Возвращение Кембрийского периода. Главы 1-200. Глава 19. Глобальная Эволюция · страница 20 из 200
Страница 20 из 200

Глава 19. Глобальная Эволюция

12 февраля 2025, 09:10

Молодой солдат на мгновение замер, ошеломленный, но затем быстро пришел в себя.

— Документы есть? Дай-ка взглянуть, — попросил он.

Чэн Тяньби достал свое армейское удостоверение и протянул его солдату. Однако в удостоверении значился лишь статус рядового пехотной роты, в то время как его истинная должность была засекречена и относилась к государственной тайне.

Молодой солдат еще дважды посмотрел на Чэн Тяньби, и его глаза на мгновение задержались. Он не мог не почувствовать, что человек, с подобной аурой, не был обычным солдатом. Однако он воздержался от дальнейших расспросов и, вернув удостоверение, сказал:

— Городской округ Куньмин теперь находится под командованием начальника генерального штаба ХХ военного округа Чжао. Зачем вам нужно его видеть?

— Я прибыл в Юньнань для выполнения особой миссии, у меня есть специальное разрешение от X-го военного округа. Я поддерживаю связь с вашим заместителем командующего Шэнь Ваньцзя, и я здесь, чтобы увидеться с начальником генерального штаба Чжао.

— Документы ...

— Документы не могут быть вам показаны, — Чэн Тяньби сказал с невозмутимым лицом.

Поколебавшись мгновение, солдат ответил:

— Подождите меня здесь немного, я доложу о вас выше.

Когда молодой солдат ушел, Цун Ся вздохнул:

— К счастью, наши вооруженные силы в порядке.

Чэн Тяньби заметил:

— Армия — это самая организованная, дисциплинированная и стойкая вооруженная сила человечества. Её нельзя недооценивать.

Цун Ся посмотрел на документы Чэн Тяньби и спросил:

— Можно взглянуть?

Чэн Тяньби протянул ему удостоверение. Цун Ся бегло осмотрел его и воскликнул:

— Это же не настоящее, да?

Чэн Тяньби бросил на него недоверчивый взгляд и поинтересовался:

— Откуда ты знаешь?

— Судя по оружию, которое ты носишь, ты никак не можешь быть обычным пехотинцем. Если бы ты был обычным солдатом, у тебя не было бы возможности даже прикоснуться к этим вещам. Например, твой автомат Type 95 [1], и я даже заметил у тебя две мощные светошумовые гранаты. Хотя мои знания об оружии ограничены, я все же могу отличать его характерные особенности.

[1] см. в конце главы

Чэн Тяньби промолчал.

— Однако если ты говоришь, что приехал в Юньнань для выполнения особого задания, я тебе верю. Это должно быть очень секретное задание, связанное с глобальной эволюцией, не так ли?

Чэн Тяньби холодно посмотрел на него и приказал:

— Замолчи.

Цун Ся вздохнул, и в его глазах мелькнуло чувство разочарования.

— Тяньби, мы вместе стояли на пороге жизни и смерти. Я думал, что мы должны доверять друг другу, но ты все еще скрываешь от меня столько вещей.

Чэн Тяньби ответил:

— Если хочешь знать, иди и спроси профессора Цуна сам.

Цун Ся задумался о своем втором дяде и обо всей этой ситуации. Внезапно ему пришла в голову мысль, от которой по сердцу пробежали мурашки, он стиснул зубы и спросил:

— Я думаю, есть хотя бы один вопрос, на который ты можешь мне ответить.

— Продолжай.

— Я всегда считал, что самолет, о котором ты говорил, был заказан моим вторым дядей, чтобы забрать меня. Теперь я понимаю, что ошибался. Самолет, на самом деле, ждал тебя, а я был просто случайным попутчиком. Ты согласился выполнить просьбу моего второго дяди, только потому что твой путь проходил мимо, не так ли?

Чэн Тяньби пристально посмотрел на него, его губы слегка подрагивали, когда он произнес одно слово:

— Да.

Цун Ся тут же покрылся холодным потом. Действительно, он все время заблуждался. Чэн Тяньби был важной фигурой, необходимой в Пекине, а он был всего лишь его случайным попутчиком. Это осознание заставило его еще больше заинтересоваться миссией Чэн Тяньби и его секретами.

По какой-то причине то, что Чэн Тяньби что-то скрывал от него, сильно тяготило Цун Ся. Он считал Чэн Тяньби другом, но Чэн Тяньби всегда держался на расстоянии. Цун Ся думал, что его сопровождение было частью миссии Чэн Тяньби. Но в итоге выяснилось, что он был лишь вещью, которую доверили забрать просто потому, что она встретилась по пути.

Получалось, что он был для Чэн Тяньби практически бесполезен.

Чэн Тяньби мог бросить его в любой момент, и одна только мысль об этом наводила на Цун Ся панику и тоску. Чэн Тяньби посмотрел на бледное лицо Цун Ся и, догадавшись, о чем тот думает, прошептал:

— Я верну тебя в Пекин.

Цун Ся удивленно поднял голову. Впервые за время их знакомства он услышал от Чэн Тяньби утешение. Неважно, сможет ли выполнить свои обещания Чэн Тяньби, но сам факт того, что он их произнес, глубоко тронул Цун Ся. Ведь он всегда был лишь обузой, а Чэн Тяньби все же не отказался от него. Этого было достаточно для Цун Ся, и он взволнованно сказал:

— Спасибо.

Чэн Тяньби уже собирался что-то сказать, как вдруг вдалеке раздался громкий взрыв, после которого земля сильно задрожала.

— Землетрясение! Это землетрясение!

— О, Боже, еще одно землетрясение!

Чэн Тяньби резко схватил за руку Цун Ся и бросился к фонтану, расположенному неподалеку. Обернувшись, Цун Ся увидел, что место, где они стояли, теперь заполнено паникующими людьми. На площади царил хаос, все были взволнованы и не знали, куда бежать. Людей сбивали с ног, и они с трудом пытались подняться на ноги. На фоне этой неразберихи нахождение внутри фонтана обеспечивало некоторую безопасность. По крайней мере, не было риска быть вытолкнутыми или затоптанными.

Вибрация земли вскоре прекратилась, и люди на площади застыли на месте. Никто не знал, что произошло, но несколько безжизненных тел, затоптанных насмерть, служили ярким напоминанием о том, что недавние события не были плодом их воображения.

— Не хватайте! Не хватайте! — раздался гневный крик из центра площади.

— Кто-то крадет еду! Не толкайтесь! Проклятье!

Казалось, что после предыдущей суматохи страх, гнев, горе и отчаяние, бывшие внутри каждого, вырвались наружу вместе с этой вибрацией земли. Площадь снова погрузилась в хаос: люди выхватывали друг у друга еду, кричали и нападали. Грузовики, раздававшие пайки, были окружены обезумевшими горожанами, и люди пытались забраться на них и захватить провизию.

Некоторые военные с помощью громкоговорителей призывали толпу сохранять спокойствие, другие стояли на крыше грузовиков и стреляли в воздух. Несмотря на все эти усилия, ситуация все равно выходила из-под контроля, и беспорядки распространялись среди десятков тысяч людей, собравшихся на площади, подобно эпидемии.

Чэн Тяньби подтащил Цун Ся и усадил на корточки в фонтане. Они вдвоем прижались к колонне в центре фонтана. Чэн Тяньби прошептал:

— Не двигайся, не вставай.

На лбу Цун Ся выступили струйки холодного пота, но, пережив несколько опасных для жизни ситуаций, он стал гораздо спокойнее. Он решительно кивнул и прижался к Чэн Тяньби, вдыхая исходящий от него чистый запах мужественности, пытаясь успокоиться.

Возбужденная толпа бегала туда-сюда вокруг них, но фонтан неожиданно стал естественной преградой. Они были избавлены от ощущения, что их может сжать как консервы в банке.

Они уже не видели, что происходило в центре площади, но по доносившемуся оттуда воплю можно было понять, что армия выпустила слезоточивый газ. Оценив ситуацию, Чэн Тяньби быстро открыл сумку, расстегнул куртку, быстро разорвал ее подклад, вытащил оттуда утеплитель и сунул его в руки Цун Ся.

— Для чего это? —спросил Цун Ся.

— Заткни этим уши. При таком количестве людей слезоточивый газ их не остановит. Быстрее засовывай, чем больше, тем лучше, — распорядился Чэн Тяньби, засовывая вату себе в уши.

Цун Ся последовал его примеру, торопливо вставляя утеплитель в уши. Когда он пытался вложить в уши побольше ваты, центр площади пронзил исключительно пронзительный для ушей звон. Сразу же после этого вспыхнул ослепительный свет, осветив заполненную сумерками площадь, словно днем.

К счастью, толпа перед ними блокировала этот свет, но звон все равно проникал в их тела, заставляя Цун Ся отчаянно закрывать уши. От потрясения у него закружилась голова, и его едва не стошнило. Он понял, что это сработала светошумовая граната.

Те, кто находился в непосредственной близости, были мгновенно выведены из строя, а те, кто был в нескольких десятках метров от них, рухнули на землю. Им двоим, благодаря их предварительной подготовке, повезло больше всех, хотя обоих слегка подташнивало.

Светошумовые гранаты достигли желаемого эффекта, но цена была высока. Подобные гранаты предназначались для дальнего применения, так как при близком применении могли пострадать даже свои солдаты. Однако, чтобы не допустить ухудшения ситуации, военные применили светошумовые гранаты с очень близкого расстояния. Вполне вероятно, что находившиеся рядом солдаты также получили значительные повреждения.

Тем не менее ситуация контролировалась, и в толпе не осталось тех у кого хватило бы сил подняться и отбирать еду у других.

Издалека подъехали военные машины, оттуда вышла группа солдат, всех гражданских согнали на площадь и выстроили их в одну очередь. Те, у кого еще оставались силы, послушно продолжали стоять в очереди, а на тех, кто не мог стоять, в этом постапокалиптическом мире, где опасность была повсюду, всем было наплевать.

Едва избежав катастрофы, Чэн Тяньби и Цун Ся вздохнули с облегчением.

После такого беспорядка они уже и не надеялись, что тот молодой солдат вернется и найдет их. Взвалив на плечи свои сумки, они направились к военным машинам на окраине площади. С трудом протискиваясь сквозь настойчивую толпу, они наконец достигли внешнего края площади. Однако там стояли охранники, не позволяя никому приблизиться к военным машинам.

Пока Чэн Тяньби и Цун Ся раздумывали, как подойти, они заметили солдата, который приближался к ним с двумя другими. Они подошли, и солдат отдал честь Чэн Тяньби, сказав:

— Товарищ, это командир нашего батальона Ван Лянь и инструктор Ду Фэй из пятого механизированного батальона. Командир, это тот человек, о котором я говорил, из X-го военного округа Пекина.

— Здравствуйте, товарищ Чэн.

Они отсалютовали друг другу и пожали руки.

— Я слышал, что вы ранее общались с заместителем командующего Шэнем, но сейчас его здесь нет. Сначала позвольте мне поговорить с вами, чтобы разобраться в ситуации.

Вдвоем они последовали за командиром к военным машинам. В офисном здании неподалеку от площади был организован временный командный пункт. Здание тщательно охранялось, и даже трава вокруг него тщательно убиралась.

Их провели к входу в офис, где Ван Лянь обратился к Чэн Тяньби:

— Товарищ Чэн, я хотел бы поговорить с вами наедине.

Цун Ся взглянул на Чэн Тяньби, но Чэн Тяньби даже не обратил на него внимания и сразу же прошел в комнату к командиру Вану.

Разочарованный, Цун Ся вздохнул. К нему подошел молодой солдат и сказал:

— Товарищ, пожалуйста, присаживайтесь. Я принесу вам стакан воды.

Цун Ся оставалось только ждать у входа в кабинет. Не прошло и десяти минут, как к нему ворвался растрепанный солдат с вопросом:

— Где командир батальона?

Ему преградил дорогу какой-то человек.

— Чжао Цянь, что ты делаешь? Почему ты так торопишься? Командир занят, разве ты не видишь?

— Мне нужно срочно увидеть капитана. Случилось что-то важное!

— Что случилось?

— Большая сосна исчезла!

Цун Ся резко поднял голову. Исчезла? Что значит «исчезла»?

Человек, остановивший его, тоже замер.

— Исчезла? Ты шутишь?

— Она действительно исчезла! На земле осталась огромная дыра. Она полностью исчезла вместе со своими корнями и листьями! Растворилась в воздухе!

В этот момент Цун Ся забыл о себе и подался вперед.

— Как она могла исчезнуть? Ведь она была высотой более двадцати этажей? Как она могла просто раствориться в воздухе?

Если то, что сказал Чжао Цянь, было правдой, то это было страшно. Такое большое дерево просто исчезло. Как оно могло исчезнуть? Сколько непредсказуемых сил еще существует в этом мире!? Сердце Цун Ся наполнилось тревожным предчувствием. Двое мужчин скептически посмотрели на него.

— Кто ты такой? Кто тебя впустил?

Молодой солдат, который принял его, поспешно подошел.

— Это спутник человека, которого хотел видеть командир. Я сейчас же пойду и сообщу командиру.

Цун Ся с трудом сдержал нахлынувшие эмоции и вежливо сказал:

— Дагэ [2], если то дерево действительно исчезло, это не может быть тайной. Просто расскажи мне об этом.

[2] 大 哥 – дагэ, старший брат

Действительно, это не было секретом. Скоро весь город узнает, что огромная дьявольская сосна испарилась. Чжао Цянь объяснил:

— Только что было землетрясение, и они обнаружили что вибрация исходили из того места, где росла сосна. Я взял с собой несколько человек, чтобы провести расследование. На земле обнаружилась глубокая яма диаметром более ста метров. Я не мог ошибиться. Я живу здесь уже более тридцати лет, и именно здесь были корни той сосны, но она просто исчезла, полностью исчезла!

На лице Чжао Цяня отразился страх. Командир Ван и Чэн Тяньби, услышав шум, выскочили на улицу.

— Чжао Цянь, что ты говоришь? Большая сосна исчезла?

Чэн Тяньби и Цун Ся обменялись взглядами, увидев в глазах друг друга глубокое беспокойство.

Командир Ван сказал:

— Пойдемте и сами посмотрим.

Чэн Тяньби сказал:

— Командир, возьмите меня с собой.

Командир Ван посмотрел на него и Цун Ся.

— Пойдемте.

Выйдя за дверь, они сели в военный джип. Дороги уже заросли, и было неизвестно, что скрывается под завалами, поэтому только крепкие военные машины все еще осмеливались ездить. Группа быстро добралась до центра города.

Как и говорил Чжао Цянь, на земле образовалась огромная яма. Глубина ямы составляла не менее тридцати-сорока метров, и при детальном рассмотрении можно было увидеть множество обломанных корней сосен.

Это указывало на то, что сосна не испарилась. Наоборот, казалось, что ее выкорчевала какая-то гигантская рука. Какова бы ни была причина, исчезновение этой сосны не укладывалось в рамки человеческого воображения.

— Пойдемте посмотрим, что там, — сказал Ван Лянь и направился в ту сторону, где склон ямы был пологим настолько, что позволял спуститься вниз.

Обойдя яму по кругу, они вдруг почувствовали в воздухе сильный гнилостный запах. Вонь напоминала запах разлагающихся трупов и была крайне неприятной. Все закрыли носы.

Чэн Тяньби нахмурился, тихо управляя направлением ветра, отнес зловоние в другую сторону, только тогда люди немного перевели дух.

— Что происходит? Почему вдруг так воняет? — спросил Ван Лянь.

Цун Ся предположил:

— Должна быть какая-то причина этой аномалии. Давайте проследим за запахом и посмотрим к чему нас это приведет.

— Это так невыносимо, — пожаловался кто-то.

Ван Лянь ответил:

— Зажмите нос. Это не убьет вас.

Он глубоко вздохнул, зажал нос и побежал в сторону места с самым сильным запахом. Остальные последовали его примеру, и вдруг Ван Лянь закричал:

— Здесь кто-то есть!

И действительно, за грудой разбросанных по земле строительных материалов они обнаружили обнаженного мужчину.

Цун Ся протиснулся вперед и в недоумении расширил глаза. Разве это не Ли Фэнъюй? Как он оказался здесь без сознания и голый, с прилипшими к телу сосновыми иголками?

— Эй? Я знаю этого человека. Разве это не та звезда? — воскликнул кто-то.

— Это действительно он... Святое дерьмо, это так воняет, я больше не могу! — Чжао Цянь присел и его вырвало.

Его рвота спровоцировала остальных, и всех остальных тоже стало рвать. Ван Лянь побледнел.

— Быстрее, унесите его. Он еще жив, наверное, просто потерял сознание от вони.

Чэн Тяньби был единственным, кому не нужно было зажимать нос. Он создал небольшой вихрь ветра возле своего носа, рассеивая дурной запах. Хотя он все еще чувствовал его, но в пределах допустимого. Он подошел к Ли Фэнъюю, взвалил его к себе на спину, и побежал в сторону от них.

Несколько человек последовали за ним в то место, где вонь была больше всего. Странно, но они не нашли ничего, что могло быть источником этого запаха, но, возможно, это потому, что не особенно искали его, а возвращаться на поиски тоже никто не хотел. Они пробежали несколько десятков метров, прежде чем осмелились перевести дух.

Чэн Тяньби положил Ли Фэнъюя на землю. От тела звезды все еще исходил слабый запах, но с дуновением ветра вонь значительно уменьшилась. Цун Ся присел на корточки, приоткрыл ему веки и осмотрел его.

— Он просто без сознания. Кроме этих сосновых иголок, на его теле, похоже, нет никаких других повреждений.

Один из солдат спросил Ван Ляня:

— Командир, что нам с ним делать?

— Отведите его назад. Он может что-то знать об исчезновении большой сосны. Очевидно, что дерево напало на него, прежде чем он потерял сознание.

Цун Ся бросил взгляд на Ли Фэнъюя. Еще несколько часов назад он был беззаботной и ухоженной знаменитостью. Как же он оказался в таком плачевном состоянии, весь в сосновых иголках, потерявшим сознание в таком вонючем месте? Учитывая его прежнее благоухание и чистоту одежды, Цун Ся не мог не пожалеть его.

Чэн Тяньби, заметив пристальный взгляд Цун Ся на Ли Фэнъюя, почувствовал беспокойство. Он нахмурил брови и спросил:

— Ты тоже его фанат?

Смутившись, Цун Ся быстро отвернулся.

— Нет, нет, просто это все неожиданно. Раньше он выглядел так, будто у него все хорошо. Кто бы мог подумать...

Чэн Тяньби холодно фыркнул, развернулся и сел в машину.

Примечание редактора:

[1] *Type 95 - 5,8-мм штурмовая винтовка QBZ-95 предназначена для использования в вооруженных силах Китая как личное оружие. Модель с коротким стволом QBZ-95B разработана для спецподразделений и ВМФ Китая (я думаю здесь фигурирует именно она, так как вначале говорилось, что у Чэн Тяньби был пистолет-пулемет, но скорее всего это был именно автомат с укороченным стволом)