27. Любовь и ненависть.
(Ан Зонг)
Я растерянно наблюдал, как Юй лежит на кровати, улыбаясь своему телефону.
Если кто-нибудь спросит меня о том, почему мой друг так улыбается, копаясь в своём телефоне, я могу ответить в полной уверенности...:
- Ты пишешь ему сообщения? Ванг Цину…
Руки Юя, держащие телефон, опустились, и он кивнул мне:
- Просто пожелал спокойной ночи, - сказал он и вернулся к телефону.
Я вздохнул:
- Держу пари, если я пожелаю тебе спокойной ночи, ты не будешь так улыбаться, читая это.
Юй слегка надул губы, прежде чем положить телефон на прикроватный столик:
- Давай спи, - сказал он.
У меня было такое чувство, что он спешит заснуть, чтобы быстрее проснуться и снова встретиться с Ванг Цином.
Ах... влюбленные молодые люди.
Я тоже лёг на кровать, прикрыв ближайший ко мне абажур. Полежав несколько минут наблюдая за тенями, танцующими на потолке комнаты, я снова заговорил.
- Юй а... Ты действительно уверен насчёт этого парня?
Я услышал, как Юй вздохнул:
- Нет. Но я уверен, что нравлюсь ему. И он мне тоже очень нравится. Я просто хочу попробовать, Ан Зонг.…
- Что ж, нет ничего плохого в том, чтобы попытаться… - согласился я с его решением. - Но ты всё равно должен быть осторожен.
- Я буду, - ответил Юй. - Ты же меня знаешь, я осторожный тип. Это довольно скучно, я знаю, но большую часть времени я забочусь о своей безопасности.
Это правда. Юй осторожен и осмотрителен, а ещё он достаточно зрел в своем мышлении.
- Я надеюсь, что это продлится долго... То... ся...сь...тье, ах... которое ты сейчас испытываешь, - сказал я, сквозь зевоту.
Юй хохотнул:
- Спасибо. Посш...мо... аааатрим... – он тоже зевнул.
В ту ночь, перед тем как заснуть, я послал вселенной небольшую молитву за Юя.
.........................................
(Дейу)
С маленьким ведёрком в руке я шёл по песчаному пляжу навстречу Ванг Цину. Я видел, как он ждал меня на том же самом месте, где я встретил его вчера утром.
Он стоял там, смотря на пенистые волны, а потом слегка повернул голову и улыбнулся, увидев, что я приближаюсь. Он махнул мне рукой. Я помахал в ответ. Но он остался на месте, дожидаясь, пока
я подойду и остановлюсь перед ним. Ванг Цин взял мою свободную руку в свою и, наклонившись, поцеловал меня.
Я вздохнул и закрыл глаза. Пока ранний утренний воздух кружился вокруг нас, я привыкал к ощущениям скольжения губ Ванг Цина по моим, к теплу его мятного дыхания и ощущению его рук, медленно обволакивающих меня в объятиях.
Когда поцелуй закончился, я блаженно вздохнул и улыбнулся.
- Доброе утро, - улыбнулся мне Ванг Цин. - Давай прогуляемся и соберём твои ракушки.
- Хорошо, - кивнул я, и мы пошли по пляжу.
Но вместо того, чтобы сосредоточиться на поиске пуговиц, гальки и ракушек, мы в основном просто шли, взявшись за руки и разговаривали.
- Когда ты впервые понял, что ты девочка? - с любопытством спросил он, приподнимая мою руку, чтобы помочь мне перешагнуть камень.
- Я точно не помню, когда, но, вероятно, мне было семь или восемь. Думаю примерно в это время. Потому что мне было девять, когда я рассказал об этом своей семье, - сказал я.
-Девять? Вау… - Ванг Цин присвистнул.
Я кивнул:
- Бабуля только что умерла тогда. Я был так напуган, и пришёл к родителям сказать им, что хочу надеть чёрное платье на её похороны. Что в кои-то веки я хочу одеться как девочка. Когда я был совсем маленьким, то всегда удивлялся, почему я всегда был в шортах и рубашках, а не в красивых платьях и юбках.
- А, - Ванг Цин помог мне присесть, чтобы рассмотреть россыпь ракушек, выброшенных на берег. - Они достаточно хороши, чтобы составить твою коллекцию? - спросил он, перебирая перламутровые ракушки.
- Хммм, они довольно милые конечно, но крупноваты. Обычно я собираю ракушки помельче, - я взял одну раковину и внимательно начал её рассматривать.
Ванг Цин наблюдал, как я осматриваю раковину:
- Они действительно разозлились, когда ты сказал, что хочешь надеть платье? - спросил он после некоторого молчания.
Я покачал головой:
- Они же не сумасшедшие. Они даже не очень бурно отреагировали, просто усадили меня и объяснили, что я мальчик. А потом сказали мне, что я должен перестать думать, что я девочка. И что эта тема никогда больше не должна возникать, иначе они сойдут с ума и перестанут любить меня. Дедушка сказал, что вышвырнет меня из нашего дома, - я почувствовал привкус горечи во рту, вспомнив тот момент.
- Он сказал это тебе, когда тебе было всего девять, и ты только что потерял свою бабулю? - Ванг Цин не мог в это поверить.
Я кивнул:
- Дедушка обнял меня и сказал, что любит меня так сильно, что не хочет потерять меня. Он сказал никогда больше не думать о том, чтобы быть девочкой. Что я должен быть хорошим мальчиком и следовать их правилам, чтобы у меня была хорошая жизнь.
Ванг Цин молчал, слушая меня:
- И поэтому... ты больше никогда не упоминал об этом?
Я кивнул:
- Я подумал, что когда я говорю о том, что я девочка, это сильно огорчает их. Это заставляет их всех грустить и беспокоиться обо мне. И я воспринял это как нечто очень плохое. Поэтому я послушался их и стал жить по правилам моей семьи... но… - я замолчал, почувствовав, как на глаза навернулись слёзы.
- Но...? - Цин заглянул мне в глаза.
- Я несчастлив. На самом деле. Я сделал всё, что они хотели. Всё по правилам, но я реально могу сказать, что никогда не был счастлив. Я заставил их гордиться мной, когда закончил учёбу и занял преподавательскую должность в нашей Академии, но, по правде говоря, я не чувствую, что чего-то достиг. Мне уже двадцать пять и всё же я чувствую, что моя жизнь ещё не начиналась.
Я встал, посмотрел на светлеющее небо и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. А когда понял что это не сработало, я поднял голову, всматриваясь в горизонт на море, и закричал...
- А-А-А-А-А!!! ХА-А-А-А-АААА!! – закричал, выплёскивая всю свою горечь и разочарование. Мой крик сливался с сильным шумом прибоя, растворяясь в нём. Казалось, что вместе с этим криком ушли все мои силы и я почувствовал себя более беспомощным, чем когда-либо. - ПОЧЕМУ?! ЗАЧЕМ БЫЛО ДЕЛАТЬ МЕНЯ ТАКИМ?! ПОЧЕМУ?!
Ванг Цин тоже встал. Он притянул меня к себе, и я заплакал у него на плече.
- Я не понимаю. Почему я так себя чувствую? Почему я такой? Почему? Почему я не счастлив? Почему так трудно быть счастливым? Почему? - мои руки сжались в кулаки, и я начал бить Ванг Цина в грудь и руку. Он ещё крепче обнял меня.
Он позволил мне поплакать. Он позволил мне излить своё горе. Я чувствую противоречие и... Смущение.
- Я чувствую, что счастье в пределах моей досягаемости, но кто-то или что-то мешает мне получить его? Кто? Что? Почему?
- Я не знаю. У меня есть теория, но я тоже не уверен в этом, - сказал Ванг Цин. - Что я знаю, так это то, что с тобой всё будет в порядке. Всё будет хорошо, - тихо прошептал Ванг Цин, баюкая меня в своих объятиях.
Он нашёл верный способ успокоить меня. Он такой спокойный, такой сильный, твёрдо стоящий на ногах... и в тот момент я верил, что он защитит меня от окружающего мира и от бури эмоций внутри меня.
После того, как я успокоился, Ванг Цин взял моё ведёрко, а меня за руку, и мы снова пошли вместе.
- Ты ненавидишь себя? - внезапно спросил Ванг Цин.
Я, от неожиданности его вопроса, резко остановился:
- Ненавижу себя... в смысле?
Он по инерции прошёл ещё пару шагов, наши руки разомкнулись, он остановился и обернулся ко мне:
- Твоё тело. Это не то тело, которое тебе нужно. Тебе это не нравится?
Я был ошеломлён. На мгновение.
- Я... никогда об этом не думал. Я... - Я опустил взгляд, осматривая себя. Моё тело было одето в мужскую одежду, а на ногах были так же мужские шлёпанцы. - Я не знаю…
- Я понял… - Ванг Цин вернулся, снова взял меня за руку, и мы опять двинулись вместе. - Тогда это
то, о чём ты можешь подумать. Я считаю, тебе пора вдуматься во всё это и прислушаться к самому себе повнимательнее. Кто ты такой, что ты хочешь. Нравится ли тебе жить своей жизнью. Это будет трудно, но я знаю, что ты сможешь это сделать…
Я нахмурился:
- Ты прошёл через тот же процесс? Когда ты узнал, что ты гей?
Ванг Цин тоже нахмурился, потом отрицательно покачал головой:
- Нет. Я думаю, что твоя ситуация существенно отличается от моей, - он улыбнулся мне. - Дейу, ах, я думаю, что то, через что ты пройдёшь, будет отличаться от того что было со мной, но уверен, что это будет захватывающе, и я счастлив, что стану свидетелем того, как ты начнёшь узнавать больше о себе.
Я вздохнул:
- Это будет трудно, потому что теперь всё должно измениться. По правде говоря, я не умею приспосабливаться. Меня не устраивают перемены. Они выбивают меня из зоны комфорта.
- Многие люди не чувствуют себя комфортно, переживая глобальные изменения в своей жизни. Я тоже такой, - сказал Ванг Цин. - Но если ты несчастлив, что-то должно измениться, Дейу, ах. Или иначе... ты останешься несчастным надолго. И это будет такой позор. Ты слишком красив, чтобы грустить всю жизнь...
- Уфф! - я застонал от смущения.
Ванг Цин рассмеялся и приобнял меня за плечи, и, глядя на меня, поиграл бровями и подмигнул, и я не могу удержаться от смеха над его шутовскими выходками. Мы рассмеялись вместе.
Так легко и радостно.
А потом мы продолжили свой путь вместе, пока не вернулись на тропинку, ведущую к отелю.
- Могу я увидеть тебя за ужином? - спросил он.
Я кивнул. Вчера вечером, перед сном я решил, что останусь здесь даже после окончания семинара. Я просто позвоню своим родителям и скажу им, что хочу насладиться морем, и морским воздухом прежде чем вернусь в Пекин. Это будет веской причиной, чтобы они позволили мне остаться здесь.
Мы остановились у входа в отель.
Ванг Цин протянул руку и нежно коснулся пряди моих волос:
- Всё будет хорошо. Перемены, естественны. Просто верь, что всё будет хорошо. Ты можешь это сделать?
Я пристально посмотрел на него и медленно кивнул:
- Ты потрясающий, ты знаешь это? - сказал я ему. - Ты многого добился. Ты верен себе. Живёшь по своим собственным правилам. Ты потрясающий...
- Ты так думаешь? - Ванг Цин нахмурился. - Может, ты и прав. Я тоже думаю, что многого добился. Но знаешь, Дейу, ах... такое чувство, что этого всё ещё недостаточно. Я тоже несчастлив. Я действительно живу хорошей жизнью. Но я чувствую, что чего-то всё ещё не хватает.
- Чего? - с любопытством спросил я. - Ты знаешь, чего не хватает?
Ванг Цин покачал головой:
- Нет, - затем он улыбнулся мне. - Но дело в том, когда я встретил тебя… Я почувствовал, что приблизился к тому, чтобы найти эту недостающую часть меня. Вот почему я не хочу отказываться от тебя. Ты был прав. Я не привык слышать "нет". И я обычно терял интерес, когда кто-то отвергал меня.
Это меня удивило:
- Но я дважды отвергал тебя.
- Да, - кивнул Ванг Цин. - И любой, кто знает меня, скажет, что снова и снова искать встречи с тобой, искать твоего внимания, хотя ты не раз уже отверг меня, совершенно не в моём характере.
- Так почему же ты это делал? Взял и опять пригласил меня на свидание? - мне любопытно узнать ответ.
Ванг Цин пожал плечами:
- Наверное, ты все-таки исключение из моих правил. - Он улыбнулся. Его глаза блеснули. - Увидимся вечером, Дейу. Я надеюсь, что семинар закончится хорошо.
Я кивнул и помахал ему рукой, когда он развернулся, возвращаясь на пляж в своё бунгало. Я проводив его взглядом вздохнул, и, войдя в отель, поднялся в наш номер.
Ан Зонг всё ещё дрых, когда я зашёл в номер. Справедливости ради к моему другу нужно сказать, что ещё очень рано. Солнце только-только показалось, и у нас ещё достаточно времени, чтобы подготовиться к последнему дню семинара.
Сначала я принял душ. Я не торопился под успокаивающими струями воды и убедился, что тщательно вымылся. Морской воздух может быть липким и пропитан солью. Приняв душ, я
встал перед зеркалом в ванной.
- Ты ненавидишь своё тело? Это не то тело, которое тебе нужно…
Ненавижу ли я своё тело? Я никогда не думал об этом раньше. Да, я чувствую себя девушкой, но внешне я парень. Люди смотрят на меня и справедливо относят меня к категории мужчин.
Но моё сердце говорит мне об обратном.
Ненавижу ли я своё тело?
Я хорошо его кормлю. Я тренируюсь, чаще всего бегаю и растягиваюсь. Я использую высококачественные средства, чтобы содержать его в идеальном порядке. Мыло, шампунь и гель для душа, всё очень хорошего качества. Я делаю маникюр и всегда слежу, чтобы моя причёска была уложена.
Я хорошо забочусь о своём теле. Потому что это моё. Даже если это не соответствует тому, что я чувствую внутри себя, это тело функционально и не разочаровывает.
Нет, я не ненавижу это тело.
Просто я его не люблю.
Это как инструмент, которым я пользуюсь каждый день. Например, как моя ручка, которой я пользуюсь, чтобы оценивать работы моих учеников, или мел, чтобы писать на белой доске, когда я читаю лекции.
Моё тело... это инструмент, с помощью которого я могу двигаться и выполнять то, что хочет мой мозг.
Но моё сердце... я слишком робок, чтобы просить своё тело делать то, чего оно действительно желает.
Итак, это тело… Я не ненавижу его, но и не люблю его.
Что только делает всё это ещё печальнее. Разве я не должен любить своё тело? Это подарок. Я
здоров. Многие прикованы к постели болезнью. Они хотели бы иметь такое здоровое тело, как у меня. Так почему же я не люблю своё тело?
Потому что это мне не подходит. Это не соответствует тому, что я чувствую. Оно не делает того, чего желает моё сердце. Вот почему я не люблю его.
Но я тоже и не ненавижу его... потому что другого у меня нет.
Я жалок.
Должен ли я сказать это Ванг Цину? Не знаю.
Я снова посмотрел на своё тело. И понял, что чувства, бурлившие во мне и мысли, о которых я раньше даже не задумывался, уже выбивают меня из колеи и моё состояние теперь нестабильно.
Fuck!
.............................................
Автор: ginaddict
Перевод: weramax
Редактор: mzikina
Уважаемые подписчики и просто читатели, проголосуйте и нашу историю увидят больше читателей на wattpad.
Спасибо всем, и приятного прочтения.