День 62.
Чжу Ли последовал инструкциям Ли Фэнци и быстро распространил ложную новость о том, что Ли Цзун серьезно болен и умирает.
При распространении новостей также уделяется внимание навыкам и стратегиям. Это лучшая стратегия - распространять новости напрямую, потому что любой, у кого есть немного мозгов, дважды подумает, услышав новости, задаваясь вопросом, является ли это бюро Юнъань.
Часто люди верят только в те факты, которые они "видят".
Поэтому Ли Фэнци только попросил Чжу Ли посетить Цяо Хайрена, Шаншу Ци Шао из Министерства военных дел, Ван Цзина из храма Дали и других "тайно" одного за другим.
В глазах других придворных эти люди были близки к фракции короля Юнъана. Теперь, когда Ли Фэнци внезапно приказал Чжу Ли тайно нанести визит, умы хорошо информированных придворных активизировались.
Затем кто-то заметил, что посреди ночи группа людей тихо покинула дворец Юнъань. Покинув город, они в спешке проскакали весь путь на север. В последние несколько дней дворец Юнъань был закрыт, усиленно охранялся, и атмосфера была торжественной, как будто произошло что-то важное.
В это сложное время, когда император был серьезно ранен лично, король Юнъань нанес необъявленные визиты чиновникам и отправил людей на север. Его действия были частыми, и было трудно не заставить людей глубоко задуматься.
Придворные из фракции императора были втайне взволнованы. Новость, которую они знали до сих пор, заключалась в том, что Ли Цзун был ранен, но это не было опасно для жизни, и теперь он возвращался в Пекин. Но частая поза короля Юнъаня выглядела совсем не так. Это было так, как будто император вот-вот умрет, и он не мог дождаться, чтобы сделать это.
Группа чиновников была беспокойна и могла пойти только к Хань Чану, чтобы попросить письма.
В особняке Тайфу Хань Чан сидел на краю стола и холодно смотрел на чиновников с выражением паники на лице: -Что вы, хотите сказать?
Глава семьи, Шаншу, не мог усидеть на месте и не решался заговорить первым: -Ваше Величество были ранены в плане. Я действительно беспокоился о теле дракона, поэтому я не мог не прийти, чтобы спросить разрешения у мастера Тайфу. Теперь, когда нет никаких новостей с реки, тело дракона Вашего Величества... может ли он все еще быть по-прежнему быть в безопасности?
Как только он заговорил, другие чиновники также согласились: -Если тело дракона Вашего Величества - Кантай, то слухи снаружи можно исправить. Две армии сражаются, и у каждой свой исход. Если этому делу будет позволено слепо распространяться извне, я боюсь, что это запятнает репутацию Вашего Величества.
-Да, это сейчас по всему городу, и говорят, что ваше Величество на самом деле...
"......"
Чиновники внизу пытались что-то сказать, в то время как Хань Чан опустил глаза и смотрел, как стебли чая в чайной чашке поднимаются и опускаются, не говоря ни слова. Чиновники долго спорили и, наконец, поняли, что молодая Хань не сказал ни слова, только некоторое время молчал. Наконец они что-то поняли, горько замолчали и успокоились.
Хан Чан поднял глаза и огляделся вокруг, без каких-либо эмоциональных взлетов и падений, и сказал: -О чем вы беспокоитесь, господа? Он очень легко улыбнулся и выразил свои опасения: -Вы беспокоитесь, что Ваше величество будет серьезно ранено и двор будет нестабильным? Или... Переживаете, что не сможете защитить себя черной вуалью?
Его слова были настолько прямолинейны, что чиновники не могли сдержать своих лиц, а некоторые люди возразили: -Я просто беспокоюсь о теле дракона Вашего Величества!
-Тогда не волнуйся.- Хан Чан тяжело поставил чайную чашку на стол, и фарфоровая крышка столкнулась с корпусом чашки, издав резкий звук: -Он жив или мертв, разве ты не узнаешь, когда кто-нибудь вернется? Прошло всего два дня.
Его отношение было слишком презрительным, и он, казалось, не беспокоился о жизни или смерти императора.
Чиновники были смутно осведомлены об изменениях, но никто не осмеливался обвинить Хань Чана в бунтарстве. Они долго смотрели друг на друга, и, наконец, они могли только неохотно признать, что Хань Чан, возможно, не сможет здесь ничего сказать, поэтому им оставалось только встать и уйти с возрастающей тревогой.
Они пришли сюда, чтобы подкрепиться .В конце концов, император всегда полагался на Тайфу, и Хан Чан должен лучше всех знать положение императора.
Но когда они действительно пришли, то обнаружили, что все изменилось, стало более сложным и опасным, чем они себе представляли - положение императора, вероятно, было действительно плохим.
Более того, Тайфу Хань, похоже, не обладал таким же сердцем, как император. Чиновники ушли с тревогой, Хан Чан холодно посмотрел на них и не смог удержаться от усмешки. Он посидел немного, затем закатал рукава и вышел на задний двор. По пути было не так много подчиненных, и тишина в огромном особняке Тайфу была ужасной.
Хан Чан вошел в спальню и запер дверь. Пройдя в самую дальнюю комнату, он повернул нефритовую скульптуру на раме из дерева и увидел, что рама из дерева отделена с обеих сторон, открывая потайную дверь в стене и каменные ступени, ведущие вниз.
Держа свечу, Хан Чан спустился вниз, и потайная дверь снова бесследно закрылась за ним.
Ступенчатый коридор очень узкий, всего полтора метра в ширину. В то же время там была кромешная тьма, без малейшего света, и освещаться она могла только слабыми свечами. Но Хан Чан шел по ней, и его шаги нисколько не замедлялись из-за узости и темноты ступеней. Кажется, что это было знакомо тысячи раз.
Он быстро дошел до конца лестницы, и после того, как поднял руку и нажал на зеленый кирпич на стене, стена перед ним, казалось, была запечатана, открылась из среднего отверстия, открыв узкую дверь, через которую мог пройти только один человек.
Хан Цикада задул свечу и вошел. Узкая дверь за ним снова закрылась.
По сравнению с темным коридором, эта темная комната намного светлее. Хан Чан поставил свечу с одной стороны и тщательно поправил свою одежду, прежде чем обойти ширму и войти во внутреннюю комнату.
Интерьер ярко освещен, а на стенах слева и справа установлены девятиэтажные подсвечники. Ряды белых свечей с толстыми ручками тихо горят, а посередине, обращенная в сторону Хань Чана, находится посвященная табличка.
— Это духовный зал.
Хан Чанлегко шагнул вперед, словно боясь потревожить отдыхающую душу. Он взял три палочки благовоний и на мгновение замер, прежде чем заговорить тихим голосом. Его голос был немного хриплым, отличаясь от его обычной холодности.
-Из клана Инь пришло известие, что Ли Цзун был ранен стрелой в грудь. Хотя ему не удалось убить его на месте, он мог прожить недолго после того, как стрела пронзила его сердце.
Его глаза опустели, как будто он смотрел на табличку, и он, казалось, смотрел куда-то сквозь табличку: -Я учил его и воспитывал его с тех пор, как ему исполнилось три года, и я потрудился помочь ему занять эту должность, но я не ожидал, что он осмелится родить ребенка. такого рода грязные мысли... Я не хотел убивать его, но в последнее время он ведет себя все более и более нагло, и он определенно будет препятствием для моей мести в будущем...
-Да, он должен умереть!
Расширяющиеся глаза внезапно стали холодными, и последние капли тепла исчезли. Хан Чан поднял руку и некоторое время смотрел на беспорядочные линии на своей ладони. Он взял нож перед столом, отрезал кусок ткани от рукава и привязал его к полке на стена.
Белые полосы ткани свисали вниз, символизируя жизнь, которая вот-вот должна была быть потеряна.
С обеих сторон этой полоски ткани свисает бесчисленное множество полосок ткани, длинных или коротких, широких или узких, и все они Хан Чан лично связывал одну за другой на протяжении многих лет.
Он долго смотрел на полоску белой ткани, которая вот-вот должна была заполнить полку, затем отвел взгляд, и на его лице не было никаких перепадов настроения.
-Далее, я боюсь, что не смогу увидеть Ваше Высочество в течение длительного времени. После того, как он закончил говорить, он трижды поклонился, затем повернулся и ушел. Разорванные рукава отражали тихий свет свечей, открывая позднюю ауру.
......
Выйдя из темной комнаты, Хань Чан направился в особняк Дуаньвана.
Король Дуань считается по старшинству и является дядей Ли Цзуна. У императора Чэнцзуна было мало детей, и всего у него было всего четыре сына. После смерти принца принцем стал второй принц Ли Ган, который впоследствии стал императором Сяньцзуном. Оставшихся двух принцев звали король Дуань и король Жуй соответственно.
Король Жуй рано умер, и теперь остался только один Дуань Ван.
Король Дуань был очень стар, и он устроился на случайную работу в особняке Цзунжэнь. Он не участвовал в императорском правительстве, а только заботился о своем внуке дома.
Хань Чан и Дуань Ван никогда не пересекались. В это время он внезапно посетил дворец Дуань Вана, что заставило многих людей втайне догадаться, что Дуань Ван был посредственным и бессильным, игнорируя двор. Единственное, что может привлечь внимание Хан Чана, - это, вероятно, внук, которому только что исполнилось три года.
После того, как Хань Чан ушел, Дуань Ванфу внезапно поблагодарил гостей за закрытыми дверями, что, казалось, подтвердило все предположения.
Многие придворные были в ужасе, и они втайне предполагали, что император боялся, что что-то действительно произошло. В этот день... он боялся, что все изменится.
***
Дворец Юнъань, естественно, также получил новости о передвижениях за последние два дня.
Когда Чжу Ли сказал, что Хань уже нашел Дуань Вана, Е Юньтин испытал невероятное чувство: -Так спешит?
Ли Фэнци тоже был немного удивлен. Само собой разумеется, что Хань Чан , старый лис, не должен был так задыхаться. Другие придворные были намеренно введены им в заблуждение, думая, что жизнь Ли Цзуна не за горами, но они также знали, что отправятся к Хань Чану, чтобы подтвердить правдивость или ложность новостей, и терпеливо подождут и увидят. Почему у Хань Чан вдруг так перехватило дыхание?
Но, подумав об этом еще раз, он опроверг предыдущее предположение: -Хань Чан не безрассудный человек. Он двигался так быстро, что, должно быть, получил другие новости и решил, что Ли Цзун умирает.
-Это Инь Сяочжи?-Е Юньтин подключился.
Ли Фэнци кивнул, за исключением Инь Сяочжи, он не думал об этом.
Первоначально имперский поход Ли Цзун представляла собой бюро, совместно созданное Хань Чаном и Инь Сяочжи. Тот притворился побежденным и повел Ли Цзуна на площадку, готовый воспользоваться возможностью избавиться от него и отомстить за своего сына. С другой стороны, у Хана Чана, вероятно, была идея создать еще одного молодого мастера, чтобы облегчить контроль.
Просто он не знал, что пошло не так в середине. Ли Цзун не только не умер, он смог скрыть свой план с неба и пересечь море, притворившись серьезно раненым и умирающим с намерением заманить его на приманку. Более того, казалось, что он притворялся очень успешным, и даже Инь Сяочжи и другие, кто двигал его руками, были скрыты, посылая неправильное сообщение Хань Чану.
Он уже купился на план Ли Цзуна и не клюнул на крючок. Он помог забросить "наживку" другим. Он хотел замутить лужу воды и вызвать у Ли Цзуна головную боль на некоторое время, но он не ожидал, что Ли Цзун действительно поймает крупную рыбу.
Он просто не знал, после того, как Ли Цзун вернулся в Пекин. Каким будет выражение лица Ханя, когда он обнаружит, что сделал Хань Чан ?
Е Юньтин немного подумал и уверенно сказал: -Боюсь, я схожу с ума.
Подумайте о крайнем темпераменте Ли Цзуна. Если он узнает, что Хань Чан не может дождаться его смерти и выберет ему преемника, я боюсь, что он действительно сойдет с ума.
Я просто не знаю, сможет ли Хань Чан парировать его в то время.