Искусство любить жену Глава 110. Семья Гу · страница 111 из 141
Страница 111 из 141

Глава 110. Семья Гу

13 мая 2025, 06:45

Глава 110. Семья Гу

Группа «Шэнтэн» была очень известна в городе Х. Ван Ся лишь сказала водителю название, и он сразу понял, куда ехать. Всего за час машина остановилась перед зданием компании.

Супруги вышли из машины и увидели роскошное, внушительное здание. Хотя подобное они видели и в городе В, всё равно были потрясены - они никак не ожидали, что Тан Сяо работает в такой крупной компании. Просто невероятная удача.

- Неудивительно, что у этого Тан Сяо столько уверенности, - с завистью и ревностью сказала Ван Ся. - Оказывается, он работает в таком хорошем месте.

Она ещё больше злилась на Тан Сяо, вспоминая, как сейчас живут они сами.

Тан Хоу глубоко вдохнул. Похоже, они недооценили племянника. Даже если бы у него не было поддержки от родни, он, похоже, и сам смог бы хорошо устроиться в этом большом городе Х.

Ван Ся, полная уверенности, сказала Тан Хоу:

- Пошли, зайдём и найдём его.

Она совсем забыла, что пришла просить помощи, а не выступать в роли важной особы.

Супруги раньше вращались в высшем обществе города С, так что одеты были вполне прилично. Но всё равно на входе их остановила охрана.

У охранника была хорошая память - он сразу понял, что перед ним незнакомые люди, и без лишних слов преградил им путь.

Ван Ся привыкла вести себя нахраписто. Увидев, что какой-то охранник, не имеющий никакого статуса, осмелился её остановить, она сразу рассердилась, сдвинула брови и хотела начать ругаться. Но Тан Хоу вовремя остановил её.

Он ясно понимал, что они уже не те, кем были раньше, и к тому же сейчас находятся в городе Х, где беспредел им не сойдёт с рук.

Тан Хоу сменил тон и вежливо объяснил охраннику, что они пришли навестить своего племянника Тан Сяо.

Он и не знал, что Тан Сяо теперь знаменитость в компании «Шэнтэн». Охранник сразу понял, о ком идёт речь, но не знал, что Тан Сяо вместе с генеральным директором уехал в Императорскую столицу в командировку.

Охранник сомневался, но всё же позвонил в приёмную.

Телефон подняла Элма. Она как раз была в плохом настроении - её в очередной раз втянул в интриги генеральный директор. Услышав, что пришли родственники Тан Сяо, она сразу насторожилась - ведь, насколько ей было известно, у Тан Сяо есть только дедушка. Разобравшись, что это вовсе не дед, она с раздражением ответила:

- Какие ещё, к чёрту, родственники у Тан Сяо? Он уехал в командировку вместе с генеральным директором, его нет! - и сразу повесила трубку.

Когда охранник вернулся из охранной комнаты, Тан Хоу и Ван Ся сразу же с тревогой на него уставились.

- Помощник Тан уехал в командировку вместе с генеральным директором. Сейчас его нет. Если вы хотите его найти - придётся подождать, пока он вернётся, - спокойно сообщил охранник.

- Невозможно! - тут же воскликнула Ван Ся, не веря в услышанное. Ей казалось, что это слишком уж совпало: стоило им приехать, как Тан Сяо якобы уехал в командировку. На её взгляд, такое возможно только в одном случае - если Тан Сяо заранее узнал, что приедут они, и специально притворился, будто его нет.

Охранник сразу помрачнел:

- Хотите - верьте, хотите - нет.

Такое поведение Ван Ся расценила как откровенный обман. Она тут же заявила:

- Если Тан Сяо не выйдет и не встретится с нами, я отсюда никуда не уйду!

Охранник скользнул по ней взглядом и холодно усмехнулся:

- Двери "Шэнтэн" не место, где можно просто так сидеть. Если сейчас же не уйдёте, не обижайтесь, что вас выкинут отсюда.

Ван Ся была в ярости - какой-то ничтожный охранник смеет с ней так разговаривать? Да он, видно, жить устал.

Тан Хоу, опасаясь, что дело дойдёт до скандала, поспешно схватил её за руку:

- Не устраивай сцены. Раз Тан Сяо нет, возможно, дед всё ещё в городе Х. Мы можем попробовать найти его.

- А ты знаешь, где он сейчас живёт? - Ван Ся немного успокоилась.

Тан Хоу замялся:

- Сейчас вряд ли кто-то нам скажет. Лучше пока уйдём отсюда, потом подумаем, что делать.

Ван Ся понимала, что он прав, и решила не настаивать. Вместе они ушли.

Охранник, глядя им вслед, с досадой сплюнул. Чем больше он их наблюдал, тем меньше они походили на настоящих родственников помощника Тан. Может, и правда - самозванцы. В любом случае, стоит сообщить начальству.

Он задумался, как лучше доложить.

А в это же время самолёт, в котором летели Тан Сяо и Гу Сюцзинь, после трёх с лишним часов полёта, наконец-то приземлился в аэропорту столицы.

Как только они вышли в зал прибытия, сразу увидели большую, хорошо заметную табличку с именем Гу Сюцзиня. Табличку держали двое молодых людей - парень и девушка. Перед вылетом Гу Сюцзинь уже позвонил бабушке по линии семьи Гу, и эти двое были отправлены ею, чтобы их встретить.

Гу Сюцзинь, высокий и привлекательный, сразу бросался в глаза среди толпы. Молодые люди заметили его первыми и радостно замахали:

- Братишка, мы тут!

Гу Сюцзинь тоже сразу их узнал, взял Тан Сяо за руку и направился к ним.

Тан Сяо хотел вырвать руку, но у него не получилось.

Ещё до того как они успели подойти, брат с сестрой сами подбежали к ним. Парень с готовностью протянул руку, чтобы взять чемодан у Гу Сюцзиня, но тот не отдал - у него, в конце концов, руки на месте.

Девушка хотела что-то сказать, но, заметив, что Гу Сюцзинь держит Тан Сяо за руку, её улыбка сразу померкла:

- Братишка, а это кто?

Парень посмотрел на Гу Сюцзиня с ожиданием, думая, что тот скажет - мол, друг или знакомый. Но Гу Сюцзинь спокойно и прямо ответил:

- Его зовут Тан Сяо. Он мой партнёр. Он немного старше вас, можете звать его брат Тан.

У обоих глаза полезли на лоб от изумления. Их кумир и образец для подражания - оказывается, гей? И он ещё привёз с собой мужчину! Внезапно стало понятно, почему дедушка так сильно разозлился - значит, дело действительно касалось Гу Сюцзиня.

- Братишка, дедушка он... - с тревогой нахмурилась девушка.

- Я знаю. Пойдём домой, - спокойно кивнул Гу Сюцзинь и, не отпуская руку Тан Сяо, направился к выходу.

Брат с сестрой обменялись быстрым взглядом и поспешили за ними.

Они приехали на машине, в которой как раз хватало мест для четверых. Брат с сестрой сели впереди, а Гу Сюцзинь с Тан Сяо - сзади.

Водителем был брат - Гу Цзюньхао, а девушку звали Гу Сяоци.

Увидев, что старший брат, похоже, и впрямь собирается привезти своего партнёра домой, Гу Сяоци не выдержала и заговорила:

- Братишка, может, сначала поселим братана Таня в гостиницу? Ты же сам знаешь, дед сейчас в ярости. Если ты приведёшь его домой прямо сейчас, дедушка точно разозлится ещё сильнее.

- Не надо. Мы едем прямо домой, - отрезал Гу Сюцзинь тоном, не допускающим возражений.

Гу Сяоци хотела ещё что-то сказать, но Гу Цзюньхао с водительского сиденья подал ей знак - молчи.

Когда старший брат принимает решение, переубедить его невозможно, даже если говорить до посинения. Остаётся только дождаться приезда домой и действовать по ситуации.

Тан Сяо ясно почувствовал, что брат с сестрой из семьи Гу вовсе ему не рады.

Но он и не ожидал другого - с чего бы им сразу принять какого-то "зятя", да ещё и мужского пола? Для обычных людей это шок, и это нормально.

Поэтому он не стал лезть с разговорами и просто сохранял молчание.

Машина ехала всё дальше, туда, где людей становилось всё меньше. Гу Цзюньхао, ведя машину, время от времени рассказывал Гу Сюцзиню о текущей ситуации в семье - по сути, подготавливал его к тому, что его ждёт.

Брат с сестрой, казалось, намеренно игнорировали Тан Сяо: всю дорогу говорили только с Гу Сюцзинем, будто его спутника в машине вовсе не было. Но Тан Сяо нисколько не смущался - наоборот, слушал с интересом. Для него это был шанс услышать, как раньше жилось Гу Сюцзиню в этой семье.

Спустя час с лишним, машина въехала на территорию, окружённую строгими, внушительными зданиями.

Глядя в окно, Тан Сяо заметил охрану в форме полиции и немного занервничал - это место не выглядело обычным. Скорее напоминало район, где живут высокопоставленные чиновники или военные.

Гу Сюцзинь неожиданно сжал его ладонь. Когда Тан Сяо повернулся к нему, тот ободряюще улыбнулся.

И тревога Тан Сяо сразу поутихла.

Особняк семьи Гу оказался старинным зданием, которому было уже лет 70-80. В его облике чувствовалась и сдержанная роскошь, и строгая основательность. Атмосфера величия читалась даже в том, как у ворот стояли два солдата. Было ясно: семья - не из простых.

Тан Сяо не ожидал, что Гу Сюцзинь живёт прямо в военном районе. Похоже, его семья занимает весьма высокое положение.

Пока Гу Цзюньхао парковал машину, Гу Сюцзинь повёл Тан Сяо прямо в дом. Охрана у входа узнала его и отдала строгий воинский салют. Он в ответ кивнул и повёл Тан Сяо внутрь.

Гу Сяоци поспешила за ними.

Когда они вошли в гостиную, оказалось, что рассерженного дедушки там не было - как и бабушки. По словам дворецкого, они ушли примерно час назад и до сих пор не вернулись.

Гу Сюцзинь удивился, но решил, что это даже к лучшему - Тан Сяо сможет немного отдохнуть. Дворецкий хотел было отвести для него отдельную комнату, но Гу Сюцзинь не позволил - он сам повёл Тан Сяо прямо к себе в спальню.

Тем самым он ясно дал семье понять, насколько серьёзно настроен.

Гу Цзюньхао и Гу Сяоци, изначально хотевшие поговорить с братом по душам, в итоге решили отказаться от этой затеи. Убедить старшего брата - дело безнадёжное. Видимо, теперь только старшие смогут что-то изменить.

Им самим тоже совсем не нравилось, что их брат с мужчиной. Страна ещё не достигла той стадии, чтобы спокойно принимать однополые отношения. А в их глазах - даже женщины были недостойны их брата, не то что мужчины. К тому же, Тан Сяо, по их мнению, был и внешне не особенно привлекательным. Они никак не могли понять, что именно в нём нашёл их брат.

И действительно, как только до стариков дошла новость о возвращении внука, они сразу поспешили домой.

Как только дверь открылась, атмосфера в доме ощутимо напряглась - низкое, тяжёлое давление будто обрушилось в гостиную, где находился Гу Сюцзинь.

А Тан Сяо в этот момент отдыхал наверху и, к счастью, эту сцену пропустил.