21. Друг.
(Ан Зонг)
Увидев, как мой друг целуется с другим парнем, а затем наблюдая, как он плачет после того, как остался один на пляже, я разозлился и смутился одновременно.
Я злюсь, задаваясь себе вопросом, что такого мог сказать директор Ванг, что заставило Юя заплакать? Почему он оставил моего друга плачущим после их поцелуя? Я в замешательстве, потому что...
Вообще, почему они целуются? С каких это пор Юй начал целоваться с другими парнями? А?
Но я трус, который не подошёл к своему лучшему другу, чтобы утешить его, когда тот плакал. Я решил оставить Юя в покое. Вместо этого я побежал обратно в отель, в наш номер. Снял верхнюю одежду и прыгнул обратно в постель, притворяясь, что спал и только проснулся, когда Цзянь Юй вернулся с прогулки по пляжу.
- Доброе утро, - я даже зевнул и потянулся, чтобы придать правдоподобность своему представлению. - А я только проснулся. Как погодка на улице? - спросил я Юя.
- Хм... - это его ответ.
Я вздохнул. Ладно, Юй немного не в себе. Я даже думаю, он едва осознавал, что делает, пока мы готовились ко второму дню семинара для учителей.
Всё утро я был рядом со своим другом, чтобы оберегать и наблюдать за ним.
Я молча наблюдал и поморщился, когда Цзянь Юй с отсутствующим видом съел банановый кекс, который терпеть не может, и выпил слишком горячий кофе во время завтрака. Мне даже пришлось забрать у него пачку сока, из которой он наливал себе сок в бокал, потому что стакан явно не мог вместить в себя весь объем из пачки, а Юй останавливаться, по всей видимости, не собирался.
Затем я ещё немного понаблюдал за своим другом, который сидел рядом со мной, слушая презентацию о различных методах работы с подростками в наше время. Юй хлопал, когда все хлопали, он встал, когда всех попросили встать. Снова сел. Снова хлопал. И вздыхал. Много. Но я могу поспорить на свою двухмесячную зарплату, что Юй не слышал ни слова из этой презентации.
Мой друг не в себе.
И я больше не могу этого выносить. Поэтому я убедил Юя, что у него болит голова.
- Я плохо себя чувствую? - Юй наконец посмотрел на меня, когда мы стояли перед организатором семинара. Я попросил разрешения, чтобы Юй отдохнул несколько часов в нашей комнате, потому что он плохо чувствует себя.
- Да,- кивнул я. - Ты плохо себя чувствуешь, поэтому мы просим немного времени, чтобы ты мог отдохнуть. Всё будет в порядке, мэм? - я повернулся к организатору, женщине средних лет с крепким телом и многолетним опытом общения с разнузданными подростками.
- Он действительно плохо себя чувствует? - организатор бросила на нас скептический взгляд.
- Конечно, - спокойно ответил я. Я не могу быть слишком взвинчен, иначе она поймет мою ложь. – Посмотрите на него. Он бледен. И у него немного поднялась температура. Я думаю, что он не привык к такой жаркой погоде как здесь, на пляже, - я положил руку на лоб Юя, чтобы убедить организатора.
- Да, - нахмурилась организатор, глядя на Юя, у которого снова было всё то же отсутствующее выражение лица. - Я вижу, что он бледен и не может сосредоточиться. Ладно, он может отдохнуть. Но ты должен присутствовать на семинаре, - она посмотрела на меня.
- Я просто отведу его в нашу комнату, чтобы он мог отдохнуть и сразу вернусь, - сказал я, чтобы успокоить строгого организатора.
- Хорошо, - кивнула она и отпустила нас.
Я отвел Юя в нашу комнату и заставил его лечь на кровать:
- Отдохни, - сказал я, тихо погладив его по голове.
- Я устал, Ан Зонг, ах, - пробормотал Юй, закрывая глаза. - Почему я так устал? - его тело не устало, но думаю, что его разум не перестаёт работать с тех пор, как произошла та сцена на пляже с директором Вангом.
Мои руки сжались в кулаки. Я думаю, мне нужно поговорить с Ванг Цином. Так больше продолжаться не может. Мне нужно знать, что Ванг Цин сделал с моим другом, тогда я смогу придумать, как помочь Цзянь Юю.
Я задернул занавески в комнате и включил лампу на столике рядом с кроватью Юя, чтобы у него было немного света. Затем взял из холодильника бутылку воды, из аптечки пачку аспирина и положил всё это на прикроватный столик, где их можно легко достать, не вставая с кровати. Потом я ещё немного посидел на краю его кровати, пока Юй крепко заснул. Вот тогда я встал, чтобы уйти. Я принял решение. Я найду Ванг Цина и спрошу его, что происходит с Юем.
Я не вернулся на семинар, а вместо этого покинул отель. Мне всё равно, даже если мне придётся пройти весь пляж Хайнаня, я найду Ванг Цина.
Но вместо директора я сначала нашёл его секретаршу. Я видел, как мисс секретарша, её зовут Ли Ян, выходит из пляжного домика, сдаваемого в аренду туристам. Я подошел к ней, когда она спустилась с маленькой лестницы, ведущей на песчаный берег.
Ли Ян, её имя теперь запечатлелось в моей памяти. Я нахожу её сексуальной и соблазнительной. Её длинные волнистые чёрные локоны дразнит морской бриз, на ней летнее платье зеленого цвета, которое гармонирует с её загорелой кожей. Она выше средней женщины, с изгибами в нужных местах. Черты её лица смелые, кошачьи глаза, большие пухлые губы и округлые щёки. Она далеко не нежный цветочек и не изящная маргаритка.
И это именно то, что мне в ней нравится. Она выглядит сильной женщиной, которая может справиться со всем сама.
Юй думает, что мне не нравятся обязательства, вот почему я предпочитаю встречаться с разведёнными женщинами, но это правда только частично.
Разведенные женщины привлекают меня своим опытом. В каком-то смысле они выжившие в неудачном браке. В рухнувших отношениях. Рухнувшей любви. И всё же они вышли победителями. Покрыты шрамами, но всё ещё стоящие твёрдо на ногах. Сила притягивает меня и у большинства разведенных женщин она есть.
Сила.
У Ли Ян она есть. Сильная натура, которая не отступит ни перед чем, и я уважаю это.
Но сейчас не она моя цель. Я хочу поговорить с Ванг Цином.
- Где твой босс? - спросил я её без предисловий, преграждая ей путь.
Ли Ян посмотрела на меня. Да, она высокая для женщины, может быть, пять футов семь дюймов или пять футов восемь дюймов, но я шесть футов два дюйма, так что я всё же выше её. Она остановилась и, слегка склонив голову к плечу, посмотрела на меня.
- Зачем ты его ищешь? - спросила она в ответ.
- Это насчет Юя а, - сказал я.
Она нахмурилась:
- Юя? О, ты имеешь в виду Дейу?
Теперь моя очередь хмуриться:
- Его зовут не Дейу, а Цзянь Юй. Я называю его просто Юй. Ладно, не суть. Я хочу поговорить с твоим боссом о моём друге…
- А что с твоим другом? Что-то случилось с Дейу? И, кстати, директор Ванг представил его нам как Дейу, и Дейу не возражал против этого, так что, я думаю, всё в порядке, если мы будем называть его Дейу…
- Цзянь Юй, Юй, Дейу... это не имеет значения. Я хочу поговорить с Ванг Цином. Я хочу точно знать, что он сказал такого Юю сегодня утром, что мой друг ходит весь день как в воду опущенный, - выпалил я.
- Они виделись сегодня утром?- Ли Ян выглядела удивленной этой информацией.
Я кивнул:
- Да. Я видел их сегодня утром на пляже. Юй собирал ракушки и гальку. И я их видел… мне показалось, они спорили... - по какой-то причине я не хочу делиться с Ли Ян тем, что видел Юя и директора Ванга целующимися.
- Ах. Я поняла... вот почему он сегодня с самого утра не в себе, - кивнула Ли Ян с задумчивым выражением на лице.
Я был удивлен:
- О, откуда ты знаешь, что Юй сегодня всё утро не в себе? - как она узнала…
- Не Дейу, - Ли Ян небрежно отмахнулась от моего вопроса. - Мой босс. Мысли Ванг Цина витают непонятно где с тех пор, как он вернулся с утренней пробежки. Я думала, что он снова столкнулся со своим ужасным бывшим, но, похоже, у него была встреча с Дейу. Я теперь поняла...
Ванг Цин тоже не в себе? Как и Юй?
Ха…
Ладно. Я должен сделать то, ради чего пришел сюда:
- Я хочу поговорить с твоим боссом. Где я могу найти его? Скажи где он. Он внутри? - я указал пальцем на пляжный домик.
- Ого! Притормози, Ковбой. - Ли Ян стукнула мне по груди папкой, которую держала в руке. - Мой босс сейчас на важной телефонной конференции с нашими большими боссами из Пекина. И его нет в этом домике. Он просто попросил меня принести ему эти документы. Он забыл их. Так что он занят, поэтому пока не может с тобой поговорить, - она покачала головой.
- Но Юя сильно беспокоит то, что произошло между ними сегодня утром! - возразил я.
- А как насчет моего друга? - хмыкнула Ли Ян.
- А что с ним? - удивился я.
Ли Ян строго посмотрела на меня:
- Это он отверг Ванг Цина... дважды. Дейу ясно дал понять, что не хочет встречаться с моим боссом. И чья теперь это проблема? Чего ещё он хочет от Ванг Цина?
То, что она сказала, потрясло меня:
- Д-директор Ванг хотел встречаться... с моим другом? Но они же оба мужчины? Ты имеешь в виду? ..
Лиян вздохнула:
- Чёрт возьми, я не должна была тебе этого говорить. И мне действительно нужно идти. У меня
нет на тебя времени. Если ты хочешь с кем-то поговорить, то поговори со своим другом. Почему ты не знаешь, что Ванг Цин приглашал его на свидание? И что в тот же день Дейу отклонил это предложение. Ты, правда, его друг? - она бросила на меня взгляд, полный осуждения.
Я был вынужден защищаться:
- Это, наверное, потому, что Юй не любит мужчин. Он натурал. Ваш босс должен просить гея встречаться с ним, которому тоже нравятся мужчины, - запальчиво сказал я.
Ли Ян бросила на меня сердитый взгляд:
- Если Дейу честен, то нам больше не о чем говорить. Всё, что я знаю, это то, что Ванг Цин получил отказ от твоего друга, и теперь он держится на расстоянии от Дейу. Поговори со своим другом. Ты, очевидно, ничего о нём не знаешь, если у тебя только предположения. Я занята. Уйди с дороги, - она оттолкнула меня в сторону, чтобы пройти мимо.
Я заторможено уставился ей в спину, всё ещё не оправившись от всех этих откровений.
Ванг Цин попросил Юя встречаться с ним. Но Юй отклонил его предложение и не один раз, а дважды.
Ух ты!
Что происходит?
Теперь я в ещё большем замешательстве, чем когда-либо. Ванг Цин - гей? Юй гей? Или Юй натурал и поэтому он отклонил предложение директора Ванга?
Тогда как насчёт этого поцелуя сегодня утром? И почему это Юй плачет, а не Ванг Цин?
Ах! Моя голова вот-вот взорвётся от всех этих вопросов! Почему я ничего не знаю об этом? Всё это происходит с Юем, но я об этом не знал? И мы после этого друзья?!
Мы действительно друзья? Почему я абсолютно ничего не знаю о событиях в жизни Юя? Почему он так много от меня скрывает?
Почему?
Юй а… что происходит?
Я вернулся в отель, чтобы поговорить с Юем. Может быть, вместо того, чтобы пытаться получить ответы от Ванг Цина, я должен получить их от своего друга.
Если я могу ещё называть Юя своим другом. Я даже не уверен, что заслуживаю того, чтобы называть себя другом Юя. Это событие просто показывает, как мало я знаю о том, что происходит в жизни Юя.
- Это твоя вина, Ан Зонг. Ты никогда не спрашиваешь. Ты ждёшь, когда Юй сам заговорит и поделится с тобой своей жизнью. Ты ни разу не проявил инициативу и не спросил. Ты... смешон! - мне хочется ударить себя.
Я паршивый друг. Я никогда не спрашиваю у Юя о его жизни. Я привык думать, что Юя всё устраивает в его жизни и то, что он поделится со мной тем, чем посчитает нужным. Я боялся, что
если буду давить на Юя, он перестанет видеть во мне своего друга.
Я забыл, что быть настоящим другом означает, что вы знаете всё, что происходит в жизни вашего друга. Что у вас, по крайней мере, есть хоть какая -то информация, если кто-то заинтересован в том, чтобы встречаться с ним. Что вы должны, по крайней мере, иметь хотя бы общее представление о том, что ваш друг через что-то проходит.
Что ж, с этим пора кончать. Хватит быть таким беспечным, нужно с этим завязывать. Я спрошу. Я буду присматриваться к нему. Я буду настаивать на деталях. Я буду давить на него, чтобы он разделил со мной свою жизнь.
Я его друг. Мне нужно знать, что он, хоть немного, доверяет мне. Мне нужно знать, насколько Юй считает меня своим другом.
Страшно подумать, что это может разрушить нашу дружбу. Но такая поверхностная дружба намного хуже, чем быть просто незнакомцем. Если я ничего не изменю, слово "друг" будет для нас пустым звуком. С таким же успехом я мог бы назвать Юя знакомым или товарищем по альма-матер, а не другом.
Но я хочу быть другом Юя. Поэтому я заставлю его довериться мне.
Когда я вернулся в нашу комнату, я увидел, что Юй всё ещё спит. Поэтому я решил тоже прилечь на свою кровать и подождать, пока он проснётся.
Юй, должно быть, очень устал. Что ж, я позволю ему отдохнуть. Ему понадобится энергия, когда я начну его допрашивать.
..........................................
(Дейу)
Я проснулся и обнаружил, что Ан Зонг лежит на своей кровати и смотрит на меня немигающим взглядом. Я несколько раз моргнул, чтобы присмотреться и убедиться что мой друг не спит с открытыми глазами, но глаза Ан Знга внезапно сфокусировались на мне и он очнулся от состояния, похожего на транс.
- О, ты проснулся... - сказал он, прежде чем подняться и сесть на кровати.
- Да, - я тоже медленно сел. - Который час? Много я проспал?
- Ты проспал целых два часа, Юй а,- сказал Ан Зонг.
- Два часа? - это меня удивило. – И ты сидел всё это время здесь, со мной? Из-за меня ты потерял два часа? Почему?
- Нет,- покачал головой Ан Зонг. - Я играл со своим мобильным телефоном. Когда он разрядился, я поставил его на зарядку и прилёг, ожидая, когда ты проснёшься. Это было всего десять минут назад, - объяснил он.
-А-а,- кивнул я.
- Хочешь воды?- ласково спросил меня Ан Зонг.
Я покачал головой и улыбнулся ему:
- Я думаю, что мы должны вернуться к семинару, пока нас не хватились.
- Правда? Это именно то, что ты думаешь?- Ан Зонг вздохнул. - Но я думаю иначе. Я думаю, мы должны остаться здесь и поговорить.
- Поговорить? О чём?- я нахмурился, наблюдая серьёзное выражение лица Ан Зонга. - Что-то случилось? У нас проблемы из-за того что я пропустил лекции? И из-за того что ты был со мной...
- Нет никаких проблем из-за семинара, успокойся. Нам нужно поговорить о другом. Я тут подумал и решил, что должен извиниться перед тобой, Юй, ах…- сказал он.
- Извиниться передо мной? За что?- Ан Зонг сбивает меня с толку. Неужели он сделал со мной что-то плохое, о чём я не знаю?
- За то, что был плохим другом. За то, что не заслужил этого звания. Я должен был делать это лучше, будучи твоим другом… - сказал Ан Зонг.
Это ещё больше сбило меня с толку:
- Но ты всегда был мне хорошим другом. У меня нет претензий…- растеряно сказал я.
-Тогда у меня есть претензии, - заявил Ан Зонг. - Если ты не считаешь меня плохим другом, тогда думаю, что ты паршивый друг. Или ты просто не доверяешь мне. Или же считаешь меня не настоящим другом. Да, я виноват перед тобой. Я говорю всё это, чтобы ты почувствовал себя виноватым…
У меня отвисла челюсть:
- Ан Зонг а, что с тобой не так?
Что происходит с Ан Зонгом? Он... сердится на меня?
Почему?
Ан Зонг придвинулся ближе и наклонился ко мне, его задница уже была на самом краю кровати:
- Юй, ах. Скажи мне честно… - Я наблюдал, как мой друг глубоко вздохнул, прежде чем выпалить. - Ты гей?
ЧТО?!
.............................................
Автор: ginaddict
Перевод: weramax
Редактор: mzikina
Уважаемые подписчики и просто читатели, проголосуйте и нашу историю увидят больше читателей на wattpad.
Спасибо всем, и приятного прочтения.