Том 1 Глава 13
После того, как «jiejie 1 » выскочил, обстановка на мгновение полностью остановилась; даже сам Зено был немного удивлен. Он много работал в течение долгого времени, надеясь на обмен «сердцем к сердцу» со своим главным героем, но медленное развитие мышц гортани сделало это желание трудным для достижения. В лучшем случае он мог только лепетать беспорядочные, бессмысленные слоги. Возможно, потому что он усердно практиковал так долго, он смог добиться успеха на этот раз.
Кровь Зенона стекала с его лица, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Си Вэя. Он обнаружил, что вернулся, чтобы полностью успокоиться. Глубоко внутри его сердце было тихо растоптано стадом крупного рогатого скота, когда он оплакивал катастрофические потери своих первых слов.
Ясно, что он хотел призвать главного героя сначала ах! Как мог Си Вэй не быть втянутым Мэн, вы не понимаете! (т / п: о да, мы делаем)
Вместо этого он не ожидал дать ответ Сяо Ву, который, полный волнения, пытался заставить Зено снова поговорить с ней.
Но разбитый горем Зенон уже выпустил руку, держащую ее косу, и уткнулся в плечо Си Вэя, полный горя и негодования. Не желая взаимодействовать с Сяо Ву, Си Вэй не сказал ни слова и немедленно повернулся, чтобы уйти.
Из-за их взаимной неприязни Си Вэй, похоже, не хотел скрывать свой характер. Он был простым и грубым, и ему действительно было все равно, разоблачен ли он. Если вы не можете спрятать сломанный горшок, вы можете выбросить его 2 .
Сяо Ву был шокирован, когда обращался с ней как с воздухом. Скорее всего, она никогда не встречала никого, кто отказывался дать ей лицо Ее щеки покраснели, и она раздраженно потопала в противоположном направлении.
Хотя они не были на улице долго, недавнее волнение оставило осторожного Си Вэй неохотно уходить в открытую. Как только он почувствует, что они не в безопасности, страх и неуверенность заставят его вернуться в безопасное место их дома.
Зенон начал размышлять о том, что пошло не так, и все это можно было отнести только к королеве эльфов!
Хуа Ли часто выходил, не возвращаясь, пока луна не достигла зенита. Большую часть времени она проводила в лодке, разговаривая с Зено, что, к сожалению, звучало так, будто она все время говорила сама с собой. Поскольку Зено все еще был иностранцем в этом мире, каждый раз, когда она делилась своими историями, он слушал очень серьезно.
Маленькие круглые черные глаза малышки пристально смотрели на Хуа Ли, когда она говорила. Это сделало ее настолько счастливой, что она начала пытаться научить Зено говорить «Jiejie», но, к сожалению, ей это не удалось.
Если Эльфийская Королева узнает, что все ее усилия за столь долгое время так легко были ошибочно окуплены Сяо Ву, какое выражение лица она покажет?
Ближе к дому они вернулись к маленькой разбитой лодке около полудня. Си Вэй вытащил некоторые из диких трав из угла каюты лодки, которые они не ели раньше, растолкал свежий сердечный лист, вытащил немного собранного травяного сока и соединил все это для еды Зенона; это был обед
Хотя вкус не был выдающимся, по сравнению с зимней едой, Зено был очень доволен. Эта свежая еда в полуголодной жизни была незабываемой.
Маленькие дети всегда были более сонными. Лежа на боку, наслаждаясь тем, как его главный герой ест свою еду, веки Зенона стали тяжелыми.
Из-за его сонливости прозвучал уже знакомый голос, за которым последовала холодная, но обнадеживающая рука, расчесывающая короткие пушистые волосы Зенона: «Не спи».
Зено сразу понял, что что-то происходит, и посмотрел в непроницаемый взгляд Си Вэя. Он инстинктивно чувствовал себя немного виноватым, желая отступить назад. Тем не менее, Си Вэй легко схватил его за спину и потянул Зенона вверх. Он зафиксировал его в своем крайне удручающем поле зрения и произнес: «Говори».
Мозг Зенона получил сигнал говорить, и условный рефлекс его рта должен был выпалить: «Джиджи».
Он хотел бы ударить себя по лицу, как только это слово покинуло его рот. Даже если бы он мог говорить только одно предложение, лучше не говорить этого!
Си Вэй задумчиво долго смотрел на его плачущее лицо, затем потянулся к небольшому кусочку дикой травы, которую он собрал ранее. Он протянул его к малышу, «Цай 3 ».
Зено даже не знал, о чем ему следует плакать в этот момент. Главный герой, мы можем просто сделать это шаг за шагом; если ты бросишь мне трудную линию, этого не произойдет.
Правда была в том, что, хотя он мог каким-то образом понимать язык, на котором говорили люди этого мира, Зенон на самом деле не знал этого. Произношение было невозможно по сравнению с языком, на котором он говорил на Земле. Например, когда речь шла о континенте, китайское произношение Hong Yue было «% # ¥». До того, как Зено пришел в этот мир, английский был для него главной слабостью; изучение нового иностранного языка должно было снова принести те же результаты.
Между тем, отец-новичок был всего лишь ребенком без опыта воспитания детей - ни заботы, ни получения. Все, что он мог сделать, это постоянно повторять «Цай» лицу Зенона.
Дело не в том, что я не хочу с вами сотрудничать ах, я стремлюсь уменьшить сложность .
Точно так же, один учил и один учился, пол дня прошел без каких-либо достижений.
Зенон начал ненавидеть общие достоинства всех главных героев семьи Х. Настойчивость и терпение пришли в полную силу, так как Си Вэй, по-видимому, не испытывал никакого нетерпения и не говорил холодно. Скорее он усердно работал и поощрял его добросовестно говорить «кай».
Наконец Зено почувствовал, что ему нужно что-то сделать. Он протянул две маленькие руки, вытащил травы, держит нежную руку главного героя и добросовестно закричал: «Баба!»
Благодаря языковой системе континента Гонконг, как и любому языку в любом мире, каким бы сложным он ни был, произношение мамы и папы были очень похожи. Здесь не было исключения.
Пальцы Си Вэй напряглись.
Независимо от того, какой это был 10-летний подросток, когда ребенка внезапно называют «папой», он должен быть в очень сложном настроении.
Си Вэй, наконец, прекратил пытаться заставить Зенона говорить; он нашел что-то новое, чтобы сделать.
То есть научить Зенона ходить, а также правильно говорить. Это напомнило Си Вэю, что он не мог связать Зенона с самим собой всю свою жизнь, поэтому он начал серьезно заниматься вопросом своего «образования».
Над их сломанной лодкой был почти заброшенный арочный мост, по которому люди редко ходили. Хотя он был очень старым, проблем с безопасностью не было. С того дня, после того как они закончили есть, главный герой взял Зенона на арочный мост. Он заставил Зенона держаться за перила моста для поддержки с одной стороны, в то время как он стоял на другой стороне моста, а затем подал знак малышу двигаться к нему.
Зено, полный меланхолии, не хотел уходить от перил. С тех пор, как он выпалил «бабу» в тот день, это было похоже на открытие двери в новый мир для Си Вэй. Теперь у него была «страсть» и цели, нацеленные на это.
Холод ранней весны все еще висел в воздухе, и дул холодный порыв ветра. Зено чихнул, посмотрев на другой конец моста, где ждал главный герой, затем поднял одну короткую ножку, дрожа.
Один шаг, без проблем, другой шаг, шлепок - на земле.
После n-го падения Зенон продолжал лежать на земле, серьезно вспоминая, как в своей прошлой жизни он научился ходить.
Это были навыки, которые он всегда принимал как должное. Попытка собрать их снова с нуля была очень трудной.
К счастью, его главный герой жил в мире, где солдаты-наемники могли три дня и ночи без еды и питья, выживать в засаде и все равно сражаться смело. Таким образом, эти маленькие отступники, он не позволил бы им сломать его.
Еще раз, Зенон был помещен в положение, и Си Вэй повернулся, чтобы возвратиться к его стороне моста. Зено хотел жаловаться; мы не пастушка и ткачиха, ищущая путь по вселенной 4 .
Но он не осмеливался и мог рассчитывать только на собственные усилия.
Си Вэй сделал два шага, затем почувствовал легкое натяжение на ногу. Когда он посмотрел вниз, его глаза встретились с милой улыбкой с четырьмя аккуратными белыми зубами. Две крошечные руки сжимали его штаны, а ребенок стоял неуверенно, словно он мог упасть в любой момент. В каком-то смысле он все еще шел.
Си Вэй полностью сохранил свой лицевой паралич, когда он и Зено смотрели друг на друга. Безжалостный, он не допустил такого типа мошенничества и безжалостно сломал хватку малыша.
Раздался тихий «глухой голос», когда Зено снова упал на землю.
Си Вэй продолжал двигаться к своей позиции.
Несмотря на все это, Зенон не допустит поражения. Он делал один и тот же шаг каждый раз, когда Си Вэй возвращал его, и каждый раз, когда его переставляли.
Си Вэй не был раздражен этим шагом. Любой человек мог сказать, что главный герой может каждый раз избегать ребенка, но он намеренно замедлил ход, делая вид, что ничего не знает.
Время прошло тихо, и Зенон быстро приобрел навыки говорения и ходьбы, наслаждаясь фундаментальными преимуществами богатой одаренности природой. Ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы держать лицо, выкрикивая «Бабу» весь день, но он все еще мог полагаться на свое старое чувство сознания, чтобы учиться быстрее.
В конце концов, они были недалеко от улицы Фенхонг, если они искренне хотят этого, они могут найти кого угодно. Более того, силы человека со шрамом в Ye Sa City также были одними из лучших 5 .
Недавно Зено был расстроен и столкнулся с серьезной проблемой. То есть, по мере того, как он рос изо дня в день, его грязная одежда становилась все теснее. Главный герой даже порезал свою одежду в различных областях, чтобы они открылись, чтобы не дать им слишком сжиматься. В конце концов, его одежда была в основном тряпками, но, к счастью, погода становилась жаркой, поэтому он не замерз.
Если бы это продолжалось, он был бы просто полосой!
В эти дни Си Вэй часто ходил с Зеноном, чтобы практиковать ходьбу. Теперь он мог ходить спокойно, но все равно нужно было ходить и заниматься спортом. Зену, которого так долго носили, стало скучно.
«Малыш, подожди», закричала маленькая девочка издалека.
Зено схватил мизинец Си Вэя и повернулся, чтобы увидеть Сяо Ву. Когда Сяо Ву увидела, что Си Вэй намеревается игнорировать ее, она сразу же почувствовала отвращение к нему. Она быстро побежала и дотронулась до маленькой головы Зенона, довольная после того, как получила свое приветствие «jiejie».
Си Вэй молчал. Он взял руку Зенона и прошелся по арочному мосту взад-вперед. Он не заботился о враждебности, направленной на него Сяо Ву, и делал свое дело.
Си Вэй всегда действовал таким образом. Он не хотел общаться с Си Лунь или Сяо Ву; он поддерживал постоянную бдительность по отношению к ним. Однако он очень хорошо знал, что своими собственными способностями он не может уйти от них и может выбрать только тихий отказ.
Хуа Ли всегда пытался избежать его, а Сяо Ву находился на грани конфронтации, всегда пытаясь найти какую-то ошибку. Си Вэй просто игнорировал их наивные провокации. Что делать?
Зенон, с одной стороны, был в восторге от главной стороны главного героя - он был так крут! С другой стороны, его беспокоило, что если он будет вести себя так холодно, он не найдет хорошую сестру на будущее!
Какая сестра хотела бы, чтобы ее возлюбленная была такой холодной!
Сяо Ву часто сталкивался с мальчиками после этого дня. Она обычно приносила вкусную еду. Си Вэй никогда не принимал никакой еды, но он не мешал Сяо Ву отдать ее Зену.
Сегодня Сяо Ву нехарактерно поднял бумажный пакет, загадочно глядя на Зенона с головы до ног, чувствуя себя все более и более довольным. Она полезла в бумажный пакет и вытащила немного одежды. Хотя они были немного старыми, они были чистыми и в хорошем состоянии.
Зено был освобожден; он не стал бы полосой.
Вернувшись в каюту лодки, чтобы переодеться, смущенный Хуа Ли был отогнан туда, где стоял Сяо Ву в ожидании. Поскольку Хуа Ли был знаком с ней, две маленькие девочки говорили на одном языке. Эльфы были действительно чувствительны к человеческой злобе, если она была направлена на них, поэтому Королева эльфов очень полюбила Сяо Ву и ее чистоту.
Зено взволнованно последовал за Си Вэем на лодку, чтобы переодеться, в то время как Си Вэй оставался невозмутимым. Когда пришло время переодеваться, Си Вэй странно остановился, прежде чем помог Зено одеться. Зено думал, что его главный герой, возможно, не имеет квалификации из-за недостатка опыта в одевании детей, поэтому он не обращал на это внимания.
Переодевшись, Си Вэй вытащил маленького ребенка из каюты лодки. Ожидание Сяо Ву и Хуа Ли было ярко сверкающим, и все их глаза были звездами.
Зено внезапно почувствовал, что что-то не так; они были просто слишком счастливы. Наконец он посмотрел вниз, чтобы найти лук. Одежда выглядела красиво, и это было очень удобно, но это было платье ах!
Сяо Ву начал взволнованно объяснять: «Я заставил Бабу принести свою детскую одежду, и я просто знал, что она идеально подойдет для этой маленькой милашки».
Зено слабо посмотрел на двух возбужденных сестер, беспомощно борющихся между тем, чтобы разодеться и носить женскую одежду.
1 Я не добавлял его в прошлый раз, но случайно вы не знаете, это означает, что старшая сестра. Обращаясь к подругам или родственникам.
2 Только я, используя неопределенные контекстные подсказки, чтобы снова придумать слова. Я всегда: спрашиваю мнения, гуглю китайские иероглифы, гуглю какую-то комбинацию английского, а потом, если ничего не получается, оставь это или выдумай. Я очень плохо, да.
3 Цай - 菜 - растительная или дикая трава. В то время как имеет смысл попытаться научить ребенка односложному кай, овощ немного глоток. Итак, я оставил пиньинь.
4 Китайская народная сказка. Многие вариации, Vega и Altair - используемые звезды, но они были изгнаны любовниками в противоположные стороны вселенной (галактика). https://en.wikipedia.org/wiki/The_Cowherd_and_the_Weaver_Girl
5 Эти строки, кажется, совершенно не связаны с тем, о чем говорилось. Я оставил их там, но я не знаю, почему он вдруг говорит об этом.