Искусство любить жену Глава 98. Проверка · страница 99 из 141
Страница 99 из 141

Глава 98. Проверка

9 мая 2025, 06:28

Глава 98. Проверка

Дедушка Тан Сяо пару дней назад только что переболел. Хотя сейчас ему уже намного лучше, с возрастом старики быстро устают, так что как только Тан Сяо вышел, Гу Сюцзинь тактично завершил разговор.

Когда дедушка Тан Сяо строил дом, из-за большого размера участка он не стал делать второй этаж, что оказалось очень удобно - старикам не приходится подниматься по лестнице.

Тан Сяо помог дедушке лечь в постель и уже собирался накрыть его одеялом, как вдруг тот крепко сжал его руку:

- Сяосяо, твой начальник - действительно хороший человек, что даже привёл тебя домой. Но не стоит слишком его утруждать. Если у него есть дела, пусть уходит сразу после еды.

Тан Сяо замер на секунду, опустив голову, поправляя одеяло, спокойно ответил:

- Дедушка, не волнуйся. Старший приехал со мной, потому что у него действительно не было других дел.

- Старший? - удивился старик.

- Да, - кивнул Тан Сяо. - Он учился в университете раньше меня. Он... хорошо ко мне относится.

Старик улыбнулся:

- Вот как, значит. Тогда иди, принимай гостя как следует, не упусти вежливость.

- Конечно, дедушка.

Когда дедушка лёг, Тан Сяо вышел в гостиную и увидел, что тётушка Ян уже вынесла готовую мясную кашу и болтала с Гу Сюцзинем. О чём-то весёлом - оба смеялись так, что глаза почти исчезли в складках.

Заметив Тан Сяо, тётушка Ян сразу поманила его:

- Тан Сяо, каша уже готова, иди скорее, пока горячая.

Тан Сяо вприпрыжку подошёл и сел напротив Гу Сюцзиня.

Тётушка Ян сказала:

- Тан Сяо, за дедушкой теперь приглядывай сам. Я пойду кормить своих прожорливцев. Лекарства твоего дедушки я положила в тумбочку у кровати. Под ней лежит лист бумаги - я написала, сколько и когда нужно принимать. Если что - обращайся.

- Тогда ты иди домой, - сказал Тан Сяо. - Вечером тоже не надо приходить, я сам позабочусь о дедушке.

- Хорошо.

В гостиной, наконец, остались только они вдвоем. Тан Сяо помешивал ложкой кашу в миске, но аппетита у него почти не было - он выглядел задумчивым и встревоженным.

Гу Сюцзинь поставил пустую миску:

- Что случилось?

Тан Сяо тихо сказал:

- Извини, старший. Ты уже признался своему дяде в наших отношениях, а я пока не могу. Ты не обидишься, если я скажу, что ты просто мой начальник и друг?

Гу Сюцзинь усмехнулся:

- Ты зря переживаешь. На твоём месте я бы тоже был осторожен. К тому же, твой дед, хоть и в возрасте, но всё ещё очень проницателен.

Тан Сяо удивлённо поднял голову:

- Почему ты так думаешь?

- Пока мы разговаривали, он постоянно исподтишка выведывал, что у нас за отношения. Похоже, он не верит, что мы просто начальник и подчинённый. Впрочем, на его месте я бы тоже не поверил - какой начальник повезёт сотрудника в родной дом?

Хотя дедушка начал подозревать, настроение у Гу Сюцзиня было отличное.

Он ведь не простой человек: хоть соли ел меньше, чем дед Тан Сяо, но как бизнесмен прекрасно умеет ладить с самыми разными людьми. Так что справиться с дедом для него - не проблема.

Тан Сяо вспомнил, что говорил дед, и понял, что это тоже было своего рода испытание. Хорошо, что он немного схитрил и дал понять, будто они знакомы ещё со времён университета.

Ужин готовил Тан Сяо, а Гу Сюцзинь помогал - хоть сам готовить и не умел, но тарелки подавать и мелочи делать вполне мог. Поскольку дед не переносил тяжёлую пищу, Тан Сяо приготовил только четыре овощных блюда и суп.

За столом разговоров было немного, но атмосфера - тёплая и уютная. Дед ел с улыбкой на лице, а после еды даже похвалил Тан Сяо, сказав, что его кулинария стала куда лучше.

Разумеется, Тан Сяо не стал говорить, что готовить он научился благодаря ночным перекусам для Гу Сюцзиня - и это были не просто пельмени и вонтоны.

После мытья посуды Тан Сяо посидел с дедом, рассказывая о жизни вне дома. Он выбирал только хорошие моменты и особенно хвалил Гу Сюцзиня, говоря, что тот оказал ему большую поддержку - как бы подготавливая почву.

Дед становился всё благосклоннее к Гу Сюцзиню и даже сам порой переводил разговор на него, выражая благодарность. В конце концов он даже попросил Тан Сяо подготовить комнату, где когда-то жил его дядя.

Трое проговорили почти два часа. Увидев, что дедушка начал уставать, Тан Сяо взглянул на часы - было почти девять. Он поспешно закончил разговор, помог деду вернуться в комнату, дал ему лекарство и уложил спать.

Когда он вышел из комнаты, Гу Сюцзинь подошёл и спросил:

- Как твой дедушка?

Тан Сяо, аккуратно прикрывая дверь, прошептал:

- Дед уже спит. Я думаю, сегодня он выглядел бодрым, с телом у него, похоже, всё в порядке.

Гу Сюцзинь улыбнулся:

- Да, и не скажешь, что он недавно болел.

После этого Тан Сяо повёл его в комнату своего дяди. Но дядя не жил там уже десятки лет, а после болезни деда за комнатой почти не ухаживали - на полу и мебели скопилась пыль.

Хотя тётушка Ян и была нанята ими, у неё самой в доме дел хватало, плюс уход за дедом Тан Сяо, поэтому она убиралась там лишь время от времени.

Тан Сяо, занятый беседой с дедом, совсем забыл привести комнату в порядок.

Гу Сюцзинь, стоя за его спиной, посмотрел на комнату и с лёгкой улыбкой сказал:

- Похоже, на уборку уже времени не осталось.

Ничего не поделаешь, Тан Сяо отвёл его в свою комнату.

Дед беспокоился, что внук может внезапно вернуться, поэтому раз в два-три дня сам убирался, но тётушка Ян, переживая за его здоровье, взяла это на себя - тем более, раз в несколько дней много времени не требовалось.

Дед очень любил Тан Сяо и всегда старался дать ему всё лучшее. Например, кровать в его комнате была достаточно большой, чтобы двое взрослых могли спать на ней не стесняясь - Гу Сюцзинь с Тан Сяо вполне могли разместиться вместе.

Тан Сяо достал из сумки чистую одежду, сунул её Гу Сюцзиню в руки и, подтолкнув его к ванной, сказал:

- Иди сначала помойся.

Он даже специально показал, как включается водонагреватель - оборудование в деревенской ванной сильно отличалось от городского, и он боялся, что тот не разберётся.

Гу Сюцзинь, взглянув на скромную обстановку, с лёгкой обречённой улыбкой кивнул.

Тан Сяо вышел из ванной и тихо закрыл за ним дверь.

Когда тот вышел из ванной, Тан Сяо уже успел прибраться в комнате, собрать одежду, а так как ночи в деревне прохладные, он достал ещё одно лёгкое одеяло.

Обернувшись, он увидел, как Гу Сюцзинь выходит из ванной в пижаме. Халат надеть было бы неуместно в старом доме, поэтому Тан Сяо заранее взял для него пижаму. Увидев, что с его волос капает вода, он тут же достал из шкафа старенький фен.

Гу Сюцзинь взял фен:

- Иди мойся, я сам.

Тан Сяо не стал настаивать.

Но когда он сам вышел из ванной, было уже десять. В деревне вечером готовить еду сложно - шум может разбудить старика, а дом был старым, звукоизоляция плохая. Поэтому они решили обойтись без ночного перекуса и легли спать до одиннадцати.

Гу Сюцзинь, как и обычно, обнял Тан Сяо перед сном. Они укрылись одним лёгким одеялом - то второе, которое Тан Сяо достал, так и не понадобилось.

Перед сном Тан Сяо напомнил:

- Завтра нужно встать до шести. Дед встаёт ровно в шесть, без исключений.

Гу Сюцзинь потрепал его по голове:

- Понял-понял.

Тан Сяо устроился в его объятиях, и сон постепенно начал одолевать его.

Гу Сюцзинь поцеловал его в лоб:

- Спокойной ночи.

***

На следующее утро Тан Сяо разбудил стук в дверь. Потянувшись рукой в сторону, он с удивлением обнаружил, что Гу Сюцзиня рядом уже не было. В панике он схватил будильник с тумбочки - стрелки показывали половину восьмого. Он проспал! Торопливо вскочив, он побежал открывать дверь. За дверью стоял его дедушка, добродушно улыбающийся.

- Сяосяо, как спал ночью? - с теплотой спросил дед, глядя на внучка, который ещё не до конца проснулся.

Тан Сяо мельком взглянул в сторону гостиной, но Гу Сюцзиня там не увидел.

- Всё хорошо. А где старший ? Почему его не видно?

- Он во дворе, помогает мне кур кормить, - спокойно ответил дед.

Хотя дедушка уже не держал целую ферму, у него всё ещё было десяток кур. Иногда тётушка Ян варила из них бульон, чтобы поддержать здоровье старика.

Глаза Тан Сяо округлились от удивления - **Гу Сюцзинь кормит кур?!** Он просто не мог представить себе такую картину. Однако, когда он умывшись вышел из комнаты, тот уже всё закончил и сидел в гостиной, разговаривая с дедушкой.

К восьми часам тётушка Ян собиралась прийти помочь, но Тан Сяо вежливо её отпустил. С ним дома, не стоило её тревожить. Перед уходом она лишь напомнила, на что стоит обращать внимание при уходе за пожилым человеком.

Тан Сяо возился до девяти, и только тогда у него выдалась минутка передохнуть. Увидев, как Гу Сюцзинь сидит с дедом в гостиной и беседует, он невольно порадовался, что тот приехал с ним - он впервые видел дедушку таким весёлым и оживлённым.

Но стоило ему только сделать шаг в их сторону, как снаружи вдруг послышался звук машин - судя по шуму, заехали во двор, и не одна.