит на моих родителей по этому поводу.

- Я не трачу свою жизнь впустую. Я делаю то, что хочу, Дедуля. Пожалуйста, доверься мне. Если я не работаю по своей специальности, это не значит, что я умру с голоду...

- Со стороны твоей Грэмми было действительно неправильно оставлять все эти акции на твоё имя. Её наследие даёт тебе уверенность, чтобы расслабиться. Ты думаешь, что находишься в удобной ситуации, когда дело доходит до финансов, потому что у тебя есть доход с этих акций, ничего не делая, ты...

Это меня немного задело:
- Грэмми отдала мне эти акции, потому что она любит меня. Но если это так тебя задевает, я могу вернуть их, если ты хочешь...

В трубке около минуты было тихо, потом дедушка глубоко вздохнул и проворчал:
- Неважно. Давай больше не будем об этом спорить. Просто встретимся завтра за обедом...

- Чтобы ты мог читать мне нотации прямо в лицо? - теперь мне не хочется завтра встречаться со своим дедушкой за обедом.

- Нет, - его тон немного смягчился. - Извини, если это прозвучало слишком грубо. Я просто расстроен из-за тебя, Юй, ах. Ты усердно работал и учился, чтобы приобрести хорошие знания и даже получил диплом с отличием, а теперь растрачиваешь впустую свой потенциал. - Он вздохнул. - Но мы не будем говорить об этом завтра. Я просто хочу поесть со своим внуком. Я скучаю по тебе...

- Правда? - я тоже вздохнул. - Ну, тогда ладно. Давай встретимся завтра, Дедуля. Сообщи мне место и время. Я буду там.

- Хорошо, Юй, ах. - Дедушка казался довольным. - Ты как вообще? В порядке? Не заболел или что-нибудь в этом роде?

- Нет, я в порядке. - Я улыбнулся на его вопрос о моём здоровье. - А как насчёт тебя? Ты ведь не болен, верно?

- Нет, я здоров, как лошадь. Просто скучаю по своему внуку, - сейчас в его голосе чувствовалась улыбка.

Настроение моего дедушки так быстро меняется, даже не знаю, что с этим делать и как реагировать. В один момент он звучит как диктатор, а в следующий - как обычный милый дедушка.

- Я тоже по тебе скучаю. Не будь слишком строг к Бабе и Маме, Дедуля. Пожалуйста...

- Хорошо-хорошо. Не буду. Я просто беспокоюсь о тебе. Но если ты здоров и я смогу увидеть тебя завтра, то пока я удовлетворён.

- Хорошо, - это лучше, чем ничего.

Мы попрощались и закончили разговор.

Я набрал напоминание на своём телефоне об обеде с моим дедушкой, а затем вернулся к размышлениям о том, что я могу приготовить Цину на ужин сегодня вечером.

...
(Цин)

Отец  Дейу, наконец, уведомил меня, что председатель Фэн, дедушка Дейу, согласился встретиться со мной.

Я вошёл в модный французский ресторан, где Председатель Фэн согласился встретиться со мной за ланчем. Из-за этого я отменил запланированную деловую встречу. Сегодня я должен был поужинать с клиентом, чтобы подтвердить контракт, но из-за встречи с дедушкой Дейу мне пришлось внести кое-какие коррективы в своё расписание.

У меня есть много вопросов, на которые нужны ответы. Сначала мне необходимо кое в чём убедиться, прежде чем идти к своему дедушке. Поэтому я решил, что лучше всего сначала задать интересующие меня вопросы Председателю Фэн Лихонгу.

Но когда я приблизился к столу, за которым сидит дедушка Дейу, то заметил рядом с ним знакомую фигуру.

- Дейу, ах, - я был удивлён, увидев своего возлюбленного в этом ресторане.

- Цин, - Дейу тоже, увидев меня, был очень удивлён. - Что ты здесь делаешь?

- Я... - мои глаза обратились к Председателю Фэн, который расслабленно сидел на своём месте.

- У меня была назначена встреча с твоим любовником, Юй, ах. Он хотел поговорить со мной, поэтому я решил убить двух зайцев одним выстрелом. И поговорить с внуком Гуаня, и увидеть своего собственного внука. - Он спокойно посмотрел на меня снизу вверх. - Сядь, ты вредишь нашим шеям....

Дейу бросил на меня обеспокоенный взгляд, когда я сел рядом с ним и повернулся к своему деду:
- Дедуля, ты должен был сказать мне, что встречаешься с кем-то ещё...

- Зачем? Твой любовник разве не сказал тебе, что встречается со мной? - фыркнул Председатель Фэн.

В этот момент подошла официантка, чтобы принять мой заказ. Дейу под столом потянулся и взял меня за руку. Я успокаивающее улыбнулся ему.

- Всё в порядке, - заверил я своего обеспокоенного любимого.

- Давайте сначала поедим, прежде чем начинать разговоры, - сказал Председатель Фэн, когда принесли мою еду. - Я не хочу упустить такой замечательный шанс поесть со своим внуком.

Мы с Дейу кивнули в знак согласия и сосредоточились на нашей еде.

Я немного нервничаю, но когда смотрю, как мой любимый размеренными спокойными движениями ест лосося с салатом, моё беспокойство уменьшается. Дейу спокойно ест, значит, он чувствует себя достаточно комфортно, так что, может быть, это всё-таки не так уж и плохо.

Когда после еды был подан кофе, Председатель Фэн снова заговорил.

- Я спросил Юя, комфортно ли ему жить с тобой, - он адресовал эти слова мне. - Он заверил, что с ним всё в порядке. Я не видел вашего дома, но спросил своих сына и дочь, которые бывали там, достаточно ли он комфортен для...

- У нас прекрасный дом, Дедуля. - поспешно сказал Дейу.

- Но у вас там, насколько я понял, нет слуг. Даже домработницы или помощницы. Кто делает всю работу по дому?

- Мы. - Ответил Дейу. - Мы трудоспособные люди. Мы сами способны выполнять простую домашнюю работу, Дедуля.

- Но Он, - дедушка кинул на меня хмурый взгляд, - работает в офисе, в то время как ты, - он посмотрел на своего внука, - целыми днями сидишь дома. Поэтому я думаю, что с моей стороны справедливо думать, что мой внук делает бо́льшую часть работы в вашем доме. Я прав? - Председатель Фэн снова посмотрел на меня.

- Ваш расчёт верен, сэр, - я кивнул.

Дейу тихонько застонал рядом со мной, испытывая дискомфорт от понимания, что хочет сказать его дедушка. Но мы не можем лгать. Правда в том, что Дейу действительно тот, кто остаётся дома, и каждый день делает наш дом пригодным для жизни.

Председатель Фэн сохранял спокойствие, но по его лицу было видно, что он очень и очень недоволен.

- Всю свою жизнь Юй прожил в окружении помощников. Он не чувствовал необходимости мыть посуду, когда был под моей опекой. Конечно, он сам мыл свою тарелку, когда ел в одиночестве или поздно вечером... но никогда раньше ему не приходилось мыть посуду за кого-то другого...

- Дедуля...

Председатель Фэн поднял ладонь, чтобы остановить протест Юя.

- Мы с твоими родителями растили тебя и обеспечивали тебе комфортную жизнь не для того, чтобы ты в конечном итоге стирал и готовил, обслуживая кого-то, Юй, ах. Скажи мне, Ванг Цин... - дедушка Дейу снова сосредоточился на мне. - Вы планируете позволить моему внуку служить вам всю оставшуюся жизнь? Это именно то, что Ванг Гуань запланировал с самого начала, чтобы ты поработил мою кровь под своей опекой?

- Дедуля, пожалуйста... - Дейу бросил на меня взгляд, полный извинения и стыда. - Цин не порабощает меня. Он...

Страдание на лице Дейу привело к тому, что в моей груди поднялся гнев. Мои руки сжались в кулаки под столом...

- Мы с Дейу поговорим о том, как ему помочь по дому, - сказал я.

Дейу покачал головой, уже открыв рот, чтобы возразить, но я сжал его за руку, молча давая понять чтобы он не вмешивался. Мой любимый понял намёк и опустил глаза, больше ничего не говоря.

- Тогда я подожду результата этого разговора, - дедушка Дейу поднял свою чашку, и отхлебнул кофе. - Что ж, я высказал своё беспокойство, теперь твоя очередь. Скажи мне, почему ты хотел со мной встретиться, - сказал он, глядя на меня.

Сначала я глянул на Дейу:
- Я бы хотел, чтобы Дейу не слышал этот разговор. Это возможно? - я не хочу, чтобы мой любимый знал, о чём я хочу спросить его дедушку.

- Почему? - Председатель Фэн нахмурился. - Мне нечего скрывать от моего внука. Скажи мне, что ты хочешь сказать, в присутствии Юя...

- Я просто не думаю, что ему нужно будет это знать...

- Я могу уйти, - кивнул мне Дейу. - Мне ещё нужно выполнить кое-какие поручения. Вещи, которые нужно купить. Я могу уйти прямо сейчас... - он попытался встать, но Председатель Фэн остановил его.

- Останься и послушай, Юй, ах. Я хочу, чтобы ты остался и выслушал то, о чём твой любовник хочет меня спросить. - Дедушка Дейу слегка усмехнулся, с презрением взглянув на меня. - Если то, о чём вы хотите спросить,  исходит от Ванг Гуаня, я не сомневаюсь, что это всё будет ложью. Я хочу, чтобы мой внук сам увидел, какие вы, Ванги, лжецы.

Что ж... он сам напрашивается на это.

- Значит ложь, да? Что ж, я бы хотел, чтобы это была ложь. Потому что, тогда это даст мне покой, если то, что я слышал от своего дедушки, будет ложью. - Я посмотрел прямо в глаза Председателю Фэн, которые были так удивительно похожи на глаза моего любимого Дейу, но в то же время неуловимо отличались. У моего возлюбленного они добрее и не знают злобы. - Скажите мне, Председатель Фэн, вы... действительно первая любовь моей бабушки? И вы действительно преследовали её до такой степени, что она чуть не потеряла ребёнка, которого носила. Она была беременна моим отцом...

Я почувствовал, как Дейу замер рядом со мной, слушая мои вопросы.

Но мой взгляд оставался прикован к дедушке Дейу, который заметно побледнел, услышав то, что он вынудил меня сказать перед его внуком и Моим Любимым.
.............................................
Автор: ginaddict
Перевод: weramax
Редактор: mzikina

Уважаемые подписчики и просто читатели, проголосуйте и нашу историю увидят больше читателей на wattpad.
Спасибо всем, и приятного прочтения.