Лилит Мирроу
Брэндон не привык оставаться в долгу, особенно когда дело касалось удовольствия. Когда Мия поднялась с колен, тяжело дыша и глядя на него затуманенным взором, он резко перехватил её за талию и развернул к огромному зеркалу.
— Ты думала, я отпущу тебя просто так? — прошептал он ей прямо в ухо, и его горячее дыхание заставило её вздрогнуть.
Он одним движением усадил её на узкую кожаную кушетку, стоявшую в углу примерочной. Зеркала со всех сторон отражали их силуэты: его — высокий, властный, в расстегнутой рубашке, и её — хрупкое, раскрасневшееся.
«Раздвинь ноги для меня, Мия», — приказал он, и в его голосе прозвучал металл, который заставлял всю футбольную команду беспрекословно подчиняться ему на поле. — «Смотри в зеркало. Я хочу, чтобы ты видела, что я сейчас с тобой сделаю».
Мия подчинилась, её колени дрожали, когда она развела их в стороны. Брэндон опустился перед ней, его ладони легли на её бедра, крепко фиксируя её. Он медленно провел кончиками пальцев по внутренней стороне её ног, поднимаясь всё выше, пока она не издала прерывистый вздох.
Когда он приник к ней, Мия вскрикнула, но он тут же накрыл её рот своей ладонью, заглушая звук.
— Ш-ш-ш... Охрана делает обход каждые пятнадцать минут, — прошептал он, не отрываясь от своего занятия. — Будь тихой девочкой, Мия.
Его язык действовал с невероятной точностью и силой. Мия видела в зеркале, как он работает, как его голова двигается между её ног, и это зрелище доводило её до безумия. Она впилась ногтями в его плечи, пытаясь сдержать стоны, которые рвались наружу. Ритм Брэндона становился всё быстрее, всё настойчивее, пока всё вокруг — бархатные шторы, свет софитов и отражения в зеркалах — не слилось для неё в одну яркую вспышку экстаза.
В этот момент в пустом бутике «король» и «тихоня» перестали существовать. Остались только два человека, связанных общим секретом в тесном пространстве, пахнущем роскошью и запретным желанием.