Глава 112. Попался
Глава 112. Попался
Гу Сюцзинь внезапно прижал Тан Сяо к кровати, кончиком носа нежно провёл по его щеке. Увидев, как мгновенно вспыхнуло лицо у парня под ним, он с удовольствием рассмеялся, голос его прозвучал низко и хрипло. Его пальцы скользнули вниз по щеке Тан Сяо.
- Я просто знаю, что внешний мир куда интереснее, чем мир спецназа.
У Тан Сяо в голове образовался узел. Разве не должно быть наоборот? Он всегда думал, что у спецназовцев жизнь куда более захватывающая - мужчины ведь любят адреналин...
Гу Сюцзинь склонился и легко коснулся его губ, с усмешкой добавив:
- А внешний мир - яркий, пёстрый. Столько разных... людей, разве не так?
**Люди**?
**Разные виды людей**?
У Тан Сяо будто произошёл сбой - в этот момент фигура Гу Сюцзиня в его сознании вдруг стала возвышенной и почти божественной, как будто он действительно стоит над всем человечеством и с высоты свысока взирает на обычных смертных.
- Ха-ха... - вдруг громко рассмеялся Гу Сюцзинь. Его лицо, обычно хранящее непроницаемую и загадочную маску, в этот момент раскрылось - смех был открытым, настоящим, без капли сдержанности. И Тан Сяо даже затаил дыхание, так ярко он засиял в этот момент.
- Чего ты смеёшься? - Тан Сяо смотрел на него в полном недоумении.
Гу Сюцзинь мягко ущипнул его за щёку:
- Просто мне нравится твое глуповатое выражение лица.
Тан Сяо тут же смахнул его руку и, покраснев, рассердился:
- Не издевайся!
Гу Сюцзинь, довольный, не сдался, снова успел ущипнуть его, прежде чем обнял крепче и прижал к себе:
- Человеческие мысли - самая трудная для понимания вещь. Сколько людей - столько мыслей. А умение разгадывать эти мысли - это настоящее искусство...
И вдруг Тан Сяо начал догадываться, что Гу Сюцзинь имел в виду под «разными людьми». Наверное, в этом и есть разница между обычным сотрудником и руководителем.
Как говорится, «человеческое сердце - тьма». А если кто-то сможет по-настоящему овладеть этим искусством - назвать его богом, пожалуй, было бы не преувеличением.
Тан Сяо обвил его шею и с улыбкой спросил:
- Ну и как, ты уже хорошо научился?
Гу Сюцзинь слегка усмехнулся:
- Я уже освоил основы. Но если речь идёт о тебе...
Тан Сяо тут же подался вперёд, с интересом спросив:
- Что тогда?
Гу Сюцзинь приподнял уголки губ:
- Очевидно, с порога я уже прошёл начальный этап. Сейчас занимаюсь углублённым изучением.
Тан Сяо прищурился с недоверием:
- Серьёзно?
- Скоро сам узнаешь, - ответил тот, и его руки уже скользнули под его одежду. Кожа под пальцами была упругая, гладкая, и это тут же вызвало у него вспышку воспоминаний - ту жаркую сцену в кабинете... Внизу живота мгновенно стало жарко.
Лицо Тан Сяо вспыхнуло - он, конечно, тоже вспомнил. Всё-таки дело было всего два дня назад. Но в отличие от того раза, сейчас они были *в доме семьи Гу*, да и на улице ещё не стемнело. Делать такое в этом месте - слишком рискованно. Он поспешно схватил Гу Сюцзиня за руки, голос стал мягким, с лёгкой хрипотцой:
- Старший...
Гу Сюцзинь лишь улыбнулся, но всё же отступил. Он чмокнул Тан Сяо в губы и обнял покрепче:
- Ладно, тогда давай немного подремлем.
Пока наверху витала тишина и уют, внизу Гу Хуэйжун как раз услышал, что его внук и его парень находятся **в одной комнате** - и, конечно, начал злиться.
Чжоу Сюин, уже открыто выразив свою позицию, не особо впечатлилась этим известием. Она лишь усмехнулась и заметила:
- Ну прям неразлучные.
К ужину она велела слугам подняться и позвать их спуститься.
Семья Гу была большая. Хотя дяди Гу Сюцзиня - братья его матери - занимали высокие посты в армии, они почти всегда возвращались к ужину домой. Это было железное правило, установленное Гу Хуэйжуном: как бы ни был занят - возвращайся ужинать с семьёй.
Ужин в семье Гу начинался ровно в семь. Но уже до этого времени все места за большим столом были заняты. Отсутствовали только старшая и вторая тётя - обе давно замужем, а также двое младших кузенов, живущих в кампусе. Зато оба дяди - старший и младший - были здесь. Оба - закалённые военные, с весомыми званиями и авторитетом в военном ведомстве.
И хотя на сегодня у них обоих были важные дела, как только отец сообщил, что племянник привёл своего "возлюбленного", они без раздумий всё отложили и поспешили домой. Если даже глава семьи лично просит - значит, это нечто действительно серьёзное. Вопрос о будущем Гу Сюцзиня для них был делом важным, и они собирались выяснить всё лично.
Старший дядя, Гу Вэньхан, окинул взглядом весь стол:
- А где Сюцзинь?
Гу Цзюньхао взглянул на отца - тот ещё ничего не знал - и явно хотел что-то сказать, но замолчал на полуслове.
Брови Гу Вэньхана приподнялись - даже не говоря ни слова, он уже излучал силу и строгость.
- Пап, - осторожно начал Гу Цзюньхао, - брат всё ещё наверху. Когда они спустятся... вы всё сами поймёте.
Гу Вэньхан бросил взгляд на младшего брата, Гу Вэньцяня - тот тоже нахмурился, чувствуя, что здесь явно что-то не так.
Оба уже собирались задать вопрос вслух, но в этот момент появился старик Гу Хуэйжун - с мрачным, как гроза, лицом. Подозрение у братьев усилилось.
И только когда Гу Сюцзинь наконец спустился вниз, вместе с Тан Сяо, всё встало на свои места.
Мужчина, который шёл рядом с ним... Что это ещё за парень? Разве не говорили, что Сюцзинь привёз *свою возлюбленную*?
Где же она?
Эти вопросы едва успели промелькнуть у братьев в голове, как шокирующая догадка молнией пронеслась в их сознании. Они взглянули на выражения лиц окружающих - и тут же поняли: из всех присутствующих **только они вдвоём** были не в курсе происходящего.
А Тан Сяо в этот момент чувствовал себя так, будто мир несётся с бешеной скоростью.
**Первое знакомство - и сразу за общий стол.** И не просто с парой родственников, а с *всей* семьёй Гу.
Происходящее слишком быстро перешагнуло через границы его простого обывательского сознания. Он растерялся, до одеревенения напрягся, и только благодаря поддержке Гу Сюцзиня не сбежал обратно наверх, особенно в тот момент, когда на них уставились *все* - десятки глаз, строгих, прицельных, оценивающих.
Особенно пугающими были взгляды двух дядей - военные, высокопоставленные, с властным прищуром, от которого буквально пробегал холодок по спине.
Тан Сяо чувствовал себя так, будто оказался на операционном столе под холодным светом софитов, и его сейчас будут препарировать.
Этот ужин оставил его насквозь мокрым от пота.
Теперь он наконец понял, почему Гу Сюцзинь всегда ест молча - это не каприз, это привычка, выработанная в армейской дисциплине: "за столом не говорить" - даже такая простая истина в семье военных становится железным правилом.
После ужина Гу Хуэйжун позвал всех в гостиную. Включая Тан Сяо.
Семья уселась в полном составе на диваны, полукругом. Три взгляда - точно три лазера - прицельно легли на Тан Сяо.
Гу Сюцзинь сжал его руку, молча передавая поддержку.
- Дедушка, бабушка, дядя, второй дядя, - твёрдо сказал Гу Сюцзинь, - это Тан Сяо. Он - мой партнёр. На всю жизнь.
- Здравствуйте, дедушка, бабушка, первый и второй дядя. Я Тан Сяо, - тут же встал и поклонился Тан Сяо, напряжённый до предела.
Гу Сяоци не сдержалась и прыснула со смеху.
Гу Сюцзинь бросил на неё взгляд - она мгновенно заткнулась.
- Кто тебе тут дедушка? - резко парировал Гу Хуэйжун. - Не зови так вольно. Я тебя ещё не признавал.
Слова были резкими, холодными. Бывший военный, всю жизнь привыкший к жёсткости и дисциплине, терпеть не мог «мягких» людей - а тем более мужчин, которых он воспринимал как слабаков. Его отвращение чувствовалось в каждом слове.
Тан Сяо почувствовал себя неловко, на секунду даже опустил глаза.
Гу Хуэйжун не остановился:
- Молодой человек, давай поговорим прямо. Назови мне свои условия. Что тебе нужно, чтобы ты ушёл от моего внука?
Тан Сяо посмотрел на Гу Сюцзиня - тот не отводил взгляда, лишь слегка кивнул, поддерживая его. Тогда он твёрдо ответил:
- Только если старший сам откажется от меня.
Гу Хуэйжун усмехнулся, холодно:
- Ты должен понимать: у этой связи не будет счастливого конца. Никто не признает ваши отношения. В будущем он может потерять всё - и имя, и положение. Даже так, ты всё ещё хочешь быть с ним?
Тан Сяо не колебался и решительно кивнул. Он мог отступить где угодно - но **не здесь**, не в этом.
- Ты ведь с ним только из-за денег и положения, не так ли? - продолжал Гу Хуэйжун с нажимом. - Скажи, сколько тебе нужно денег, чтобы исчезнуть?
Тан Сяо был немного ошарашен - прямо при всей семье, вот так в лоб? Даже если бы он и правда был ради денег, кто станет в этом признаваться?! Но он заметил, что остальные смотрят спокойно, будто эта сцена - не первый раз. И тут он вдруг понял: дед больше надувается, чем реально имеет власть - типичный «тигр с чужим рёвом».
Он даже слегка улыбнулся:
- Дедушка... у меня свои деньги есть.
Гу Хуэйжун тут же замолчал, будто поперхнулся.
Чжоу Сюин поспешила сгладить ситуацию, тихо успокаивая мужа.
Но в этот момент вмешалась Гу Сяоци, недовольно поджав губы:
- Говорят, ты из деревни. У деревенского парня откуда деньги? Неужели это Сюцзинь тебе даёт?
В её голосе слышалась зависть, неприязнь и скрытое презрение. В её глазах Сюцзинь - идеал, и никто, особенно какой-то «провинциальный парень», не достоин стоять рядом с ним.
- Сяоци, - спокойно окликнул её Гу Сюцзинь.
Гу Сяоци тут же смутилась и, прикусив язык, надулась, будто ничего не говорила, только невинно высунула кончик языка.
А вот Гу Хуэйжун, наоборот, словно открыл для себя что-то новое. Его глаза сузились, он с подозрением посмотрел на Тан Сяо:
- Сяоци права. Ты же мужчина - как можно позволять другому мужчине содержать себя?
Тан Сяо ответил спокойно, без смущения:
- Я действительно брал у старшего деньги...
*Грохот тишины.* Все в комнате одновременно уставились на него с изумлением - **что?! Он признал это?**
Даже два дяди слегка приподняли брови. Только Гу Сюцзинь, наоборот, сдержанно улыбнулся, будто знал, к чему всё идёт.
- У тебя руки-ноги на месте, а ты берёшь деньги у другого мужика?! - взорвался Гу Хуэйжун. - С такими нравами тебе и думать нечего входить в семью Гу. Я тебя *никогда* не признаю.
Два дяди по-прежнему не вмешивались, но в их глазах читался интерес: чем же всё закончится?
Тан Сяо спокойно продолжил:
- Я работаю в компании старшего. Каждый месяц получаю у него зарплату. Регулярно. По трудовому договору.
**Гу Хуэйжун:** «......»
**Чжоу Сюин:** *пфх!*
Она не выдержала и прыснула со смеху.
Гу Цзюньхао и Гу Сяоци переглянулись - они впервые видели, чтобы дед проиграл спор **перед посторонним человеком**, да ещё так красиво.
А ведь все знали: их дед - хитрый лис с армейской закалкой, словесные баталии всегда выигрывал с ходу. И вот... его только что «переиграл» парень с деревни.