Том 1 Глава 24
«Красивый маленький парень, ты знал, что вчера, на севере в городе Ницца, была лавина?»
Си Вэй покачал головой - его это не интересовало. Пока люди, похороненные лавиной, не были им, тогда какое отношение это событие имело к нему?
Нами чувствовала себя полностью подавленной, у этого ребенка не было абсолютно никакого любопытства!
Однако она не сдалась легко и начала давить на Си Вэя: «Красивый маленький парень, важной частью была не лавина. Легенда гласит, что под горой, возвышающейся над Ниццей, есть огромное сокровище, и лавина, возможно, немного раскрыла сокровища. Тот, кто найдет это, несомненно, достигнет стремительного успеха в своей карьере и жизни. Даже если вы получите немного, вам больше не придется сражаться как наемник. Разве это не здорово?
На первый взгляд это казалось заманчивым. Но, если вы подумали об этом, было ясно, что было много лазеек. Прежде всего, если кто-то найдет сокровище, он будет глуп, если будет рекламировать этот факт. Во-вторых, если Нами нужно, чтобы кто-то работал с этой миссией, почему она спросила Си Вэй? У него даже не было навыков боевых искусств.
Самым важным было то, что все сокровища должны принадлежать главному герою ах, вы кучка идиотов .
Зено тайком закатил глаза, достаточно осторожно, чтобы его не поймал даже его главный герой.
Поскольку гора сокровищ Ниццы не упоминалась в начале романа, то это сокровище, скорее всего, было ложным слухом.
Даже если это не было подделкой, это было совершенно не в характере Си Вэя - делать что-то подобное. Конечно же, Си Вэй сухо сказал обычным спокойным тоном прогноза погоды: «Моя миссия».
Красивые глаза Нами сузились в расчете, и она сразу же пришла в голову мысль: «Недавно город был покрыт сильным снегопадом. Никаких новых заданий не выпускается, поэтому я дам вам задание, но вы ничего не сможете отказаться, если поднимете его ».
Си Вэй и Зено тупо смотрели на нее с несколько похожими лицами. Это был тип трюка, когда только дурак будет ловить приманку!
Но в мире был такой дурак.
Си Вэй обдумал только полсекунды, прежде чем кивнул.
Нами была приятно удивлена. Она не знала почему, но, похоже, она нашла способ справиться с Си Вей.
Тем не менее, она практиковала некоторую сдержанность, а затем прочистила горло: «Итак, я получила задание для Корпуса Волчьих Волков от работодателя. Работа состоит в том, чтобы исследовать заснеженную гору в Ницце, борясь с резким климатом, чтобы найти сокровища. Для того, чтобы принести все необходимое нам оборудование, ему, вероятно, потребуются три магических ящика для хранения. Обычные люди не смогут идти. Красивый маленький парень, я знаю, ты очень сильный. Твоя задача - охранять волшебные ящики во время нашей экскурсии.
Сказав все это на одном дыхании, Нами почувствовала небольшую жажду, поэтому она налила себе стакан воды и выпила его, чтобы намочить горло.
«Корпус Волчьих Волков?»
Нами кивнула: «Корпус Волчьих Волков - это группа наемников, которой руководит Чарльз. Хотя Чарльз дурак, они, несомненно, лучшая наемная группа Е. Са Сити. Нет причин беспокоиться об их силе ».
Си Вэй только спросил: «Когда?»
Нами нашла табуретку, на которой она сидела, и ее тонкие ноги пересекались, как она неспешно объясняла: «Мы отправились завтра. Жди у подножия горы, где снег начинает изгибаться ».
Си Вэй кивнул. Казалось, что они не смогут получить еду в Гильдии наемников сегодня.
Зено открыл рот, не зная, стоит ли ему пытаться помешать им уйти. Согласно закону романа, любое сокровище, которое может быть связано с главным героем, попадет в его руки. Неважно, если бы он сначала выглядел как прохожий, из-за какого-то форс-мажора конечное сокровище всегда попадало в руки главного героя. Обычно это явление было известно как аура главного героя.
Зено оказался очень противоречивым. Это сокровище не упоминалось в романе, поэтому он не знал, была ли это скрытая история или ловушка.
Нами выпила то, что осталось в ее стакане с водой, встала и пошла за стойку. Через мгновение она вышла с набором мягкой брони на руках и протянула его Си Вэй. «Это один из многих предметов, предоставляемых работодателем. Каждому участнику будет предоставлен набор, поскольку он способен противостоять суровым условиям в горах ».
Си Вэй принял это без каких-либо возражений.
После того, как все уладили, мальчики рано вернулись домой. Большинство членов Гильдии наемников вышли из здания, оставив здание с удручающей атмосферой. Осталось только две или три старых кошки - ни одна из обычных суматохи, которая пронизывала это место, не была там. Почти все пошли, чтобы узнать о ситуации с сокровищами.
Зено лежал на спине Си Вэя, его теплое дыхание мягко касалось шеи старшего мальчика. Он немного подумал и не стал сдерживать вопрос: «Баба, куда ты идешь?»
Если бы Си Вэй решил принять эту миссию, было бы невозможно взять с собой Зенона. В заснеженных горах климат был непредсказуемым, а порой и жестоким. Присутствие Зенона было бы не просто громоздким; это было бы невероятно неразумно.
Си Вэй холодно ответил: «Ницца - снежная гора».
Зено помедлил секунду, а затем решил симулировать невежество до конца. Чтобы не допустить ненужного риска для Си Вэя, он сказал: «Баба больше не хочет меня?»
Си Вэй остановился на мгновение, а затем бесстрастно ответил: «Я скоро вернусь».
Зенон обнял шею своего главного героя. Он снова оказался перед дилеммой: с одной стороны, это может быть хорошей возможностью, но с другой стороны, это было очень опасно. Должен ли он верить в ореол главного героя автора?
В то время как он размышлял над этим затруднительным положением, аромат ароматного жареного мяса донесся до них, и двое детей оба оказались рефлекторно глотая слюну.
Насыщенный аромат этой еды полностью раздавил прошедшее барбекю пьяным Бобом в пыль.
Глядя в направлении запаха, лица обоих мальчиков изменились. Недалеко была маленькая лодка, в которой они жили много лет. Из кабины пробивался поток серого дыма, откуда исходил запах жареного мяса.
Зено кричал, ублюдок , 10000 раз в своем сердце. Какой человек будет жарить мясо внутри своей маленькой лодки !?
Си Вэй ускорил шаг и бросился в каюту маленькой лодки.
Хилл держал в руке веер, не спеша раздувая перед собой печку, чтобы не дать дыму уйти. На вершине печи готовилось несколько кусков мяса, и он время от времени переворачивал их. Копченый клубок свернул вдоль крыши кабины и вырвался сквозь щели и дыры, которые там были - что-то вроде дымохода. Время от времени некоторые искры выпрыгивали из печи, как опасался Зенон.
Видя, что мальчики вернулись, Хилл приветствовал их, как будто он не знал о текущей ситуации: «У вас не было работы? Почему ты вернулся так рано? Мясо еще не полностью приготовлено ».
Си Вэй выбежал с горшком, наполнил его водой из реки, а затем: «Всплеск!» Он вылил его на плиту.
«Ай? Подожди! Хилл попросил его остановиться, но в следующий момент вода превратилась в прозрачную световую завесу. Огонь в печи все еще горел - он вообще не был потушен.
Хилл с облегчением заметил: «К счастью, этот щит водонепроницаем».
Зено был 囧, но, по крайней мере, казалось, что их «дом» пока не может загореться.
Когда Зено оглянулся на Хилла, он просветлел. Конечно! Хилл определенно не был обычным человеком. Если бы он мог защитить Си Вэй, то не было бы никаких проблем!
В одно мгновение глаза Зенона засияли от нетерпения.
Хилл подавил свой смех и спросил с превосходным пониманием: «Итак, ты идешь в снежные горы в поисках сокровищ?»
Си Вэй не был удивлен способностью этого незнакомца вывести то, что происходило, и он фактически не заботился об этом.
Хилл подлил масла в огонь. «Молодой человек не может отправиться на охоту за сокровищами с этим маленьким мальчиком. Поэтому, чтобы поблагодарить вас за то, что вы укрыли меня, я могу позаботиться об этом маленьком ребенке, пока вас нет дома.
Си Вэй молчал, но в конце концов покачал головой.
Хилл казался немного сожалеющим, но также любопытным, кого Си Вэй мог доверить малышу.
Зенону тоже было очень любопытно. Сяо Ву покинул Ye Sa City, так кого еще может найти главный герой, чтобы наблюдать за ним?
Мясо было скоро приготовлено, и вся каюта была полна соблазнительного аромата. Хилл взял два куска и передал их Зено: «Это моя комната и плата за питание, и она не была ни затронута, ни укушена».
Зено чувствовал, что его слюнные железы серьезно перегружены. Теперь он знал, кто такой Хилл, и поэтому решил не быть вежливым. Он поднял один кусок, а затем поднес другой к губам Си Вэя: «Баба, ешь мясо».
Си Вэй не отказался. Поскольку это считалось платой за проживание, ему не нужно было беспокоиться о том, что он должен что-то за эту еду.
Верхняя часть печи была очень полна, а мясо было посыпано специей, похожей на тмин. Это выпустило привлекательный аромат, и Си Вэй быстро вытащил все свои деньги - пять медных монет - и толкнул их перед Хиллом. Размещение в их маленькой полуразрушенной лодке не могло сравниться с ценностью барбекю, устроенного перед ними. Си Вэй был очень ясен в этом вопросе.
Хилл размышлял над словами Зенона из прошлой ночи; у него была только одна медная монета, но он дал мне все. Он был преодолен с несколько сложным настроением; он не знал, следует ли вздыхать, потому что Эвелин посчастливилось сделать удачный выбор, или оплакивать жестокие обстоятельства Зенона.
После обеда Си Вэй уложил Зено на спину и снова вышел. На этот раз его пунктом назначения была улица Ло Фу.
Стоя перед знакомой дверью с номером семьдесят два, Си Вэй насильно постучал в дверь. Зено внезапно понял, что ищет Ся Ань.
Хотя он часто не спешил с ответом, он всегда приходил и в конце концов открывал дверь. К сожалению, на этот раз не было движения. Си Вэй долго стоял на снегу, но дверь не открылась.
Он подождал, пока не опустятся сумерки, и Си Вэй наконец оттащил свое застывшее тело. Зено, все еще сидевший на спине, побледнел.
Той ночью Зено чувствовал, что Си Вэй не спал спокойно - его лоб всегда был крепко сплетен, а его движения носили намек на беспокойство.
Независимо от пожеланий людей, время прошло, не щадя их. Казалось, они только что закрыли глаза, и наступил рассвет.
Хилл до сих пор не соблюдает правила высококвалифицированных личностей в романах, тихо уходя в темноту ночи. Он не знал, что хотел сделать, поэтому на следующее утро он даже последовал за молодыми парнями в Гильдию наемников. Си Вэй вел себя так, как будто его не существовало, и ему все равно не хватало силы избавиться от него.
Гильдия наемников была намного живее, чем прошлой ночью. Нами и Корпус Волчьих Волков прибыли, и поэтому, когда приехала Си Вэй, она удивленно спросила: «Красивый маленький парень, ты не принесешь своего ребенка в горы, верно?»
Си Вэй склонил голову и спросил: «Может ли гильдия заботиться о нем в течение двух дней?»
Наоми несколько неловко ответила: «Маленькая мама, боюсь, никто в гильдии не позаботится о детях».
Это дело казалось довольно неприятным.
Много людей всех видов слонялись по комнате, и это вызывало хаотическое чувство. Нами мгновение размышляла над ситуацией, а затем предложила: «Как насчет этого. Сначала я возьму тебя на встречу с нашим работодателем, и мы увидим, что они скажут.
Работодатель стоял у стойки, сложив руки за спиной. Он был одет в длинную черную мантию, а его голова была украшена короткими золотистыми волосами. Он услышал упоминание Нами о вступлении и обернулся. Его глаза были озадачены и пусты, но лицо быстро изогнулось в злой улыбке, и он приветствовал: «Это Xi Вэй правильно? Мы снова встречаемся."
Один из возможных переводов прозвища Нами для Си Вэй - «Маленькая божья коровка», и я хочу выразить это так ужасно, но... это действительно не подходит и не подходит этой истории. Я говорю это здесь.