День 47. Это отличается от того, что я думал.
Сначала отвел Е Вана к лекарю, а несколько человек ушли в зал. Как только они двинулись, Волчий Король последовал их примеру.
Е Юньтин остановился, выглядя немного смущенным: -Почему бы тебе сначала не отправить его обратно? Просто там и так беспорядок, а потом привести Короля-Волка, боюсь, это легко напугает гостей.
Волчий Король присел на корточки у его ног, поднял голову и высунул язык.
Послушный - это не волк, а немного домашняя собака.
Е Юньтин успокаивающе коснулся его головы. Первоначально он хотел отпустить волка обратно в горы, но он не ожидал, что он проявит необычайную духовность. Он не хотел уходить, и не составило большого труда содержать дворце еще одного волка.
Просто сейчас он собирался успокоить испуганных гостей, но везти его туда действительно неудобно.
- Возьми его с собой. Ли Фэнци на мгновение задумался, но у него были другие мысли, он посмотрел на короля-волка, который сдерживал своих приспешников, и сказал с улыбкой: : -Ты слишком добродушен. Эти люди неизбежно не воспримут тебя всерьез, когда увидят его. Сегодня я просто пользуюсь этой возможностью, чтобы дать вам точку опоры.
То, что он сказал сегодня, возможно, сможет временно сдержать этих людей, но если эти хитрые чиновники действительно завидуют, им все равно нужно подлить масла в огонь.
Волчий Король появился в нужное время.
Эти люди привыкли к издевательствам и боятся жесткого яна и отбывания срока. Он может гарантировать, что они будут уважать Е Юньтина когда они вместе, но однажды Е Юньтин выйдет один или останется один, как в сегодняшней ситуации, только сам Е Юньтин может их удержать.
У Короля-Волка свирепый темперамент и немалая боевая мощь, но он послушен только Е Юньтину. Если он хорошо им воспользуется, это тоже будет большим подспорьем.
Когда Е Юньтин услышал, что он сказал, он больше не колебался. Он дважды коснулся головы Короля Волков, независимо от того, мог ли он понять это или нет, он тщательно проинструктировал его не бегать вокруг, а затем позволил ему следовать за ним в передний зал.
Как только несколько человек вошли в зал, они увидели, что Инь Хунъе встревоженно поздоровалась. Она взяла Е Вана и упрекнула: -Почему тебя так долго не было?
Вскоре после того, как Е Ван вышел, во дворе начался бунт, и она смутно слышала, что что-то произошло. Она беспокоилась о Е Ване, который не вернулся, но в то время все было слишком хаотично, и она боялась, что бросится искать кого-нибудь и вместо этого упустит его. Она могла только сдерживать свои тревоги и ждать на месте.
В результате все люди, которые ходили в подсобку, чтобы узнать новости, вернулись, но Е Ван еще не вернулся. Е Чжили пошла расспросить о новостях своих коллег. Женщине было нелегко расспрашивать окружающих, поэтому она могла только с нетерпением ждать у двери.
Было трудно с нетерпением ждать возвращения сына, но он был с Е Юньтином.
Инь Хунъе нахмурилась и потянула Е Вана за руку, пытаясь сказать ему, чтобы он вернулся на свое место вместе с ними.
-Мама, я в порядке.-Е Ван сделал небольшой вывих, но случайно обнажил свое забинтованное запястье.
-Что случилось с твоей рукой?-Брови Инь Хунъе были высоко подняты, а его голос звучал намного резче. Видя, что Е Ван скрытен и отказывается что-либо говорить, она пошла к Е Юньтину и спросила: - Что случилось с травмой Е Вана?
Независимо от того, что сказал Е Ван, это из-за него он был ранен. Е Юньтин собирался объяснить, но услышал низкий рев со своей стороны. Король Волков вышел из тени и холодно ухмыльнулся Инь Хунье.
Он и раньше следовал за Е Юньтином, просто прятался в тени, Инь Хунье этого не замечала. В этот момент она вдруг увидела егои опешила. Она прикрыла рот, прежде чем подавить свое восклицание, оттащила Е Вана на несколько шагов назад и воскликнула: -Откуда это животное? Не позволяйте никому охотиться за ним!
Когда остальные в зале с первого взгляда увидели Волчьего Короля, они тоже воскликнули.
- Мама, не паникуй. Волк, прирученный королевским дворцом, и он не причинит вреда людям.
Как сказал Е Юньтин, он поднял руку и погладил Короля Волков по голове. Только тогда ухмыляющийся волчий король отбросил свой свирепый вид, ровным шагом подошел к двери парадного зала и неторопливо лег.
Когда все увидели это, они еще раз вдохнули воздух. Некоторые из них были на заднем дворе и видели трагическую ситуацию Пань Юэ. В это время они обменялись ушами и рассказали своим товарищам о спасении Короля Волков.
Просто, хотя говорили, что он спасал людей, Король-волк был высоким и свирепым. Даже если бы он уменьшил свирепость зверя и спокойно лежал сбоку от двери, другие не могли игнорировать его существование.
Инь Хунъе в страхе взглянул на Волчьего Короля и хотела что-то сказать, но Е Ван потянул ее за рукав: - Мама, пойдем внутрь.- Он боялся, что Инь Хунъе так просто не остановится, и сказал: - У меня немного болит запястье.
Услышав, что он сказал, у Инь Хунъе не было времени запугать Е Юньтина, поэтому она поспешно повела Е Вана в зал.
Увидев это, Е Юньтин медленно подтолкнул Ли Фэнци внутрь. Проходя рядом с волком, тот повернул голову набок, встал наполовину вертикально, вытянул когти и поцарапал подол его одежды. Е Юньтину пришлось снова успокаивающе прикоснуться к его носу, и он просто снова лег на спину.
Это действие естественно, но это еще одна мысль, которая падает в глазах других.
Первоначально они думали, что Е Юньтин был брошенным сыном особняка герцога Ци. Даже если бы король Юнъань полюбил его сейчас, и это не продлилось бы долго.
Но если он даже может приручить такого свирепого волка, это, должно быть, не так просто, как кажется.
Думая о том значении, которое король Юнъань придает ему, боюсь, что дело не в том, что он любит свой цвет, а в том, что ему нравятся его таланты.
У всех в зале были разные мысли. Некоторые из них сели рядом с Е Чжили и сказали Е Чжили: "Я не могу поверить, что старший сын такой способный, но герцог Ци хорошо прячет людей."
Способность приручать зверей считается девятым потоком.
Но хищные птицы и звери не входят в число нижних девяти потоков. В Бэйчжао всегда увлекались боевыми искусствами и мало интересовались литературой из-за окружающих его волков. Среди генералов есть также ветер, поднимающий хищных птиц и зверей.
Точно так же, как Инь Чэнжу, который любит соколов как свою жизнь, чтобы найти красивого сокола, охотящегося на сокола, он несколько раз в частном порядке ездил в Вэйчжоу и даже рисковал заключать сделки с сихуанскими торговцами, но был пойман Ли Фэнци.
Это по-прежнему относится к хищным птицам, таким как тигры и волки, которые пользуются большим спросом. Просто зверей трудно приручить, и очень немногие люди могут заполучить ручного, но дикого зверя.
Такой, как тот, которого приручил Е Юньтин, он свиреп, но послушен. Если он находится на поле боя, это тоже великая сила и даже более ценная.
Если он действительно приручил этого серого волка, неудивительно, что король Юнъань ценит его.
Е Чжили не ожидал, что Е Юньтин так сильно вырос после того, как не видел его некоторое время. Он посмотрел на волка, лежащего у двери, а затем на Е Юньтина, который спокойно общался с чиновниками. Неожиданно у него появилось такое ощущение судьбы.
Перед его глазами внезапно вспыхнуло светлое лицо, и другая сторона посмотрела на него с улыбкой, выражение его лица было несдержанным, как будто он никогда не сможет преследовать палящее солнце.
И теперь, это яркое лицо постепенно пересекается с лицом Е Юньтина.
Этот малыш действительно больше похож на нее. Как бы он ни игнорировал подавление, в конце концов ему будет трудно скрыть его блеск.
Выражение лица Е Чжили несколько раз менялось и, наконец, превратилось в натянутую улыбку: -Я только знал, что он был таким смелым.
Видя, что выражение его лица стало жестким, чиновник покачал головой, хотя и не продолжал спрашивать, но в глубине души.
Все более или менее знают о делах Ци. До этого они считали, что Е Чжили был в лучшем случае слишком эксцентричен. Даже если второй сын унаследует государственный особняк в будущем, он, возможно, не сможет его содержать. Но теперь, когда они увидели игру Е Юньтина, они считают, что выбор наследника Е Чжили слишком абсурден.
Было бы прекрасно, если бы хозяин был посредственным и неудачливым, но теперь кажется, что хозяин явно способный, но Е Чжили так равнодушен к подавлению, просто чтобы освободить место для второго сына денди. Это уже не вопрос эксцентричности, но независимо от долгосрочного продолжения из семьи.
Просто они обдумали эти слова наедине, и не их очередь была комментировать наследников государственного особняка.
Е Юньтин не знал, о чем думал Е Чжили. Он втолкнул Ли Фэнци в зал и впервые встретился с Ли Цзуном.
После возвращения из павильона Чжань Ран Ли Цзун был молчалив, Хань Чан и Цуй Си последовали за ним, один осторожно молчал, другой всегда был холоден.
Ли Цзун держал в своем сердце злой огонь, но направить его было некуда, и чем больше он разгорался, тем более яростнее он становился. Только после того, как Е Юньтин подтолкнул Ли Фэнци, пожар достиг своего пика.
Его взгляд блуждал взад и вперед между Е Юньтин и волком у двери, и его разум неудержимо вспоминал момент, когда Ли Фэнци в павильоне толкнул Пань Юэ к нему.
В тот момент, когда Ли Фэнци улыбнулся ему, он очень ясно осознал, что у них с Ли Фэнци наконец-то не осталось братства.
Он не мог сказать, что чувствовал в своем сердце.
Конечно же, это было так расслабленно, или гнев от того, что тебя бросили... или просто след сожаления, который нужно было игнорировать.
Но, вспомнив панику, когда он узнал о личности Ли Фэнци, след сожаления быстро исчез.
Глаза Ли Цзуна снова замолчали. Он повертел в руке бокал с вином и сказал с улыбкой: -Пань Юэ мертв, и никто не пострадал, так что сегодняшнее дело окончено.
Ли Фэнци тоже улыбнулся: -Раз Ваше Величество так сказали, значит, так оно и есть.
-Если это так, то я вернусь первым.- После того, как Ли Цзун закончил говорить, он встал и ушел, сопровождаемый Цуй Си и группой охранников.
Чиновники позади него встали, чтобы поприветствовать их, и после того, как Ли Цзун ушел, атмосфера в зале снова изменилась.
Чиновники, последовавшие за Ли Цзунем, естественно, затем нашли предлоги, чтобы уйти. Чиновники, которые были близки к Ли Фэнци, естественно, остались, и атмосфера была гораздо более непринужденной.
Большинство чиновников, близких к Ли Фэнци, были генералами, и их стиль поведения был более грубым и прямым. Раньше они думали, что Е Юньтин был мальчиком, поэтому они презирали разговаривать с ним, но теперь, когда они увидели Короля волков, которого привел Е Юньтин, они все были жадны и тронуты, и они не могли не прийти к Е Юньтину с толстым лицом, чтобы попросить совета.
Е Юньтин был окружен ими. Они спрашивали его совета, но он был немного в растерянности и подсознательно посмотрел на Ли Фэнци в поисках помощи.
Дело не в том, что он не хочет говорить о методах, на самом деле это просто случайность, что волк готов его слушаться. Даже он не мог сказать, почему Ли Фэнци тоже старался изо всех сил спасти друг друга в то время, но Волчий Король видел только его.
Когда Ли Фэнци встретился с ним взглядом, он поднял брови и тихо сказал ему: -Старший сын должен помнить, что нужно долги вворачивать.
"......"
Выражение его лица было явно недоброжелательным, и Е Юньтин действительно не хотел соглашаться. Но генералы, окружавшие его, были слишком полны энтузиазма, и он не выдержал. В конце концов, он мог только кивнуть головой и подбодрить его взглядом.
Ли Фэнци получил свой ответ, просто повернул инвалидное кресло, чтобы приблизиться, опустил лицо и сказал: -Это секретная техника принцессы.
Несколько генералов толстокоже улыбнулись и сказали: -Дикие волки сильны в бою. Если они смогут популяризировать метод одомашнивания, это будет большим подспорьем на поле боя. Солдаты Бэйчжао наблюдали и помогали друг другу, как мог принц скрывать секреты?!
Ли Фэнци усмехнулся: -Этот метод для его, и я тоже не могу ему научиться. Этот волк был подарен Его Величеством. Я принес его обратно во дворец вместе с принцессой. Вы видите, что он обратил на меня внимание?
Он медленно произнес: -Я пока не могу этого сделать, это бесполезно, даже если ты этому научишься.
Это замечание можно охарактеризовать как крайне высокомерное, но когда несколько генералов услышали эти слова, они долго смотрели друг на друга, и все разбежались, как птицы и звери.
Е Юньтин услышал, как некоторые из них закричали, и пробормотал: -Да, то, чему принц может научиться, мы знаем, что это действительно очень полезно."
Е Юньтин: "......"
Он посмотрел на Ли Фэнци и по-новому понял свой статус генерала.
В прошлом он только слышал, что, хотя король Юнъань был известен среди свирепых, у него была очень высокая репутация в армии. Даже генералы, которые не были согласны с ним, должны были признать его способность руководить солдатами в бою.
Но это всего лишь слухи, и в них, в конце концов, нет никакого реального смысла.
Теперь, когда он увидел его своими глазами, это было всего лишь несколько слов, и несколько глупых слов заставили этих генералов, которые спрашивали о сути дела, отступить, настроение Е Юньтина на некоторое время стало немного сложным.
Видя, что он смотрит на него, Ли Фэнци поднимал брови все выше и выше, подошел к нему и улыбнулся: -Что? Неужели старший сын беспокоится о том, как отплатить за мою доброту?
"......"
Как только он заговорил, стало ясно, что он немного негодяй, далекий от легендарного короля Юнъаня.
Уголок рта Е Юньтина дернулся, и он безучастно ответил: -Я просто подумал, что глупости принца легко понять, тебе не кажется, что ты говорил это раньше?
Ли Фэнци слегка натянуто улыбнулся: "..."
Так не должно быть.