Подобраны Протагонистом Мучаемых!Мс Роман Том 1 Глава 6 · страница 6 из 77
Страница 6 из 77

Том 1 Глава 6

23 августа 2019, 18:33

«Кашель... кашель...» Лицо Зенона было красным и горячим, и он начал кашлять. Его кашель был мягким, хотя теперь, когда он начал, он, казалось, не мог остановиться, как котенок, скушающийся от голода.

Такой маленький и хрупкий ребенок, если бы он был в обычной семье, он, безусловно, сможет получить адекватную помощь. К сожалению, он был под опекой Си Вэй; нищий, который не мог даже гарантировать собственную безопасность. Казалось бы, судьба его обречена.

Си Вэй не паниковал, когда его оставили бродить по улицам после смерти его родителей. Си Вэй не паниковал, когда столкнулся с мучительной болью от принятия кольца раньше. Даже столкнувшись с Королевой Эльфов, человеком, совершенно не имевшим опыта, он не паниковал. Однако, когда он услышал этот крошечный кашель, эхом у него в ушах, Си Вэй начал паниковать.

Чувство страха распространилось по его груди; казалось, что он был похоронен снегом, и его тело внезапно стало ледяным и болезненным.

Си Вэй крепко сжал челюсти и заставил себя успокоиться.

Зенон не испытывал холода или лихорадки в течение многих лет. Его тело всегда было здоровым, его жизненные привычки были добросовестными, а болезнь и несчастье, казалось, просто проходили мимо него. Он не привык к этому жестокому кашлю и лихорадке вообще.

Лихорадка обычно не была серьезной. Ему просто нужно было какое-то лекарство и, при необходимости, внутривенного капельницы было достаточно, чтобы справиться.

Однако в этот момент их не было в небесном суде 1 . Как мог голодный одиннадцатилетний нищий найти доктора в эту снежную ночь, чтобы обратиться за медицинской помощью и медикаментами?

Может быть, это был просто способ выбросить этого маленького ребенка, который собирался утащить его вниз.

Согласно истории «Проклятия», они жили на Континенте Хун Юэ 2 . На этой земле большое значение придавалось силе магии и боевых искусств. Статус обычного человека был очень низким, и было очень трудно получить медицинскую помощь, если он заболел.

Те, кто может использовать легкие или водные элементы, могут лечить травмы, но их услуги были недоступны для обычных людей; Си Вэй даже не знал об их существовании. Некоторые лекарства могут лечить больных и раненых, но стоимость лечения и лекарств была намного выше того, что Си Вэй мог мечтать потратить.

Ситуация была серьезной.

Хотя Си Вэй был ранним ребенком, он не был богом. Он не мог спасти Зенона.

Си Вэй понимал, насколько опасной может быть высокая температура. У него был младший брат, который родился вскоре после смерти отца. Его младший брат заболел менее чем через два месяца после рождения, а также простудился в разгар зимы. Мать Си Вэй прибегла к своей прежней профессии [проституция], чтобы заработать деньги на лекарства, но прежде чем она смогла спасти достаточно, ребенок скончался от своей болезни. Еще раз, Си Вэй остался один.

Думая об этих далеких воспоминаниях, лицо Си Вэя стало немного уродливым.

Он посмотрел на Зенона. Дыхание Зенона было быстрым и поверхностным, а его маленькие розовые губы стали сухими и потрескавшимися. Ребенок был еще таким маленьким, что казалось, что даже не испытав красоты и несчастья этого мира, он пойдет навестить свою злополучную мать.

Хотя он не был уверен, почему, Си Вэй не хотел, чтобы этот маленький мальчик с колыбелью умирал. Он напрягся, не в силах нести даже эту мысль. Это чувство было таким странным и таким интенсивным.

Си Вэй стиснул зубы; его лицо было настолько бледным, что на лбу были видны вены. С его скудной долей оставшейся силы он вытащил Зено из кабины. Снег непрерывно падал и даже дул ниже моста и на маленький разбитый корабль.

Подняв руки под подмышки Зенона, Си Вэй присел на лук и медленно опустил ребенка через край.

Прямо под Зено была река. Вода не была особенно глубокой, но этого было более чем достаточно, чтобы утопить ребенка.

Этот маленький ребенок совершенно не знал о судьбе, которая стояла перед ним. Его сознание стало размытым, и ему стало так неловко, что ему снова удалось освободить руку от пеленок. Он несколько раз схватился, прежде чем смог схватить грязную манжету Си Вэя.

Маленькая рука была настолько слабой, что для того, чтобы вытащить рукав из этого захвата, потребовалось лишь небольшое усилие, но Си Вэй не мог этого сделать.

Логика подсказала ему, что он не ошибся: вместо того, чтобы позволить ребенку страдать от высокой температуры и затем умереть, лучше было отпустить его быстро и безболезненно. Однако его руки были крепко зажаты, и он не мог их ослабить.

Он подошел чуть ближе к реке, из-за неизбежных страданий Зенона Си Вэй тоже пострадал.

«Пожалуйста, позволь ему жить». Лицо молодой матери появилось у него в голове, слезы текли по ее умоляющему лицу.

«Ой, ааау». Ребенок плачет, когда Си Вэй борется с кольцом, вместе с этим крошечным заплаканным лицом, ему тоже.

Место на его щеке, которого коснулась эта маленькая рука после встречи со странным «монстром», сильно заболело.

Си Вэй уставился на маленькое существо в его руках. Дно пеленок уже вошло в воду; он скоро будет полностью погружен. С тех пор он может быть один. Ему не нужно было заботиться о маленьком ребенке, и ему не нужно было бы делиться и снова делиться своим драгоценным хлебом.

В этот момент жизни или смерти Зенон открывает глаза и мрачно смотрит на Си Вэй с, казалось бы, инстинктивным взглядом доверия и зависимости. Он казался очень чистым и чистым, а потом вдруг кашлянул, как котенок.

Этот маленький кашель был похож на электрический удар для Си Вэя. Сильно держась за Зено, он вытащил его и забрался обратно в каюту лодки. Его тело дрожало от страха, который исходил из его сердца.

Чтобы позволить ему жить, такие тяжелые слова, чтобы нести.

Си Вэй прижал голову Зенона к груди, не заботясь о мокрых пеленках. Он склонил голову и уставился на угол палубы корабля, в его взгляде была неизвестная эмоция.

Внезапно, сладкий голос крикнул: «Ублюдок, что с тобой?»

Си Вэй внезапно обернулся, чтобы увидеть, что Хуа Ли вернулся, несмотря на то, что ему удалось сбежать раньше. Она все еще светилась мягким зеленым цветом, который освещал ее надутое лицо. Ее опыт работы с Си Вей и его ножом был явно свежим в ее памяти.

Тем не менее, тепло и свет, которые она несла, принесли почти приятную атмосферу в изношенном салоне.

Интуиция Си Вэя подсказала ему, что эта странная женщина может спасти маленького ребенка на руках, но он не мог ей доверять.

Хуа Ли не умела читать мысли и не могла различить путаницу мыслей и эмоций при спокойной внешности Си Вэя, но она очень беспокоилась о Зено и на мгновение огляделась, прежде чем быстро сосредоточиться на нем.

Эльфийская Королева вела себя хорошо; она осталась лицом к Си Вэй, ее маленькие руки защищали ее крылья, чтобы они не оказались снова зажатыми.

На этот раз Си Вэй не помешала ей приблизиться. Семя надежды на помощь с ребенком укоренилось в его сердце.

Хуа Ли свела свои тонкие брови, когда увидела, в каком состоянии находится Зенон. Она любила маленьких детей, и Зенон не был исключением. Глядя на его маленькие глаза, которые говорили о близости смерти, она быстро расстроилась.

«Ты большой ублюдок, что ты делаешь? Ты оскорбляешь его? »- спросила эльфийская королева, которая была примерно эквивалентна пятилетнему.

Си Вэй мог только молчать - он действительно думал о том, чтобы утопить Зенона.

- Большой ублюдок, начинай говорить, ты так его сожжешь?

С выражением, которое только предало равнодушие, Си Вэй ответил одним словом: «Медицина».

После недолгого зависания в молчании Хуа Ли, наконец, ответил слегка задумчивым голосом: «Ну, похоже, ему нужен Xue Nu 3 ».

Хотя королева потеряла память, ее инстинкты все еще были там. Поразмыслив несколько минут, она смогла достать нужную информацию. Сюэ Ну был основным лечением лихорадки простых людей на континенте Хун Юэ. Он был назван так, потому что был ледяной кристалл в форме женщины. (т / п: пожалуйста, прочитайте сноску № 3)

Си Вэй запомнил это имя, а затем снял с себя ткань плаща, которую он разрезал, и использовал ее, чтобы связать Зенона. Чтобы объяснить, насколько он был слаб, Си Вэй прикрепил Зено к груди вместе с остальной частью плаща, стремясь хоть немного уменьшить свои энергетические затраты.

После всего этого он начал выходить на улицу.

Любопытно наблюдая за ним все это время, Хуа Ли, уже не мог сдерживаться и крикнул: «Большой ублюдок, ты собираешься найти Сюэ Ну?»

Си Вэй перевел свои темные глаза на маленькую королеву, и Хуа Ли снова сжала ее плечи под ледяным взглядом, слезы навернулись, когда она спросила: «Тогда ты можешь вернуть мне мои вещи?»

Си Вэй в любом случае не хотел с ней разговаривать, он думал либо о краже лекарства из аптеки, либо о краже денег у простых людей. Он быстро взвесил все за и против этих опций, а также их скорость выполнения.

Зенону не хватало времени.

Пользуясь возможностью получить то, что она хотела, Хуа Ли бросилась перед Си Вей: «Большой ублюдок, я вижу, насколько ты беден - ты не можешь позволить себе Сюэ Ну. Как насчет того, чтобы дать мне мои вещи, я могу гарантировать, что этот маленький парень будет в безопасности в течение трех дней, поэтому у вас будет больше времени на покупку лекарств. »

Глаза Хуа Ли сверкали, ожидая, когда Си Вэй согласится.

Однако Си Вэй только склонил голову и ответил: «Я... без твоих... вещей».

Хуа Ли приоткрыла рот: «Мои вещи для тебя бесполезны, и если ты не отдашь их мне, я не смогу покинуть тебя». Завершив шепотом, Хуа Ли снова заплакал.

Если бы Зено еще не спал, он бы понял, чего она хочет.

То, чего не хватало Хуа Ли, осталось на ринге; ее воспоминания и большая часть ее магии. По этой причине она не могла уходить слишком далеко от ринга. Ее пятилетний разум не знал точно, чего она хочет и почему, а Си Вэй даже не знала, что там хранилось.

Просто в силу инстинкта Хуа Ли почувствовал, что что-то важное для нее было сохранено в Си Вэй, и она должна вернуть его; несмотря на то, что не знает истинной природы того, что она хочет.

Когда Хуа Ли все время плакал, Си Вэй не оставался без дела. Он воспользовался ее расслабленной бдительностью и использовал тот же трюк, что и раньше. Он снова схватил ее за крылья и, ножом к ее шее, отрешенно отозвался ей: «Он не может... умереть или... убить тебя».

Пытаясь заключить сделку для себя с использованием своих способностей, жалкая Хуа Ли каким-то образом раскрыла свою слабость. У нее не было морального представления о том, как живет Си Вэй, и она не могла понять, как эту информацию можно использовать против нее.

Зено наконец проснулся, не издавая ни звука, сохраняя совершенно неподвижность. Вид, приветствовавший его глаза, потряс его; он был привязан к груди главного героя, и королева эльфов сидела на его плече с выражением, которое говорило, что она перенесла большую несправедливость.

Хуа Ли начал непрерывно передавать нежную и теплую энергию в храмы Зенона. С облегчением от лихорадки головная боль, которую он испытал, уменьшилась, и частота его кашля также уменьшилась.

Зено искренне смотрел, когда все это происходило; Конечно, это заговор на работе, спецификации главного персонажа женского пола не могут быть приняты легко.

1 Небесный суд - честно говоря, я не знаю, что он здесь делает, поскольку это относится к некоторому более высокому царству, я думаю, мне кажется саркастическим замечанием об их нынешнем окружении.

2 Red - Красная Луна [Континент] - Хун Юэ - это пиньинь, и для локаций я думаю, что это звучит лучше / более законно в этом смысле

3 Xue Nu - - - пиньинь для Снежной Женщины. Ему нужно это имя, потому что это очень буквальное описание, но я не думаю, что оно хорошо сочетается с историей, поэтому я предпочитаю не переходить на английскую версию.