90
Buddha-like Rebirth - Chapter 90
С наступлением весны с севера действительно прибыло несколько экипажей разных стилей. Сейчас день, когда Дракон поднимает голову, и на храмовой ярмарке царит оживление. В отличие от нескольких лет назад, на улице больше прилавков, и у всех на лицах более искренние улыбки.
В конце концов, жизнь действительно намного лучше, чем в предыдущие годы.
В настоящее время статус Цзяннани как транспортного узла на всём континенте стал более очевидным. Неудивительно, что сюда приезжают люди, и можно увидеть множество разных видов экипажей. Теперь, какой бы роскошный экипаж ни въезжал в Луаньчжоу, он не привлечёт особого внимания.
В конце концов, кто бы это ни был, никто не осмелится действовать опрометчиво в Цзяннани.
За последние несколько лет государства Чэнь и Цзин были последовательно присоединены к провинции Цзилинь. Хотя королевские семьи этих двух стран сохранились, на самом деле они полностью контролировались Цзилинем. Варвары и древние государства в западных регионах постепенно стали мирными.
Область Цзяннань — особенная на всём континенте. После того, как королевская семья Цзилинь провозгласила короля Цзяннани, они больше никогда не управляли этой областью. Они не только не управляли ею, но и проявляли большое уважение к Фу Чжию.
Сегодня, после того как Фу Чжиюй немного подождал в особняке, он принял человека в экипаже.
Он давно не видел Фу Яньси. Упрямый ботаник сильно вырос и стал выше. Он выглядел немного элегантнее, но кое-что не изменилось.
Выйдя из кареты, Фу Яньси сначала вежливо поклонился Фу Чжию, а затем с улыбкой сказал: «Я давно не видел короля Чжао, и король Чжао всё так же элегантен, как и прежде».
Теперь он принц и занимает официальную должность учёного-кабинетника. Согласно правилам, при встрече с ним в Цзяннани нужно оказывать знаки уважения.
— Забудь об этом, — Фу Чжиюй махнул рукой и сказал: — В этом случае не нужно быть таким вежливым. Я получил письмо от императора, в котором говорилось, что приедет посланник из столицы. Сначала я планировал устроить банкет на улице, но потом я услышал, что это ты, и подумал, что, раз уж мы как минимум братья, не стоит так утруждаться, поэтому я решил устроить банкет дома. Мама также сказала, что, поскольку тебе нелегко сюда добираться, она хочет приготовить для тебя несколько блюд.
Услышав это, Фу Яньси заметно расслабился, и на его суровом лице появилась лёгкая улыбка, как в детстве.
— Хорошо, — сказал он, — я давно не видел наложницу Юн. Я всё ещё очень по ней скучаю.
Говоря это, он попросил своих слуг вынести из задней части кареты большой ящик.
«Я принёс подарки для моего брата и вдовствующей супруги, — сказал он, — в том числе цинь вдовствующей супруги. В прошлый раз вы ушли в спешке и не взяли его с собой. Эта цинь — лучшая во дворце. Никто, кроме вдовствующей супруги Юн, не достоин её».
— Заходи, — сказала Фу Чжиюй, — мама будет рада тебя видеть.
Фу Яньси пришёл сюда с определённой целью. Все могли видеть изменения в Цзяннани. Он пришёл сюда, чтобы учиться по приказу императора. Более того, он должен был зафиксировать эти изменения и записать их, чтобы передать будущим поколениям.
Изменения в сельскохозяйственных инструментах и оборудовании, таких как водяные колёса, могут получить широкое распространение. Эти вещи могут принести пользу не только Цзяннаню, но и всем остальным. Однако этот шаг не должен быть оставлен на усмотрение Фу Чжию. Фу Яньжань — император, и это его обязанность.
Фу Чжиюй был не прочь поделиться этими вещами. Фу Яньси пришёл не один, он привёл с собой мастеров. Эти мастера отправились на встречу с мастерами из семьи Линь. Фу Яньси, который отвечал за запись, последовал за Фу Чжиюем, несколько дней осматривался и был поражён.
Фу Яньси не забыл напомнить ему: «Король варваров Сидань будет здесь через несколько дней. Семье Цзяннань Линь там нечего делать. Земля варваров так велика, что уже хорошо, если там можно что-то выращивать. Но позже он услышал, что семья Линь на самом деле была привезена с вашей стороны и что в последние годы дела у них шли всё лучше и лучше, поэтому он немного забеспокоился».
Царь Сидан знал о семенах ячменя. В конце концов, они были основной пищей на его территории и распространялись через его руки. Но этого было недостаточно.
Что касается канала, то участок внутри Цзилиня фактически почти вырыт.
Причина такой высокой эффективности заключалась не в Фу Чжию, а в инструментах, предоставленных Фу Яньжань. Более того, к ним присоединились не только обычные люди, но и армия. Чем больше людей, тем больше сил, и эффективность возросла в геометрической прогрессии.
«На самом деле, все знают, кто это сделал», — Фу Яньси закончил трапезу за обеденным столом. В эти дни он привык сидеть неподвижно, поэтому чувствовал себя более расслабленно. В доме Фу Чжию он осмеливался говорить что угодно. «Се Кэ, молодой генерал, ушёл в отставку после того, как император взошёл на престол.
В то время вся столица знала о его ранении. После выздоровления он редко появлялся на публике. Многие говорили, что он умер, и семья Се не проясняла ситуацию. Даже император редко видел его, может быть, раз в полгода. Я не знаю, где он всё это время был.
Фу Чжиюй на мгновение замолчал, держа в руках бокал с вином, и незаметно сменил тему: «Итак... как вы ладите с императором? У него всё хорошо?»
«Всё довольно хорошо. На публике мы король и подданный, но наедине мы по-прежнему братья, — сказал Фу Яньси. — Он почти не изменился. Он просто серьёзно относится к тому, что должен делать, но он очень занят. Иногда он ведёт переговоры с премьер-министром Шэнем всю ночь и несколько дней не может нормально спать.
В последние годы генерал Се сильно расслабился. Он стареет и постепенно возвращает часть власти императору. Они хорошо ладят. Сейчас у Цзи Линя, кажется, дела идут гораздо лучше, чем раньше. До моего приезда премьер-министр Шэнь хотел поехать с ним, но у него было слишком много дел, и он не мог уехать. Что ещё важнее, он, похоже, не был... достаточно смелым, чтобы поехать. Он сказал мне, что ты, наверное, не хочешь его видеть, и попросил только передать ему, когда я вернусь, что у тебя всё хорошо.
Фу Яньси не очень ясно представлял себе отношения между Фу Чжию и этими людьми и не хотел их понимать. Иногда это было просто недопонимание.
Фу Чжиюй выпил вино, которое держал в руке, а затем спокойно ответил: «Ничего страшного, можешь сказать ему, что я забыл прошлое».
Фу Яньси почти закончил писать за последние несколько дней, поэтому он пригласил Фу Чжию прогуляться и посмотреть на канал.
Речной канал, который нужно выкопать в Цзяннани, недлинный, всего несколько метров, а большая часть находится за пределами Цзяннани. Фу Чжиюй очень хочет принять это приглашение.
Вырытое русло реки — это ещё не конец. На севере, на территории варваров, планируется более длинный участок. Это не то, что может решить Цзи Линь, и этот вопрос всё ещё обсуждается.
Поэтому на этот раз, когда король Сидань прибыл в Цзяннань, у него было много поручений.
Хотя у этого человека странный характер и он не играет по правилам, в конце концов, он король, и ему тоже нужно думать о развитии варварских степей.
Земля варваров находится на севере, почва там неплодородная, климат очень суровый, многие ресурсы в дефиците, а по дорогам трудно передвигаться, что сильно затрудняет транспортировку. Улучшенные семена ячменя и пшеницы, подаренные Фу Чжию, спасли множество жизней и заставили короля Сиданя не сидеть сложа руки.
У этого человека в руках гораздо больше.
Он впервые оказался в Цзяннани и на этот раз, встретившись с Фу Чжию, был не так беспечен, как раньше.
«Это правда, что почва и вода здесь хорошие. Это то, чему не может позавидовать моё племя варваров, — вздохнул он. — Когда я увидел тебя в тот раз, я понял, что ты что-то скрываешь. Ты не так прост, как кажешься на первый взгляд. Со всеми вами, членами королевской семьи Фу, нелегко иметь дело».
Фу Чжиюй улыбнулся и сказал: «Я просто приму это как комплимент от тебя».
— Изначально я хотел сделать тебе комплимент, — король Сидан взглянул на него, — ты человек со скрытыми талантами, но внезапно стал сенсацией. Ты действительно удивителен.
Фу Чжиюй никак не отреагировал на этот комплимент. Он просто улыбнулся и сказал: «В тот раз я должен был поблагодарить короля Сиданя за помощь. Иначе я бы не смог их контролировать».
«Ты говоришь о семье Цянь?» — вспомнил король Сидань, и на его лице появилась озорная улыбка. «На самом деле, это не имеет ко мне никакого отношения. Ты же знаешь, это сделал только Се Кэ».
Фу Чжию замолчал.
— Мне действительно любопытно, что произошло между вами двумя, — король Сидан посмотрел на него. — Неужели после всего этого ничего не изменилось?
“... Ты все еще собираешься рыть канал?”
«Ого, ого, ого!» — король Сидань согласился, не раздумывая. Он также слышал, что Фу Чжиюй не хочет говорить на эту тему, поэтому промолчал, но интерес в его глазах разгорелся сильнее.
Вместе они отправились посмотреть на каналы, прорытые в других местах, кроме Цзяннани. По пути Фу Чжиюй также встретил Дэн Цзинхэ.
Он отвечает за причал на реке. Расположение причала тоже очень важно. После того, как причал построен, важно, куда будут доставлять товары и даже какой магазин можно открыть рядом с причалом.
На самом деле Фу Чжию не был с ним знаком, даже не был приятелем. Однако Дэн Цзинхэ долго смотрел на него, затем отвёл взгляд и опустил голову, чтобы продолжить работу.
Дела Дэн Цзинхэ на самом деле были семейными делами Фу Чжиюя, поэтому Фу Чжиюй рассказал об этом Дэн Цяню и попросил его принять собственное решение.
«Ваше семейное воспитание действительно оставляет желать лучшего, вы должны это признать, — сказал Фу Чжиюй. — Вы научили одного сына быть нелояльным, у него больше способностей, чем добродетели, и в конце концов он даже хотел убить своего отца. Другому сыну тоже не хватает способностей и добродетели. Хотя он не собирается причинять вам вред, если вы передадите ему семейный бизнес, в будущем он косвенно убьёт вас.
Итак, я рассказал тебе всё это, потому что хочу, чтобы ты сама сделала выбор. Люди говорят, что если сын плохо образован, то в этом виноват его отец. Ты несёшь за это ответственность. Я ничего не сделаю, чтобы помочь тебе с ними разобраться. Я оставлю это на твою совесть.
Дэн Цзинхэ отличается от себя прежнего. Теперь у него нет ни семейного имущества, ни прошлого, так что Дэн Цяню очень легко его контролировать.
Он чувствовал, что раньше был неправ. Как только ребёнок рождается, семья должна нести за него ответственность. Его семья всегда пренебрегала Дэн Цзинхэ и всегда говорила ему, что не даст ему ни цента из семейного имущества. Такое разное отношение заставило бы любого почувствовать себя некомфортно.
«Дети — это просто долги, — вздохнул Дэн Цянь. — Мне пора вернуть долг».
Он сдерживал свою романтическую натуру и, строго наказывая своего законного сына, в то же время давал Дэн Цзинхэ некоторые возможности. Конечно, Дэн Цянь всё равно следил за его действиями, опасаясь, что тот может сделать что-то, что он не сможет контролировать.
Но он не ожидал, что Дэн Цзинхэ будет таким послушным. Он делал всё, о чём его просили, и делал очень хорошо. Его способности действительно были безупречны. Если бы не тот случай, возможно, Дэн Цзинхэ передал бы ему большую часть семейного бизнеса.
В каждой семье есть свои проблемы. Пока всё хорошо, так что Фу Чжиюй больше не беспокоится об этом.
В этом свободном мире так много всего изменилось, и это лишь одно из многих изменений.