Комната побега Глава 132. Кто за стеной · страница 132 из 156
Страница 132 из 156

Глава 132. Кто за стеной

13 марта 2025, 23:50

Этот комплекс мини-отеля состоял из четырёх деревянных домов, один из которых был немного больше остальных — двухэтажный. Через стеклянную дверь можно было увидеть стол, стоящий напротив входа, и стену с надписью "Уютный уголок".

Вероятно, это был дом хозяина.

Сейчас же дверь была заперта на массивный железный замок. Вокруг росли сорняки, а на тщательно выложенной галькой дорожке пробивались хаотичные травы — очевидно, здесь давно никто не появлялся.

Через пыльное окно можно было разглядеть, что внутри всё оставалось на своих местах: даже на столе стояла кружка.

Судя по всему, когда произошёл инцидент, люди внутри не ожидали этого. Хозяин не успел ничего убрать, и все дома были поспешно опечатаны. Однако...

Опечатывание — это временная мера. Даже если причина заключалась в банкротстве хозяина и его долгах, из-за чего правительство конфисковало имущество, это не могло длиться так долго. Рано или поздно либо хозяин, либо новый владелец должны были привести место в порядок.

Так что нынешнее состояние этого места вызвано либо тем, что оно слишком удалённое и никому не нужно, либо... произошедшее здесь было настолько пугающим, что люди избегают его из суеверного страха.

Су Цзыли провёл пальцем по толстому слою пыли на подоконнике:
— Думаю, дело в последнем.

— В чём последнем? — спросил Хэ Сюань, подходя с деревянным ведром в руках и показывая находку: — Смотри, неожиданная добыча. Хочешь помыть руки? Кран здесь не работает, но колодец всё ещё в порядке.

Это была связка ключей.

На них было много ржавчины из-за неправильного хранения, но они всё ещё были пригодны для использования.

Су Цзыли покачал связку в руке и заметил наклеенные на ключи номера — например, 102 или 103 — которые совпадали с табличками на дверных рамах домов. Было очевидно, к какой двери подходит каждый ключ.

— Ключи от дверей? Откуда ты их взял?

— Нашёл на дороге возле колодца. Они просто лежали там, никто их не забрал, — ответил Хэ Сюань и вылил воду из ведра на землю перед собой, смыв слой пыли и открыв относительно чистую поверхность.

— Ты голоден?

— Я нашёл кое-что. Давай устроим барбекю?

Хэ Сюань открыл дверь двухэтажного дома с помощью ключа и произнёс с лёгкой гордостью:
— Барбекю? Откуда у тебя продукты?

Су Цзыли последовал за ним внутрь и удивлённо спросил:
— В таком состоянии вокруг всё заперто. Как ты собираешься готовить барбекю?

Здесь уже давно отключили электричество. Даже если когда-то хранились продукты питания, сейчас они наверняка испортились.

— Скоро узнаешь, — загадочно ответил Хэ Сюань и отказался раскрывать секрет сразу. Они спокойно вошли внутрь дома.

В комнате чувствовался запах пыли из-за долгого отсутствия вентиляции. На столе у стойки регистрации лежали кружки и блокноты. У окна несколько книжных полок создавали уютный уголок с ковром, маленькими диванами и креслами-мешками — место выглядело комфортным и продуманным до мелочей благодаря стараниям хозяина.

Но теперь всё это было покрыто толстым слоем пыли.

Су Цзыли осмотрел помещение.

Здесь не было следов борьбы или крови; даже куртка хозяина всё ещё висела на спинке стула. Всё это подтверждало его предположение: произошло что-то настолько неожиданное, что хозяин не успел ничего убрать и в спешке покинул дом — даже обронённые ключи остались незамеченными.

Су Цзыли сжал в руке высохший до состояния чёрного шарика кактус и уже собирался идти дальше, когда снова раздался голос игры.

— Поздравляем игрока Су Цзыли и игрока Хэ Сюаня с входом в загадочный мини-отель.

Голос прерывался, словно из-за плохого соединения, сопровождаясь шипением и треском, а затем начал рассказывать предысторию комнаты.

— Рядом с парком Хиллшан был мини-отель, построенный у подножия горы. Это место славилось комфортной и красивой обстановкой, когда-то оно было популярным среди туристов. Но после одного ужасного происшествия отель пришёл в упадок за одну ночь, и никто больше не осмеливался сюда приходить. Даже окрестности парка Хиллшан начали пустеть.

— Один предприниматель заинтересовался этой землёй и решил построить здесь виллу. Однако, когда он с дизайнером отправился на место, оба таинственно исчезли. Через четыре дня их нашли у обрыва, но они были в безумном состоянии, полностью потеряв разум. Даже лечение в больнице не помогло их восстановить. Этот случай ещё больше усилил страх людей перед этим местом. Все говорили: "В Хиллшане водятся призраки!"

— Пожалуйста, покиньте это место в течение трёх дней.

— Подсказка: у людей есть дома, у призраков — могилы. Между ними граница, которую нельзя пересекать.

— Обратный отсчёт начинается...

Знакомый таймер снова появился над головами. Су Цзыли по привычке записал информацию, но затем почувствовал что-то странное и толкнул локтем Хэ Сюаня:
— Когда ты был здесь раньше, игра всегда давала такие описания и подсказки для каждой комнаты?

— Да, — кивнул Хэ Сюань. — Описание и подсказки — это базовая настройка игры. Они неизменны и обязательны для каждой комнаты, даже для комнат новичков.

— Тогда почему в прошлой комнате я ничего такого не слышал? — удивился Су Цзыли.

Прошлая комната была самой простой из всех, что он проходил: NPC не нападали, а выход был лишь немного сложным. Тогда он подумал, что это связано с особенностями SSS-уровня комнаты, но теперь заметил, что игра на этот раз была необычно молчаливой даже в моменты вмешательства.

Словно что-то ограничивало её.

— Что может её ограничивать?

— Наверное... она занята борьбой, — предположил Хэ Сюань и вкратце объяснил состав группы данных.

— Когда мы были в комнатах уровня S или ниже, игра почти не обращала внимания на их попытки вмешательства. В каком-то смысле она довольно терпима к игрокам: если у тебя есть способности пройти комнату любым способом — пожалуйста. Но здесь их действия равносильны прямому вызову игре, так что она явно злится.

Су Цзыли молча кивнул:
"Люди действительно невероятны", — подумал он. Создать команду для противостояния высокотехнологичной игре — это впечатляюще.

— Где мы будем ночевать? — Хэ Сюань потряс связкой ключей перед ним. — Может быть, сначала выберем самую удобную комнату?

Су Цзыли промолчал.

Хэ Сюань снова намекнул.

Су Цзыли вздохнул:
— Ты знаешь, что здесь три пустые комнаты? Почему мы должны ночевать вместе?

— Так безопаснее, — без зазрения совести соврал Хэ Сюань. — У меня ночная слепота, я плохо вижу в темноте. Здесь нет освещения, если ночью что-то случится, мне будет трудно передвигаться.

Су Цзыли холодно забрал у него ключи:
— Если бы ты сказал мне это при первой встрече, я бы ещё мог поверить.

Теперь...? Ха!

В итоге он всё же уступил настойчивости Хэ Сюаня. Они выбрали самую чистую комнату и немного её убрали. Пока солнце не зашло, они вынесли одеяла на солнце.

Затем настало время шоу от Хэ Сюаня.

Под пристальным взглядом Су Цзыли ("Интересно посмотреть, какую глупость ты сейчас устроишь"), Хэ Сюань разжёг костёр и... вырыл несколько бататов из земли рядом с домом, бросив их в угли.

Он также нанизал несколько бататов на палочки и начал их жарить.

Су Цзыли:
— Это ты называешь барбекю?

— Конечно! — невозмутимо ответил Хэ Сюань. — Когда я набирал воду у колодца, заметил рядом небольшой огородик. Всё остальное завяло и непригодно для еды, но бататы выглядят отлично! Я выкопал почти полмешка — похоже, это место идеально подходит для фермерства.

— Иногда я думаю: когда выйду на пенсию, хочу переехать в деревню с садиком и огородом. Будем выращивать цветы и овощи вместе... Жить спокойно вдали от суеты.

— Думаю, ты недооцениваешь сложность огородничества. Мы максимум сможем вырастить зелёный лук! — сухо ответил Су Цзыли.

Но он не отверг эту идею и даже задумался: какие овощи так же просты в выращивании?

Если ничего не получится... можно посадить кактусы.

К тому времени уже стемнело; костёр потрескивал яркими красными языками пламени.

После того как они доели последний батат и помыли руки, вернулись в комнату готовиться ко сну. Вдруг порыв ветра через незакрытое окно поднял занавеску.

— Дзинь-дзинь-дзинь...

Зазвенел колокольчик на ветру.

Через щель между занавесками пробился свет из соседней комнаты...

Свет был не таким ярким, как у лампы накаливания, а тёплым оранжевым.

Су Цзыли и Хэ Сюань переглянулись и крепче сжали своё оружие.