Комната побега Глава 77: Птица в клетке · страница 77 из 156
Страница 77 из 156

Глава 77: Птица в клетке

14 февраля 2025, 21:45

Сунь Ци познакомился с Чжао Шоучинем в предыдущей комнате.

Это был их первый квест, и им не повезло: несмотря на то, что это была комната уровня C, погибло много людей. Из десяти игроков за два дня выжили только четверо. Им удалось выбраться благодаря подсказкам, добытым ценой жизней других игроков, и случайной удаче одного из напарников.

Вспоминая кровавые сцены из той комнаты, Сунь Ци до сих пор не мог избавиться от страха.

Он не хотел умирать. Совсем не хотел.

Поэтому, когда один из старших игроков узнал в жёлтых амулетах средство против духов, Сунь Ци сразу взял один. А вот Чжао Шоучинь... Вспоминая своего бывшего напарника, Сунь Ци усмехнулся с презрением.

Трусливый слабак. В прошлой комнате он выжил только благодаря удаче и тому, что всё время прятался за спинами других. А теперь ещё хуже — позволил женщине забрать у него амулет.

Она забрала — и ладно. Но он даже не смог вернуть его обратно и теперь ходит за ним с жалобами.

— Сунь Ци, ты должен помочь мне вернуть амулет, — мрачно говорил Чжао Шоучинь за ужином. — В прошлой комнате я спас тебя. Ты не можешь просто смотреть, как меня убивают.

— Я не бездействую, — раздражённо ответил Сунь Ци. — Я же пытался поговорить с ней за тебя. Но у неё много людей на стороне; ты ведь не собираешься драться с ними прямо здесь? Завтра подожди момент, когда она останется одна, и тогда попробуй.

Сунь Ци всё больше раздражался:

— Ты постоянно напоминаешь про то, как спас меня. Что теперь? Я должен быть твоим должником на всю жизнь? Я ведь тоже помогал тебе! Ты как липкая лента — ни оторваться, ни избавиться.

Он перевернулся на другой бок; твёрдый пол давил ему в спину. Сон никак не приходил. Раньше в это время он играл на телефоне или жаловался на работу... Кто бы мог подумать, что однажды он будет лежать на полу и мечтать вернуться к обычной жизни?

---

"Хр..."

Низкий хриплый звук раздался неподалёку от него. Было слышно слабое движение ног.

— Чжао Шоучинь! Все спят! Можешь быть потише? — раздражённо прошептал Сунь Ци.

Раздались несколько слабых звуков... а затем всё стихло. Наверное, Чжао Шоучинь наконец успокоился. Если бы он всегда был таким тихим...

Сунь Ци снова перевернулся и плотнее закутался в куртку. Комната становилась всё холоднее; он пожалел, что не взял с собой ещё одну вещь для тепла. Он крепче сжал амулет в руке и попытался уснуть.

Но вскоре он услышал шёпот рядом с собой — тихий и невнятный.

— Кто там? — сердито прошептал Сунь Ци. — Почему ты бормочешь ночью?!

Как только он заговорил вслух, шёпот прекратился. Наступила абсолютная тишина... но она была пугающей. Свет тусклой лампы, которая всегда горела в комнате, внезапно погас.

— Что происходит? — Сунь Ци почувствовал холодок по спине. Он сел и полез за телефоном в кармане куртки, чтобы осветить пространство вокруг себя.

Почему ему казалось, что вокруг никого нет?

Это невозможно! Ещё минуту назад он лежал среди других игроков! К тому же старшие игроки организовали дежурство по ночам... Как можно было не заметить его движения?

— Куда все делись? Есть тут кто-нибудь? Чжао Шоучинь?

— Хи-хи, — вдруг раздался звонкий девичий смех из темноты.

— Кто здесь? — Сунь Ци вскочил на ноги и направил телефонный фонарик туда, откуда доносился звук. — Кто смеётся?

Шёпот возобновился: на этот раз голос был громче и принадлежал мужчине... голосу знакомому.

Сунь Ци облегчённо выдохнул:

— Чжао Шоучинь? Это ты? Что ты делаешь? Где все остальные? Почему мы остались вдвоём?

— Подойди сюда, — неожиданно громко ответил Чжао Шоучинь совершенно нормальным голосом.

Сунь Ци нахмурился:

— Почему я должен подходить? Почему ты не можешь говорить отсюда?

Голос Чжао стал слабее:

— Подойди ближе... только так я смогу сказать.

Сунь Ци чувствовал странность ситуации... но всё же медленно пополз ближе к тому месту, где лежал Чжао Шоучинь:

— Что ты хочешь мне сказать? Только смотри... не подставляй меня! Мы ведь всё-таки...

Оставшиеся слова застряли в его горле. Сунь Ци застыл на месте, словно провалился в ледяную пропасть. Он не мог пошевелиться, а холод и страх безудержно распространялись по всему телу.

— Ты...

Он открыл рот, пытаясь что-то сказать, но вместо слов слышался лишь стук его дрожащих зубов.

В свете фонаря его телефона из темноты появилась чья-то голова. Черты лица были настолько обычными, что их можно было забыть с первого взгляда. Но рот был широко раскрыт, язык свисал наружу, а лицо покраснело от удушья.

Из шеи Чжао Шоучиня тянулись длинные чёрные волосы. Они обвивали его горло, врезались в кожу, разрывали сосуды и словно живые водоросли проникали в тело, пропитывались кровью и снова выходили наружу — алые и напитанные.

Казалось, они пировали.

Сунь Ци увидел, как рот Чжао Шоучиня, раскрывшийся до предела, слегка шевельнулся. Его грудная клетка напряглась, и из горла вместе с хлынувшей кровью вырвался хриплый звук.

"Так вот как он звал меня..." — только эта мысль успела промелькнуть в голове Сунь Ци, прежде чем он почувствовал жгучую боль в горле. Он инстинктивно схватился за шею одной рукой, а другой попытался сорвать волосы, которые внезапно появились из ниоткуда. Он даже хотел убежать, но было уже слишком поздно.

— Помогите... спа... спасите...

Его слабый голос с трудом вырывался из горла, но разорванные ткани и выпавший язык мешали звукам сформироваться. В итоге он издавал лишь бессмысленные хрипы.

Этот звук показался ему знакомым.

Перед глазами начала сгущаться тьма. Руки бессильно упали вниз, а амулет, который он так крепко держал в ладони, выскользнул и упал на пол.

Его тут же подхватили волосы, напитанные кровью. Они доставили амулет к улыбающейся голове маленькой девочки. Она открыла рот и с довольной улыбкой проглотила амулет.

— Спасибо за угощение, — с радостным голосом сказала девочка.

Сунь Ци потерял сознание.

---

В темноте Су Цзыли внезапно открыл глаза.

Погружённый во мрак взгляд заставил его нахмуриться. Кто выключил свет? Или электричество отключилось.

Он сел и понял, что густая тьма окутала всё вокруг. Он не видел ни одного человека — даже Лян Шаня, который должен был разбудить его для смены на дежурстве.

— Ди Фэй? — тихо позвал он.

По договорённости Лян Шань должен был дежурить первую половину ночи до десяти вечера и разбудить Су Цзыли. После двух часов дежурства Су Цзыли должен был разбудить Ди Фэя.

Ди Фэй спал слева от него; расстояние было небольшим. По идее, он должен был услышать этот зов. Но Су Цзыли услышал только эхо своего голоса и больше ничего.

Его лицо стало серьёзным. Он протянул руку к месту рядом с собой... но там было пусто. Только куртка Ди Фэя лежала на полу — холодная на ощупь, как будто её владелец давно ушёл.

Что-то случилось.

Су Цзыли напрягся: ситуация оказалась хуже, чем он предполагал. Хотя они пытались казаться уверенными перед Лян Шанем и другими игроками, оба понимали: никто не может быть полностью уверен в своей безопасности в таких квестах.

Тьма не только скрывала всё вокруг от глаз, но и поглощала звуки. Кроме собственного дыхания Су Цзыли не слышал ничего.

Он прислушался ещё немного и понял: искать кого-то в этой темноте было бы глупо. Если на него не нападают — лучше оставаться на месте и хотя бы убедиться, что он не переместился куда-то ещё.

Только он снова лёг на место, как вдруг резко сел обратно. Его взгляд устремился туда, где раньше спал Ди Фэй.

В абсолютной тишине он услышал лёгкий смех.

— Кто здесь? — громко спросил Су Цзыли.

Послышались шорохи — кто-то двигался к нему из того места, где раньше лежал Ди Фэй. Затем снова раздался смех:

— Добрый вечер, доктор Су.

Су Цзыли: "..."

Все его тревоги мгновенно испарились после этих слов.

— Хэ Сюань? — холодно произнёс он. — Ты получаешь удовольствие от этого спектакля?

— Почему ты сразу думаешь о спектакле? — вздохнул Хэ Сюань. Он включил фонарик; свет осветил пространство вокруг него... а заодно показал его облик.

Он выглядел точно так же, как Ди Фэй: та же одежда, даже пятна пыли на брюках после работы с разбираемой стеной были идентичны. Но голос и выражение лица были явно Хэ Сюаня.

Су Цзыли оглядел его с прищуром:

— Маска? Или устройство для перевоплощения?

— Ни то ни другое, — ответил Хэ Сюань с улыбкой. — Это одолжение тела у мёртвого.

Су Цзыли: "..."

Ты умер? Так быстро?

Мой парень исчез?

Младший братец... что за дела?

— Впечатляет, — сухо сказал он. — Хочешь аплодисментов? Может быть мне ещё написать пост о том, что я снова свободен? Пусть желающие записываются в очередь.

— Нет, так не пойдёт, — Хэ Сюань резко перебил, останавливая Су Цзыли. Увидев насмешливую улыбку на его губах, он беспомощно развёл руками, признавая своё поражение:

— Я не специально избегал встречи с тобой. Просто у меня не было другого выбора. В этот раз игра наложила на меня серьёзные ограничения — я даже временно переведён в форму призрака.

— Форма призрака? — нахмурился Су Цзыли. — Это повлияет на твоё тело? Мы ведь в прошлой комнате были максимально осторожны. По идее, игра не должна была так поступить с тобой.

— Нет, это не влияет на тело, это временное преобразование. Как только я покину эту комнату, всё вернётся в норму, — успокоил его Хэ Сюань, вздохнув с явным раздражением:

— Они используют наши же методы против нас. Я и подумать не мог, что игра так быстро учится.

Су Цзыли: "?"

Он замер на мгновение, а затем понял, что имел в виду Хэ Сюань.

Они сами использовали лазейки в правилах игры, помогая друг другу и даже вызывая раздражение у системы. Игра не могла наказать их напрямую, но могла использовать правила против них. NPC, как часть игры, могли получать задания от неё. А дать NPC сложное задание с массой ограничений — вполне нормальная практика.

В человеческом обществе такое поведение называют "носить маленькие ботинки" (穿小鞋) — то есть намеренно создавать трудности.

— Тьфу! — Су Цзыли втянул холодный воздух сквозь зубы. — Эта игра...

Он замялся и не нашёл слов для её описания.

— Ты сейчас ограничен директорским кабинетом?

— Не совсем, — Хэ Сюань слегка нахмурился. — Я не могу рассказать всё в деталях. Но тот коридор, по которому вы прошли, был открыт благодаря мне. Поэтому вы смогли получить ту информацию. Однако дальше...

Он указал на место, где коридор был окутан туманом:

— Я не могу их остановить. Они вряд ли будут учитывать моё мнение, так что вам нужно быть осторожными.

— Это я понимаю, — кивнул Су Цзыли. — Я не из тех, кто без тебя ничего сделать не может. Не переживай об этом. У меня есть два вопроса.

Хэ Сюань удивился и улыбнулся:

— Спрашивай.

— Кто такой Ди Фэй?

Хэ Сюань замолчал и невинно заморгал:

— Можешь задать вопрос, на который я смогу ответить?

Су Цзыли прищурился с пониманием.

Если нельзя отвечать на вопрос о Ди Фэе, значит, он связан с чем-то важным или секретным в игре. Это могло означать только одно: Ди Фэй либо выполняет задание, связанное с центральной линией сюжета комнаты, либо вообще является NPC под видом игрока.

Судя по текущей ситуации, второй вариант казался более вероятным.

Осознав это и отложив размышления о Ди Фэе на потом, Су Цзыли задал второй вопрос:

— Ты можешь свободно передвигаться дальше?

Хэ Сюань ничего не сказал, но написал три слова:

"Птица в клетке."

Затем он нарисовал круг с грустным смайликом внутри.

Су Цзыли: "..."

Он почувствовал странное ощущение от этого рисунка: стиль Хэ Сюаня становился всё более причудливым. Но вспомнив его старую привычку рисовать забавные человечки в книгах, Су Цзыли лишь вздохнул.

— Ты закончил? Теперь моя очередь задать вопрос, — сказал Хэ Сюань.

— Спрашивай.

— Ты давно понял, что я здесь?

Су Цзыли бросил на него взгляд:

— Ты считаешь меня дураком? В рюкзаке вдруг появилась пачка мятных конфет. Кто ещё мог это сделать?

Хэ Сюань рассмеялся:

— Приятно осознавать нашу маленькую взаимосвязь.

Он посмотрел в сторону коридора и добавил:

— Там почти всё закончено. Мне пора возвращаться.

— Иди-иди, — махнул рукой Су Цзыли. — Возвращайся в своё тело. Смотреть на тебя в чужом теле раздражает.

— В следующий раз постараюсь прийти со своим лицом, — усмехнулся Хэ Сюань и внезапно упал назад с громким стуком.

Су Цзыли вздрогнул от звука и испугался за Ди Фэя... но заметил, что тот упал прямо на спальный мешок и ничего серьёзного с ним не случилось.

Через минуту комнату наполнили крики:

— А-а-а! Кто-то умер!