Глава 121. План Лань Линя
Глава 121. План Лань Линя
С помощью одного из официантов Тан Сяо нашёл туалет, но, подойдя ближе, обнаружил, что там выстроилась немалая очередь - одни выглядели напряжёнными, другие относились ко всему спокойно.
Сам Тан Сяо не спешил. Он просто испачкал руки кремом, щека и губы тоже были немного липкими, так что хотел просто умыться и вымыть руки, а в туалет - заодно. Поэтому он спокойно занял место в конце очереди.
В этот момент к ним подошёл официант в смокинге:
- Господа, если кто-то спешит, на втором этаже есть ещё несколько туалетов.
Едва он договорил, как несколько человек тут же откликнулись и решили подняться.
Поскольку банкет продолжался, а снаружи их тоже ждали, никто не хотел терять слишком много времени.
Официант прошёл мимо Тан Сяо, увидел, что тот остаётся на месте, и вдруг остановился:
- Господин, тот, кто только что вошёл, похоже, задержится надолго. Лучше пойдёмте со мной, чтобы вашим друзьям не пришлось ждать слишком долго.
Тан Сяо немного поколебался, но всё же кивнул - в конце концов, Гу Сяоцзи действительно ждала его.
Небольшая группа людей поднялась за официантом по малолюдной лестнице на второй этаж. Поскольку туалеты были разбросаны по разным частям дома, официант провожал их к ним по одному.
Тан Сяо оказался последним. Когда дошла его очередь, он вдруг понял, что понятия не имеет, где именно находится - уголок особняка оказался настолько удалённым, что даже звуки банкета снизу больше не были слышны. Ему стало немного не по себе.
- Господин официант, вы не могли бы подождать меня здесь?
Тан Сяо не хотел потом блуждать в поисках лестницы. Всё-таки это дом семьи Лань, и было бы неуместно бродить по нему без сопровождения.
Официант согласился.
Тан Сяо с облегчением вздохнул, но когда вышел из туалета, то обнаружил, что официанта, который обещал его подождать, нигде не было. Пустой коридор был совершенно безлюден.
Он нахмурился. Официант же ведь обещал остаться... Пока он пытался понять, что происходит, в тишине раздались лёгкие шаги - сначала едва слышные, потом всё ближе, пока перед ним не появился тот, чьё появление точно нельзя было назвать случайным.
Изящный, как фарфоровая кукла, в наряде того же цвета, что и у Гу Сюцзиня - перед ним стоял Лань Линь, виновник сегодняшнего торжества.
Он должен был бы быть внизу, принимая поздравления, а не бродить по отдалённым коридорам.
У Тан Сяо сразу появилось нехорошее предчувствие. *Если кто-то приходит не с добром, это, скорее всего, он.*
Пока он колебался, Лань Линь уже подошёл совсем близко. На его лице, словно у ангела, появилась лёгкая улыбка.
- Ты - брат Тан Сяо, верно? Можем поговорить? Совсем недолго.
Тан Сяо почувствовал, что с этим мальчиком явно что-то не так. Он же раньше его полностью игнорировал, а теперь вдруг обращается ласково, будто они давно знакомы. Скорее всего, именно он и был инициатором того, чтобы официант исчез.
Но в конце концов, Тан Сяо всё же согласился.
Если Лань Линь проделал всё это, значит, он точно задумал что-то заранее. Если не выслушать его, тот мог бы предпринять что-то ещё. А он, взрослый мужчина за двадцать, зачем ему бояться девятнадцатилетнего парня?
Лань Линь отвёл его в одну из комнат.
Комната находилась недалеко от сада, и Тан Сяо, войдя, тут же услышал доносящиеся снаружи голоса гостей. Значит, лестница где-то рядом, и это его немного успокоило.
- О чём ты хочешь поговорить? - спросил Тан Сяо, обернувшись и увидев, как Лань Линь закрывает дверь.
Лунный свет пробивался через огромные окна и освещал лицо Лань Линя. В этой мягкой, холодной синеве его утончённые черты выглядели почти зловеще. Он подошёл к окну, приподнял штору и бросил взгляд на сад внизу. Затем, обернувшись, с лёгкой улыбкой сказал:
- Брат Тан Сяо, ты не мог бы... уйти от Сюцзиня?
У Тан Сяо на секунду отключилось сознание - *он что, ослышался?*
- Что ты... можешь повторить?
Лань Линь повернулся к нему, с улыбкой, сияющей, как солнце:
- Можешь, пожалуйста, уйти от Сюцзиня?
- Нет, - Тан Сяо покачал головой. - Не могу.
Лань Линь всё так же с улыбкой продолжал:
- Я очень люблю Сюцзиня. С восьми лет люблю его. И до сих пор мои чувства не изменились. Я могу с уверенностью сказать, что моя любовь к нему ничуть не меньше твоей.
- И что дальше? - спокойно спросил Тан Сяо, без малейшего волнения на лице.
- Я младший господин семьи Лань. По статусу и положению я полностью подхожу Сюцзиню. То, что я могу ему дать, ты даже представить себе не можешь. А ты - внешность посредственная, семья обычная. Что ты вообще можешь ему предложить?
Тан Сяо посмотрел на него:
- Всё, что ты перечислил, ему не нужно.
Семья Лань - крупные фигуры в политике. Тем, кто идёт по чиновничьей лестнице, действительно важно наладить с ними отношения. Но Гу Сюцзинь не чиновник, не военный, а идёт по пути бизнеса, за которым и так стоит могущественная семья Гу.
Да, с помощью семьи Лань он мог бы добиться ещё большего. Но тот Гу Сюцзинь, которого он знал, точно не из тех, кто полагается на связи и выгоду.
- Ты говоришь, что ему это не нужно. Но ты спрашивал у него самого? - Лань Линь не верил. Он не верил, что кто-то способен устоять перед властью и выгодой.
- Мне не нужно спрашивать, - твёрдо ответил Тан Сяо.
Лань Линь фыркнул:
- В конце концов, ты просто эгоист. Даже не думаешь, чего он на самом деле хочет. Просто хочешь связать его с собой, не оставляя ему выбора.
- Если тебе хочется думать именно так, переубеждать не стану. Но если это всё, что ты хотел сказать, я пойду.
Тан Сяо не видел смысла продолжать - у них совершенно разные взгляды, говорить не о чем.
Лань Линь его не остановил. Но на его лице появилась странная, почти зловещая улыбка.
Тан Сяо схватился за дверную ручку, но... дверь не поддавалась. Он резко обернулся и, увидев выражение лица Лань Линя, сразу понял - это его рук дело.
- Что ты задумал? - холодно спросил Тан Сяо.
- Всё очень просто: уйдёшь от Сюцзиня - я тебя отпущу, - Лань Линь говорил с улыбкой, но в голосе звучала угроза.
- Никогда, - ответил Тан Сяо, даже не раздумывая.
- Тогда не обижайся, что я поступлю с тобой жёстко, - Лань Линь начал медленно приближаться. Его ангельская внешность теперь казалась зловещей, пугающей. Словно именно таким он и был на самом деле.
Тан Сяо был в шоке от этой перемены. Настоящие наследники элитных семей действительно непредсказуемы и опасны. Но, несмотря на это, он не испугался. Достав из кармана телефон, он взглянул на экран и спокойно произнёс:
- Уже прошло пять минут.
- Что? Какие пять минут? - Лань Линь замер, не понимая.
- Сяоцзи сказала: если я не вернусь через пять минут, она пойдёт искать меня. Сейчас уже прошло десять.
Как только он это произнёс, за дверью послышался **тук-тук** - настойчивый стук.
Оба одновременно вздрогнули и обернулись к двери.
Из-за двери донёсся взволнованный голос официанта:
- Молодой господин, сюда пришло много людей, похоже, ищут кого-то. Что делать?
Лицо Лань Линя потемнело от раздражения.
Услышав знакомый голос, Тан Сяо всё понял. Этот официант - тот самый, что «случайно» направил его на второй этаж. Очевидно, вся ситуация с туалетом была подстроена. А его настоящей целью с самого начала был он.
Теперь, оглядываясь назад, Тан Сяо ясно увидел все несостыковки. Он и Гу Сяоцзи всё время сидели в уголке, спокойно ели десерты, даже напитки на их столик не приносили. Так откуда официант знал, что его кто-то ждёт?
Очевидно - он просто следил за ним всё это время. Как только Тан Сяо встал, чтобы пойти в туалет, официант - по приказу Лань Линя - сразу же увёл его наверх.
Тан Сяо думал, что Лань Линь просто отпустит его - в конце концов, держать его здесь дальше не имело смысла. Если он долго не вернётся, Гу Сюцзинь обязательно начнёт его искать. А если кто-нибудь увидит, что Лань Линь удерживал его силой, это только повредит репутации последнего.
Но всё пошло не по плану - потому что Лань Линь вовсе не был человеком с «нормальной» логикой.
Едва слуга произнёс своё тревожное предупреждение, Лань Линь тут же подошёл и резко схватил Тан Сяо за руку. Быстро бросив через плечо:
- Иди вперёд и постарайся привлечь внимание мамы. Приведи её сюда!
Слуга кивнул и поспешно убежал.
Тан Сяо попытался вырваться, но, к своему ужасу, обнаружил, что не может. Несмотря на миниатюрную внешность, Лань Линь обладал внушительной силой. Казалось, он не прикладывает усилий, но его хватка была как железный обруч. Он буквально потащил Тан Сяо к кровати, схватил заранее подготовленную бутылку красного вина, резко открыл ему рот и начал насильно вливать внутрь.
Тан Сяо закашлялся, часть вина пролилась, но Лань Линь не обратил на это никакого внимания. Убедившись, что Тан Сяо проглотил хоть немного, он безжалостно швырнул его на кровать, а затем начал свой безумный спектакль: снял галстук, сдёрнул пиджак, взъерошил волосы и сорвал рубашку, а потом оставил на своей коже красные следы, будто его кто-то только что грубо трогал. Всё это выглядело так, словно он только что пережил насилие.
Тан Сяо, с трудом приподнявшись на локтях, чувствовал, как его сознание затуманивается. В теле появилась слабость, всё расплывалось. Он не мог понять, что происходит, но встать уже не мог.
И тут Лань Линь вдруг испустил пронзительный, душераздирающий крик.
Снаружи тут же послышались топот, голоса, а через мгновение кто-то начал ломиться в дверь. Затем - грохот, и замок с треском сломали. В комнату ворвался целый поток людей.
Первыми они увидели Лань Линя, сжавшегося в углу, как напуганный кролик. Он дрожал, прижимая руки к груди, словно пережил страшный шок.
Затем все взгляды обратились к кровати, где в беспорядке лежал Тан Сяо. Из-за борьбы его одежда была смята и растрёпана - этого было достаточно, чтобы в головах присутствующих начали рождаться самые худшие догадки.
- Боже мой... - ахнула Линь Шань, бросившись к своему сыну. Она схватила его за плечи. - Дорогой, что случилось?
- Не трогай меня! - Лань Линь с криком оттолкнул её руку, в голосе звучал ужас. Он заплакал, прижимаясь к стене.
- Линьлинь, это мама! Не бойся, я здесь! - Линь Шань дрожащими руками обняла его, лицо её было искажено болью и страхом.
Лань Линь разрыдался у неё в объятиях, крепко сжавшись в её руках:
- Мамочка!
И в этот напряжённый момент в комнату вошёл высокий, внушительный мужчина. Не обратив ни малейшего внимания на Лань Линя, он сразу прошёл к кровати, к едва державшемуся в сознании Тан Сяо.
Гу Сюцзинь присел рядом, осторожно коснулся его лба, проверяя, в порядке ли он, а затем молча поднял с пола перевёрнутый бокал с вином.