Том 1 Глава 3
Несмотря на то, что Си Вэй дал такое обещание, Зено не испытывал оптимизма по поводу вещей. Хотя снег прекратился, погода оставалась такой же плохой, как и всегда. Холодный ветер свистел по аллее, и оба ребенка неудержимо дрожали.
У них не было еды.
Си Вэй был очень спокоен. Его повседневная жизнь постоянно находилась в неустойчивом состоянии, и все же ему удалось выжить до сих пор.
У уличных крыс естественно был свой образ жизни.
Он крепко обнял Зенона и тихо проскользнул обратно в мусорную корзину. Хотя запах был неприятным, он все же давал укрытие от проникающего холодного ветра.
Зенон тоже полностью успокоился. Он осмотрел лицо главного героя; несмотря на то, что он был так молод, он излучал сильное безразличие. Как он заметил, он обнаружил, что он чувствовал себя немного сложнее в своем сердце.
В романе, хотя главный герой сильно пострадал, основное внимание было уделено его старшему я: благодарности и обидам, любви и потере. Трудное детство, которое сформировало его, было отправлено в лакомый кусочек, так что Зено не осознавал, что следующая «дверь» вот-вот откроется.
Через короткий промежуток времени из соседнего дверного проема донесся грубый голос: «Очевидно, вы сами опрокинули гриль, который бы знал, что вы хозяин, а я всего лишь ученик, ба».
Тон владельца голоса был грубым, проклинал других без места для репрессий. Зено зажал уши; хотя речь была грубой, подача отразилась на более молодом возрасте, а стремительные слова и вид недовольства указывали на молодость. Казалось, что мастер молодого пекаря опрокинул гриль, и в результате несколько буханок хлеба упали на землю.
Хлеб, который оставался достаточно чистым, был взят учеником, чтобы есть, а остальное считалось слишком грязным, поэтому его вывозили из пекарни, чтобы выбросить.
Зено был псевдобуржуазным рабочим, который сидел перед компьютером в своей чистой квартире всего несколько часов назад. Конечно, он не мог думать о грязном хлебе как о чем-то большем, чем еда для животных. Из-за этого он не понимал, почему Си Вэй так тонко сместился, когда понял, что происходит.
Ученик схватил его за нос, когда он приблизился к мусорному баку - было ясно, что он не хотел находиться рядом с этим запахом. Поскольку он не подходил достаточно близко к мусорному бачку, чтобы поднять крышку, и не хотел, чтобы даже еще больше отвратительного запаха улетучивалось, он просто лениво бросил хлеб, оставив его там, где он упал на землю рядом с мусорным баком.
Три маленьких буханки оказались разбросаны вокруг мусорной корзины и быстро замерзли из-за холода
Аромат свежего хлеба быстро рассеялся, когда хлеб остыл, и Си Вэй быстро протянул руку, схватил хлеб и вытащил его в мусорную корзину. Он крепко сжал его, как будто чтобы его не убрали.
Грохочущие звуки снова донеслись из желудка Си Вэя, хотя на этот раз Зено также чувствовал, как его живот слегка сжимается; видимо он тоже был голоден.
Дети не могут не быть голодными, и теперь, когда он испытал настоящий голод, Зенон считает, что на вкус он слишком удручающий. Теперь, когда он обнаружил, что готов плакать от голода, он умолял мысленно вернуться к своей счастливой жизни - он никогда больше не будет жаловаться!
Усиленный их острым голодом аромат холодного хлеба прояснился, и малейший след попал в нос мальчиков. Не осознавая этого, они оба начали выделять слюну, и они подсознательно проглотили избыток слюны.
Си Вэй осторожно присел на корточки и взял часть хлеба, покрытого пылью и снегом, укусил в пушистый белый и начал медленно жевать.
Хлеб был свежим и ароматным; Си Вэй давно не ел такую пищу и отчаянно хотел съесть его. Однако, взглянув на маленький сверток на руках, он решил остаться с голодом немного дольше. Он держал смягченный хлеб во рту и держал голову Зенона одной рукой. Он медленно опустил голову, пока она не покраснела ото рта ребенка. У маленького ребенка не было зубов, и он не мог есть свой хлеб. У него не было доступа к высококачественной рисовой пасте или молоку, и Си Вэй мог кормить его только таким неуклюжим образом.
Зено, с широко открытыми глазами уставился.
Поскольку он умирал от голода, он чувствовал только холодный, но мягкий предмет, касающийся его почти замерзших губ. Когда он вошел в его рот, чистый инстинкт заставил его сглотнуть, прежде чем он даже понял, в какой ситуации он оказался.
Си Вэй кормил его, но холодные глаза не имели ни малейшего эмоционального колебания. Зено был невероятно тронут его мягкостью и потрясен его жестом.
После такого переживания даже их маленький мусорщик почувствовал себя уютно. После того, как он поел достаточно, Зено повернул голову, чтобы показать, что он был сыт. Оказывается, он съел полную половину хлеба.
Оглянувшись, Зено заметил едва заметный хмурый взгляд на лице Си Вэя, и его сердце начало сильно биться.
Главный герой, пожалуйста, не против того, сколько я ел, я просто был слишком голоден! Я определенно не ведро риса 1 , посмотрите, как искренни мои глаза!
Будучи сертифицированным наркоманом романа, Зено прекрасно понимал одержимость главного героя едой; «Проклятие» было очень ясно по этому вопросу. У Си Вэя было два события, которые могли навлечь на себя его гнев: первое было предательством, а второе - похищение еды. Несмотря на то, что он знал об этом, он только что потребил 50% своего товара.
Меня бросают!
Не обращая внимания на бурное состояние духа Зенона, Си Вэй был полностью озадачен его собственным поведением. Как опытный нищий, было бы немыслимо дать кому-то полный глоток еды. Тем не менее, он сделал это сегодня, не задумываясь.
Это чувство, которое он в настоящее время испытывал, было очень странным, влияние, которое этот ребенок, казалось, оказал на него, было огромным и совершенно необычным.
Си Вэй всегда был бдителен, и в его сердце начинало царить чувство кризиса. Несмотря на слова, которые он только что сказал ребенку, он собирался отказаться от своего заявления. В конце концов, не было кровного родства, чтобы связать их.
На самом деле, даже если были кровные отношения, предательство между даже предполагаемыми близкими в Ye Sa City происходило каждый день - это не было неожиданным.
Когда Си Вэй думал так беспощадно, он внезапно вспомнил образ слезных глаз молодой матери, и кольцо на его среднем пальце, казалось, одновременно стало теплее.
Он предположил, что, если им что-то станет плохо, он всегда сможет продать ребенка торговцам людьми.
Си Вэй неохотно использовал эту мысль, чтобы оправдать сохранение ребенка на его попечении; он мог считать ребенка чрезвычайным запасом продовольствия (т / п: продавать, а не есть!). Пока он не сможет заботиться о нем, он будет воспитывать его с этим в памяти.
Решив его проблемы, Си Вэй продолжал есть кусочек хлеба, покрытый коркой, до тех пор, пока не исчезла всякая крошка, относясь к этой последней буханке как к сокровищу - он осторожно сунул ее в пеленки Зенона.
Несмотря ни на что, Зену действительно повезло. Шансы найти хорошую еду в такую плохую погоду обычно были крайне низкими.
Зено наблюдал, как Си Вэй проглатывает грязные кусочки хлеба с какими-то смешанными чувствами. Хотя он также был сиротой и вырос в детском доме, это было неплохое место. Наоборот, директор был добрым и заботился о детях. Директор был ограничен только условиями: едва хватало еды и одежды.
Однако они никогда не давали бы детям что-то вроде грязной еды.
Вырастая в такой среде, даже если они не были богатыми в любом случае, Зено знал, что ему не нужно беспокоиться о том, что его накормят и оденут. Си Вэю не хватало не только обеспечения еды и крова, но Зенон знал, что в будущем его будут окружать те, кто намерен предать его. Эта мысль заставила его сердце болеть.
Это был главный герой, которого он приветствовал в течение последних двух лет. Он до сих пор не знал, через что прошел этот человек, но, видя, как он поглощает этот грязный хлеб, не отрывая глаз, тайно решил помочь ему. Если это вообще было возможно, его целью было предотвратить любые болезненные переживания, которые он мог - этот главный герой заслужил солнечное будущее.
Так как они поели, им действительно нужно было покинуть убежище мусорной корзины. Несмотря на холод, когда город оживет, мусорная корзина будет использоваться как обычно. Существовал риск, что кто-то может попытаться взять пеленки высокого качества, обернутые вокруг этого маленького ребенка, и если он в итоге замерзнет до смерти из-за этого, то половина хлеба Си Вэя будет потрачена впустую.
Из-за своей осторожной натуры Си Вэй опустил голову и осторожно открыл крышку мусорного бака, крепко обнял руки вокруг Зенона и вылез. Сгорбившись, он шел по краю переулка как можно быстрее.
В этот момент было около девяти утра. Улицы не были оживленными, и мимо проходили пешеходы с опущенными головами, показывая, что они не хотят создавать проблемы. Целому городу не хватало жизненной силы, и он испускал чувство угасания.
Однако казалось, что Си Вэй привык к этому. С самого рождения Ye Sa City всегда производил такое впечатление. Граждане несут на своих плечах грех или страх. Темные улочки стали питательной средой для зла, а унылые улицы таили в себе шепот заговоров и заговоров.
Кое-где люди гибли каждый час, а кто-то каждую минуту подвергался насилию.
Ваш опыт в этом городе был определен вашей удачей.
Зенон снова был плотно закутан, и его глаза могли видеть только темноту, поэтому теперь у него была возможность исследовать и организовать свои воспоминания о романе «Проклятие».
К сожалению, это оказалось бесполезным упражнением, потому что роман содержал очень мало из детства главного героя. В него вошли только подробности, объясняющие, как он приобрел кольцо у матери ребенка. Сразу после этого история прыгнула вперед на пять лет, когда Си Вею было шестнадцать лет. Вряд ли было написано слово о тех пяти годах.
Другими словами, этот пятилетний период был пустым пространством, и Зенон не сможет использовать свое знакомство с романом, чтобы помочь Си Вэю изменить свое будущее.
Зенон еще раз проклял автора «Проклятия» тысячу раз. Как они могли быть такими ленивыми, просто пропустить пять лет без слов? Что «Пять лет спустя», что он должен был сделать сейчас?
В его нынешней ситуации, не говоря уже о том, чтобы изменить судьбу Си Вэя - не было уверенности, сможет ли он действительно выжить в следующие пять лет.
Как он должен был что-то сделать?
Хотя это заставило его потерять лицо, чтобы признать это, Зено мог полагаться только на 11-летнего ребенка, чтобы остаться в живых. Кто знал, что, несмотря на свою молодость, он будет знать, как накормить его из уст в уста; он просто должен был бы терпеть это унижение.
Си Вэю было одиннадцать лет, но из-за постоянного недоедания и недосыпания, ограничивающих его рост, из-за маленького тела он выглядел как восьми или девять лет.
Роман «Проклятие» не следовал обычному маршруту подобных историй. Многие главные герои начинали в богатых, уважаемых семьях, все, что им нужно, было предоставлено, и большинство их конфликтов происходило от других таких молодых людей. ЛичностьСи Вэя была очень простой, и его происхождение было скромным. Его отец был вором, который был виновен в преступлении и сбежал в город Са Са после того, как его преследовала Империя. Его мать была проституткой, которая работала в борделе Ye Sa City.
Когда Си Вэй было семь лет, его отец оскорбил печально известного лидера банды и был зарезан в последовавшем хаосе. Через год его мать имела конфликт с клиентом в борделе и была задушена. Просто так, Си Вэй стал сиротой.
Родители Си Вэя не владели домом, а арендовали место. Когда они ушли, Си Вэй остался без крова.
[1]Ведро для риса: поскольку все, что делает рисовое ведро - это удерживает рис, оно практически бесполезно. Это также может означать большой едок. Выберите свой любимый. Или оба.