Искусство любить жену Глава 104. Изгнание · страница 105 из 141
Страница 105 из 141

Глава 104. Изгнание

11 мая 2025, 07:35

Глава 104. Изгнание

После первоначальной паники Ван Ся, наоборот, успокоилась. Ну и пусть Тан Сяо узнал о развлекательной базе - что с того? Старый дом ей нужен во что бы то ни стало. А насчёт корысти и убийства... Хм!

- Тан Сяо, не пытайся меня запугать. У тебя есть доказательства, что мы хотим убить ради наследства?

Конечно, на такие пустые обвинения не может быть доказательств. Тан Сяо и не собирался идти в полицию - он просто не хотел больше их видеть, вот и сказал это, чтобы их напугать.

Но Тан Сяо всё же недооценил наглость Ван Ся.

- Дядя, неужели ради одной квартиры вы и правда готовы причинить вред дедушке?

Тан Хоу затянулся сигаретой.

- Тан Сяо, мы не хотим причинять вред твоему деду. Просто отдай нам старый дом, и я гарантирую, что с ним всё будет в порядке.

Тан Сяо подумал, что они уже окончательно потеряли совесть.

- Дядя, то есть если я не отдам, вы всё-таки причините ему вред, так?

У Тан Хоу перехватило горло - он не смог ответить на этот вопрос.

Ван Ся сказала:

- Если ты не отдашь дом, я не могу гарантировать, что с твоим дедом ничего не случится.

Взгляд Тан Сяо стал холодным.

- Ты сейчас угрожаешь?

Ван Ся надменно сказала:

- А если ты так думаешь - мне всё равно.

Тан Сяо резко ответил:

- Я не отдам старый дом. Как сказал дедушка, я лучше отдам его постороннему, чем вам. Даже не мечтайте. А если с дедом что-то случится, я вас не пощажу.

С этими словами он зашёл в дом.

Руки Ван Ся дрожали от злости:

- Окреп, значит, уже, и смеет со мной так разговаривать? Ну, Тан Сяо, раз ты так, не вини меня, что я буду жестока.

- Ван Ся, что ты собираешься делать? - Хотя Тан Хоу тоже был рассержен словами племянника, услышав свою жену, он невольно нахмурился. Да, он больше трёх лет не поддерживал связь с отцом и не навещал его, но как ни крути, это их родной отец.

- Прекрати прикидываться при мне! - с презрением бросила Ван Ся.

Тан Хоу смутился и покраснел.

В доме Тан Сяо увидел, как вторая тётя сидит перед Гу Сюцзинем и весело хохочет, будто рассказывает что-то смешное - лицо её расплылось в улыбке, как цветок хризантемы. Второй дядя выглядел неловко и сидел сбоку, время от времени подмигивая Хуан Цай.

Увидев Тан Сяо, оба сразу же обратили на него внимание.

Хуан Цай и Тан Мин одновременно взглянули на подошедших Ван Ся и Тан Хоу.

Тан Сяо сказал прямо:

- Дядя, тётя, второй дядя, вторая тётя, боюсь, в моём скромном доме не найдётся места для вас четверых таких "великих будд". Прошу вас покинуть его.

Услышав это, Хуан Цай поняла - дело провалилось. Она изначально хотела, чтобы злодейкой выглядела Ван Ся, но та всё испортила. Глядя на выражение лица Тан Сяо, она поняла, что тот готов с ними окончательно порвать.

Она тут же натянула ласковую улыбку:

- Тан Сяо, что с тобой? Твои дядя с тётей что-то сказали тебе обидное?

Тан Сяо поморщился от отвращения.

Гу Сюцзинь, заметив его выражение, понял, что у того на душе неспокойно, и спокойно сказал:

- Раз уж хозяин дома высказался, вам четверым лучше уйти.

Ван Ся злобно зыркнула на них.

Хуан Цай с невозмутимым лицом ответила:

- Господин Гу, боюсь, вы перегибаете. Всё-таки вы здесь посторонний и не имеете права такое говорить.

Тан Сяо не выносил, когда кто-то говорил плохо о Гу Сюцзине, и тут же вспылил.

Но Гу Сюцзинь вдруг взял его за руку и с улыбкой сказал Хуан Цай:

- А право - это то, что определяет хозяин дома.

Хуан Цай сразу поняла, что перед ней - не из простых.

Тан Сяо сказал:

- Вторая тётя, хватит уже притворяться. Как бы хорошо ты ни играла, я всё равно не отдам вам старый дом. Смиритесь с этим. А сейчас - прошу вас уйти и больше не приходить. Вы здесь не желанные гости.

- Тан Сяо, я всё же надеюсь, что ты ещё раз всё обдумаешь. В конце концов, ты ведь меньше всего хочешь, чтобы с дедом что-то случилось, верно? Не поступай сгоряча, - Хуан Цай спокойно произнесла это и ушла.

Снаружи послышался звук заведённой машины. У Тан Сяо настроение становилось всё хуже.

Гу Сюцзинь нежно провёл рукой по его спине:

- Не злись так, это вредно для здоровья.

- Как мне не злиться? - сердито бросил Тан Сяо. - Они угрожают мне дедушкой, чтобы я обязательно отдал им документы на дом.

- Похоже, они уже не могут ждать, - спокойно усмехнулся Гу Сюцзинь. Но эта улыбка не коснулась его глаз.

Тан Сяо уловил скрытый смысл:

- Что ты имеешь в виду?

Гу Сюцзинь объяснил:

- Совсем скоро застройщик из города B пришлёт людей, чтобы начать переговоры с жителями деревни Танкоу о продаже земли. Если они не успеют заполучить старый дом до этого, потом уже ничего не смогут сделать - всё будет решено.

- Думаю, они так просто не отступят, - задумчиво сказал Тан Сяо.

На самом деле, он всегда считал, что такие влиятельные женщины, как его тёти из города B, вряд ли стали бы идти на такое из-за одного дома. Но они действительно это сделали. Может, у них серьёзные финансовые проблемы?

Он озвучил своё подозрение.

Гу Сюцзинь сжал его руку:

- Недавно в городе B прошла крупная антикоррупционная зачистка. Отец обеих твоих тёток - чиновник из B, ему чудом удалось избежать наказания, но в процессе они потеряли всё своё состояние. Привыкшие жить в роскоши, теперь они не могут смириться с бедностью. А чтобы восстановить связи, тоже нужны деньги.

- Старый дом большой, при продаже можно выручить минимум несколько миллионов. Было бы странно, если бы они не соблазнились.

Тан Сяо вдохнул поглубже - он-то думал, там речь идёт о десятках тысяч.

- Серьёзно? Несколько миллионов?

- Всё зависит от того, кто на это смотрит, - улыбнулся Гу Сюцзинь с хитринкой, присущей опытному бизнесмену.

- Что ты имеешь в виду? - с интересом переспросил Тан Сяо.

Гу Сюцзинь начал объяснять:

- Для тебя деревня Танкоу может быть захолустным уголком, но для застройщиков - это золотая жила. Насколько мне известно, между городами B и D строится скоростная магистраль. Эта трасса будет проходить недалеко от Танкоу. Если раньше дорога занимала пять-шесть часов, то теперь - вдвое меньше, а то и меньше.

- Теперь всё ясно, - тут же понял Тан Сяо. - Неудивительно, что они хотят построить развлекательный комплекс именно в деревне Танкоу. В таком случае, мы можем воспользоваться моментом и поднять цену. Им ведь нужно начинать стройку как можно скорее, так что в любом случае они согласятся, верно?

- Именно. Так что во время переговоров поднимай цену как можно выше, - подтвердил Гу Сюцзинь.

- Тем более теперь, старый дом ни в коем случае нельзя отдавать им. С этими деньгами я смогу перевезти дедушку в город X, - уверенно заявил Тан Сяо. Там, в X, дядя с его людьми, даже если и захотят, не смогут дотянуться.

Услышав это, на лице Гу Сюцзиня промелькнуло странное выражение. Спустя паузу он спросил:

- Ты собираешься покупать жильё в X?

Тан Сяо смущённо взглянул на него и кивнул:

- Угу. Дедушка ведь ещё не знает, что я живу у тебя. Если вдруг привести его туда, он может заподозрить что-то, поэтому я думал купить отдельное жильё. Тогда мне, конечно, придётся переехать из твоей виллы...

- Если дело только в этом, - сказал Гу Сюцзинь, - у меня есть идея.

Тан Сяо удивлённо моргнул.

- Ты ведь не говорил дедушке, что съехал из своей квартиры, верно? - спросил Гу Сюцзинь уверенно.

Тан Сяо кивнул:

- Да, я боялся, что он будет переживать, вот и промолчал.

- Тогда просто скажи ему правду, - продолжил Гу Сюцзинь. - Скажи, что не смог найти подходящее жильё, поэтому пока живёшь у меня. А его здоровье всё хуже, с ним всегда будут рядом управляющий Чжан и другие, а я сам часто дома. Думаю, так ему будет даже лучше, чем сейчас.

Тан Сяо сразу загорелся этой мыслью. Он помнил, что вилла находится в жилом комплексе, где есть красивый сад с множеством цветов, и по утрам там гуляет много пожилых людей. Если дедушка будет там, он обязательно найдёт себе друзей и не будет чувствовать себя одиноким.

- Но дедушка очень проницательный... Мы точно сможем его убедить?

- Даже самые умные люди имеют слабости.

- И дедушкина слабость - это...

- Ты. Он любит тебя больше всего. Если ты сам скажешь, он обязательно согласится.

- Ладно, тогда я попробую.

В последующие два дня Тан Сяо ни на шаг не отходил от дедушки, даже за продуктами ходила тётя Ян. За это время дядя с его людьми пытались прийти ещё дважды, но каждый раз в доме были и Тан Сяо, и Гу Сюцзинь, поэтому у тех не было ни малейшей возможности что-то натворить.

Вскоре прибыли долгожданные представители застройщика.

Раньше Тан Сяо переживал, что дядя с компанией попытаются заставить других жителей деревни Танкоу продать землю, поэтому заранее попросил тётю Ян предупредить всех. К счастью, подобных попыток вроде бы не было, и Тан Сяо успокоился.

Как и говорил Гу Сюцзинь, застройщик действительно хотел выкупить землю, но предлагал за неё довольно низкую цену. Хотя экономика деревни и оставляла желать лучшего, услышав про строительство развлекательного комплекса, местные жители решили не спешить с продажей.

Застройщик и подумать не мог, что люди в Танкоу уже всё знают. В итоге им пришлось вернуться к переговорам и пересматривать ценовую политику.