Загон Часть 36. Слаживание · страница 36 из 67
Страница 36 из 67

Часть 36. Слаживание

29 мая 2025, 13:10

Через несколько минут пришли проводники. Сняв верхнюю одежду, вошли на кухню, сразу ставшую тесной.

Кейсон бросил пристальный взгляд на Онэ, неловко вставшего у двери. Шею альфы обхватывала полоса толстой коричневой кожи, шириной в два пальца омеги - символ бесправия и принадлежности владельцу.

В ушах светлого парня ещё звучали услышанные возле палатки мольбы. В этот момент Онэ поднял глаза.
Взгляды рабов встретились.

Стоящий у двери вздрогнул, словно его ударила плеть. По розовым после мороза щекам Кейсона он понял, кто приходил их приглашать и слышал всё, что происходило в палатке.

Альфа заволновался, покраснел и неловко переступил с ноги на ногу. Опустил голову, пряча глаза и тут же вскинул её, принуждая себя не терять остатки самообладания.

Весь вечер он старательно избегал смотреть в сторону светлого омеги, а если был вынужден повернуться - тут же отводил взгляд.
.

Альфы начали садиться за стол. Поняв, что места для всех не хватит, Мерфи позвал Шелдона и вскоре они принесли из комнаты ещё один стол и поставили его впритык. Кейсон и Хорус подорвались помочь и принесли стулья.

Кейсон и Хорус сели на то же место недалеко от Абнера, где сидели раньше. Они заинтересованно проводили глазами Онэ, которого Мерфи, держа за плечо, провожал за стол. Тот неуверенно протестовал, но Мерфи был настойчив. Он усадил его рядом с Ёнко, в этот момент разговаривающего с Ясавэем.

Почувствовав движение рядом с собой, Ёнко повернулся, и тут же, заорав, со всей силы ударил локтем Онэ в живот.

Раб коротко вскрикнул. Спинка стула не позволила ему уйти от удара или упасть. Он сполз с сиденья на пол и скрючился от боли.

Лица присутствующих обратились к проводникам. Огорчённый Мерфи пытался увещевать Ёнко, но тот разошёлся не на шутку:

- Раб посмел занять место рядом со мной! Неслыханная наглость!

Абнер встал. Привлекая внимание, постучал ложкой по пустой тарелке.

- Я понимаю твоё возмущение, Ёнко. Но в нашей экспедиции я хочу быть уверен, что могу рассчитывать на каждого её члена, вне зависимости от происхождения и социального статуса. И хочу напомнить, что правила здесь устанавливаю я. Если ты заметил, Кейсон и Хорус тоже рабы, но они сидят с нами за одним столом и работают на равных.

В этот момент Шелдон принёс из кухни тяжёлую кастрюлю с мясным супом, поставил её в центр стола. Тони явился с половником и тарелками и начал раздавать пищу.

Вкусный аромат мяса и специй поплыл над столом.

Ёнко явно хотел зарубиться по поводу присутствия рабов за столом, но видя, как одна за другой полные вкусной, ароматной, горячей еды тарелки расставляются перед присутствующими, сглотнул слюну. Долгим взглядом переглянулся с хмурым Ясавеем. Тот кивнул. Ёнко встал, переводя внимание с Тони на себя.

- Мне всё равно, что ваши рабы сидят за столом. Но Онэ будет есть отдельно. Если вы не согласны, мы расторгаем контракт и уезжаем.

Абнер стиснул зубы, стараясь держать себя в руках. Он не привык, чтобы ему кто-то из подчинённых указывал, как поступить. Но поставить под удар всё то, что уже сделано, он не мог себе позволить.

- Нам нужно найти компромисс. Сегодня Онэ поест отдельно. Потом мы обсудим проблему и согласуем условия.

Дождавшись согласного кивка, Абнер сел.

Кейсон и Хорус переглянулись. Их статус рабов, о котором они уже не задумывались, словно приобрёл вес и сдавил ошейником горло.

Держась за живот рукой, Онэ отполз от стола. Не вставая на ноги, забился в угол кухни, не поднимая глаз.

Тони разлил суп всем присутствующим за столом, налил себе и сел на своё место.

Абнер бросил взгляд на Онэ, скрючившегося в углу. Встал. Взял половник, поднял почти пустую кастрюлю и зачерпнул со дна.

Мерфи вскочил. Молча дождавшись, когда Абнер, наклонив кастрюлю, наполнит до краёв глубокую тарелку, протянул руки, выражая готовность передать её Онэ.

Дрожащими руками раб принял суп с погружённой в него ложкой. Он было поставил тарелку на колени, но она была так горяча, что жар проникал даже через тёплую одежду.

Мужчина снял тарелку на пол. Склонившись над ней, начал жадно есть, обжигаясь горячей пищей.
.

Грязная посуда снова досталась рабам. Но только потому, что после ухода проводников членам экспедиции нужно было обсудить возникшую проблему.

Выглянув в комнату и убедившись, что их никто не подслушивает, Хорус плотно закрыл дверь кухни.

- Ты заметил, как ведёт себя Абнер? - тихо спросил Кейсона рыжий омега.

- Я не заметил никаких перемен, - ответил тот, натирая тарелку мылкой содой.

- Вот именно! - покачал головой Хорус. - Он общается с нами, как с любым другим членом экспедиции, даже посуду помыть не приказал, а попросил. Подчёркнуто вежливо.

- Он делает это специально. Чтобы ни у кого из присутствующих не возникло желания нами помыкать. - Кейсон вздохнул. - Бедный Онэ. Так его жаль.

- Ты заметил? Он даже не сказал спасибо!

- Да. Встал и ушёл вслед за хозяевами, оставив тарелку на полу.

- У меня создалось впечатление, что он вообще старается не отсвечивать. Стать незаметным. Боится сделать лишнее движение, находясь в обществе.

Кейсон хотел рассказать Хорусу о том, что услышал возле палатки, но вовремя прикусил язык и стал ещё усерднее намывать посуду.

- Надо держать ухо востро с этими проводниками, Хорус. И с Онэ тоже. Невозможно предсказать, на что он способен, находясь под таким давлением.

***
Следующим утром, когда все собрались на завтрак, приглашать проводников не стали. В ответ на удивлённые взгляды омег-рабов Абнер сказал, что не стоит провоцировать скандалы:

— Проводники со своими традициями останутся отдельным звеном нашей экспедиции.

Кейсон поймал недовольный взгляд Тони, направленный в их с Хорусом сторону. "Его бы воля, он бы нас тоже отправил жить в палатку Ёнко и Ясавэя", - подумал он.
.

В эти дни, учитывая неопытность омег, Хоруса и Кейсона не звали на обсуждение вопросов и задач экспедиции, но они старались находиться поблизости, чтобы быть в курсе, и Абнер подробно объяснял им те важные решения, которые принимались.

Абнер заблаговременно утвердил пары мужчин на каждую упряжку. На высказанное накануне дня старта недоумение омег тем, что их разделили, пояснил с некоторым раздражением:

- Я не поставлю на нарты двух бестолковых новичков. С каждым из вас будет старший. Ваших навыков управления нартами достаточно, чтобы подменять их на лёгких участках пути. Но на сложных нужен человек с опытом.

Господин Абнер почесал щёку, на которой начала отрастать щетина.

- Мне пришлось уступить. - вслух рассуждал хозяин, немало не смущаясь своей некомпетентности в некоторых вопросах. - Мерфи и Дэвид правы - первая упряжка несёт определённые риски, поэтому я, как глава экспедиции, поеду в середине, с Ясавэем. Он не особо разговорчивый, но опытный. Хорошо знает те места, куда мы направляемся.

Первую упряжку поведёт Ёнко. С ним по очереди будут Мерфи, Шелдон и Дэвид.

Кейсон поднял руку, желая уточнить детали:

- Нарты будут двигаться друг за другом, так? В каком же порядке мы поедем?

Хлопком ладони по своему бедру Абнер обозначил нарты:

- Для ориентира пары составлены так:
Первая упряжка: Мерфи с Ёнко.
Вторая: Шелдон и Дэвид.
Третья: я и Ясавэй.
Кейсон поедет за мной с Тони.

- С Тони?!

- Не перебивай! - пересёк возражения Кейсона хозяин и обратился к рыжему омеге. - А ты, Хорус, с Онэ, замыкающим. Он хорошо управляется с нартами. Тебе есть чему у него поучиться.

.

Последняя тарелка заняла место в сушилке и парни выскочили на улицу. Пройдя мимо Абнера, что-то говорящего на диктофон, омеги увидели, что проводники запрягают собак.

Онэ как раз подошёл к оставшимся незапряжёнными последним нартам и расправил упряжь.

Подбежавший Хорус поздоровался с рабом:

- Здравствуйте, Онэ! Давайте я запрягу собак? Люблю это делать!

Альфа повернулся. Внимательно посмотрев на рыжего омегу, спросил:

- Ти каюр?

Хорус не понял вопроса и на всякий случай кивнул в сторону Кейсона, стоящего к ним боком:

- Я нет. Это Кейсон каюр. Мы хотим помочь.

Онэ передал Хорусу упряжь:

- Одни нарты нада сабак. Я есть время ходить туда, - альфа показал рукой в сторону домов. Пасиба са памочь!

Онэ ушёл, а Хорус развёл бурную деятельность.
Выбрав самого большого пса он закрепил его во главе упряжки, и остальных разместил по мере убывания массы, поставив более мелких ближе к саням. Кейсон помогал ему, полностью доверяя его суждениям и знаниям об этих верных друзьях человека.

Когда все собаки заняли места, Хорус упёр руки в бока, довольный своей работой. Он горделиво оглянулся на подходящего Мерфи:

- Можем ехать!

Кейсон оглянулся на взрыв хохота альфы. Стоящие неподалёку члены экспедиции повернули к ним головы.

- Далеко же ты уедешь в этой упряжке! - успокаивая смех, Мерфи вытер кулаком слёзы. - Это же надо умудриться так нахуевертить!

Хорус непонимающе хлопал глазами:

- Разве не правильно? 

Осознав, что чудовищно накосячил, Хорус начал выкручиваться:

- Вообще это не я. Это Кейсон! Говорит: "Давай поможем! Вот эту сюда крепи, а эту сюда". А я же не знал, что надо не так!

Кейсон задохнулся от возмущения. Он хотел возразить, но Мерфи начал объяснять, попутно отстёгивая карабины, переставляя собак, закрепляя их на других местах:

- Самых крупных нужно ставить ближе к саням. На них ложится основная нагрузка во время движения. Лидера просто так не поставишь, нужно спросить Онэ, какая собака лучше соображает: чувствует дорогу и хорошо знает команды. Так же направляющие, их по виду не определишь. Остальных в серединку, уже можно в произвольном порядке.

Он увидел приближающегося Онэ, с удивлением рассматривающего плоды рук рыжего омеги.

- Ти ни каюр! - сердито нахмурив брови, Онэ оттолкнул Хоруса. - Врал!

Переговариваясь вполголоса, альфы перестегнули собак в упряжке. Лидером поставили небольшую, но подвижную лайку.

- Вот теперь можно ехать! - Мерфи потрепал грустного Хоруса по плечу. - Управлять-то умеете?

- Умеем, - с обидой буркнул рыжий омега. - поле ровное. Чего тут уметь -то?
.

Все члены экспедиции собрались в кружок. Онэ встал позади, в шаге от Мерфи и Абнера, стоящих рядом, и весь превратился в слух.

- Ну, что парни, поехали? - спросил Абнер, с серьёзным выражением лица обводя взглядом членов своей команды. - Да прибудет с нами Сила, Удача и Успех!
Мерфи вскинул руку вверх и закричал:

- Да-а-а!!!

Все, кроме проводников подхватили ликующий крик.

Кейсон взял Хоруса за руку, словно говоря, что начинает путь с лёгким сердцем и не держит обид. Ему было важно это показать, ведь им предстояла дорога порознь, в разных нартах. И теперь общаться друг с другом и с Абнером им представится возможность только на остановках.
.

После торжественного благословения Абнера мужчины стали расходиться по нартам и тут же возникла заминка. Опередив всех, Тони занял первые сани.

- Я поеду только с тобой! - Заявил он подошедшему Мерфи. - И мне плевать, чего вы там решили, ясно?

Мерфи попытался его увещевать, но Тони так повысил голос, что, привлечённый криком, к ним направился Абнер. Онэ перехватил его по дороге, схватив за рукав. Он тут же отпустил альфу, и сказал второпях:

- Сдес быват амарок... - он запнулся, подыскивая понятное его собеседнику слово. - Волков. В паследни нарты нада каюр, уметь стрелать. Хорса малый. Нет ружьё.

Абнер на секунду задумался и кивнул:

- Ты прав. Я подумаю, что можно сделать.

Выслушав претензии Тони, Абнер предложил рокировку:
- Давайте сделаем так:
Впереди поедут Дэвид и Ёнко. За ними Ясавэй и я. Хорус поедет с Онэ, Шелдон с Кейсоном, а замыкающими Мерфи и Тони. Они защитят нас с тыла, если что - Мерфи отличный стрелок на случай нападения волков.

- А Тони прекрасная для волков кормёжка? - возмутился омега. - Я не поеду последним!

Этого Мерфи уже не вынес. Взяв своего мужа за руку, он оттащил его прочь на расстояние пары десятков метров.

- По нартам! - скомандовал Абнер.

Расходясь, мужчины оглядывались на ушедших, видели, как Мерфи орал и размахивал руками на стоящего перед ним Тони, вначале пытающегося возражать, затем становясь всё тише и смиреннее.

Первая нарта тронулась в путь. За ней последовала вторая с Абнером. Онэ усадил Хоруса поверх поклажи и строго прикрикнул, чтобы он не вертелся, пытаясь узнать, успеет ли за ними Мерфи.

Отъезжая, Кейсон увидел, как Мерфи широкими шагами пошёл к своим нартам и как Тони заспешил за ним. Вздохнув, Кейсон крепче взялся за ручку саней и устремил взгляд вперёд.

Путешествие началось.