Том 1 Глава 10
Развитие вещей до сих пор происходило не всегда так, как хотелось ребенку, но этот вид жестких эмоций, которые, казалось, скатывались в пропасть невежества, не был бы понят вторым человеком 1 . Несмотря на это, Зену по-прежнему радует.
Я. Санг неосознанно бросился к своей кончине, мучая главного героя. «Проклятие» было сверхъестественным романом, и в нем главный герой был почти всегда несчастен. Тем не менее, парень, который сделал главного героя еще более несчастным, столкнулся с судьбой в 10 000 раз хуже, чем главный герой.
Си Вэй безжалостно ударил Я. Санга палкой. Один из мужчин в банде схватил за воротник потерявшего сознание мальчика и потащил его перед Си Лунь. Мужчина спросил, что с ним делать, и Си Лунь просто отмахнулся от него: «Он осмеливается прийти на улицу Фенхонг, устраивая сцену и лгать мне в лицо, он должен страдать от последствий. Хотя его внешность оставляет желать лучшего, любой будет делать в темноте. Брось его в мужской бордель. »
С этими словами, произнесенными Си Лунь, будущее Я. Санга было определено. Как говорится, нечестные люди будут вешаться в собственной паутине лжи 2 . Я. Санг хотел взять ребенка главного героя и продать его боссу района красных фонарей. Мы все должны учиться на этом опыте ах.
Зено положил голову на плечо главного героя, измученный после высокой температуры. У него даже не было сил осмотреть знаменитую улицу Фенхонг. Си Вэй время от времени чистил лоб, проверяя температуру, испытывая облегчение от того, что он не вернулся к температуре горения, как раньше.
В конце концов, этот странный маленький эльф убежал. Это заставило Си Вэй беспокоиться о рецидиве. У него все еще не было xue nu, и поэтому он не мог расслабиться.
Если бы вы спросили десять человек о Си Вэй, они бы все сказали одно и то же - стоик. Его жизненным убеждением было то, что меньше было больше, а сдержанный был королем. Си Лунь симулировал случайное равнодушие, пристально наблюдая, как Си Вэй общался с маленьким ребенком, его глаза показывали странный и хитрый блеск.
Улица Фенхонг ожила ночью, поэтому днем она чувствовала себя опустошенной.
Тишина была внезапно нарушена хриплым голосом.
Девушка с длинными волосами, запутавшимися в косу-скорпиона, в прекрасном розовом хлопчатобумажном платье, проходила мимо порыва ветра и направилась прямо в сторону мужчины со шрамом на лице. Схватив его за бедро, она сразу же пожаловалась: «Баба 3 , где ты был все утро? Сяо Ву искал повсюду.
Си Лунь от души рассмеялся, затем наклонился над девушкой и вдруг поднял ее на плечи. Он был высоким и крепким, поэтому это действие было очень расслабленным, без намека на напряжение, когда он спросил: «Вы были хорошей девочкой?»
Маленькая девочка, Сяо Ву, изящно опустила голову: «Сяо Ву не хочет быть хорошим, если только баба не возьмет меня навестить Храброго Дьявола 4 ».
Беспомощный взгляд коснулся лица Си Луна, и он попытался уговорить свою дочь: «Такая драма - ложь, эти злые актеры просто пытаются обмануть тебя из твоих денег. Сяо Ву хорошая девушка, вы бы не поняли. »
Маленькая девочка услышала, как ее кумира допросили, и вдруг разозлилась: «Баба, ты плохой парень, ты делаешь плохие вещи и не веришь, что другие будут делать добрые дела, Сяо Ву ненавидит тебя».
Опустившись в глаза своей дочери, Си Лунь пообещал провести день, чтобы помириться со своей дочерью, даже увидев драму, которую она хотела посмотреть. Это оставило Сяо Ву неохотно удовлетворенным.
Когда сцена разыгралась перед ним, Зенон обнаружил, что это очень странно. Он не ожидал, что 190-сантиметровый мускулистый мачо будет таким дураком для своей дочери. Он действительно был кроток до смерти и несмотря на ее претензии ненавидеть его; было очевидно, что она была очень счастлива. Эта маленькая девочка явно выросла в пузыре и не знала о человеческих страданиях.
В «Проклятии» Сяо Ву была сестрой с очень сильным чувством справедливости. Она случайно встретила раненого Си Вэя, и из-за ее сострадательного характера она без колебаний привела его домой, заботясь о нем. Согласно обычной рутине в «Х рассказах», главный герой прошел период выздоровления, в течение которого Сяо Ву полюбил этого уникального, сдержанного, тихого подростка. Главный герой был в неведении об этом, уходя до того, как полностью исцелился, чтобы не подвергать ее опасности.
Сяо Ву, убитая горем, побежала к отцу в поисках утешения. Услышав ее историю, ее отец понял, что мать главного героя была старым знакомым - она работала проституткой в его бизнесе. Он не мог сказать Сяо Ву правду о своем происхождении, и в конце концов она никогда не видела его снова.
Кроме того, Си Лунь не хотел в первую очередь оставлять свою дочь такому хладнокровному человеку. Си Вэй приветствовал такой поворот событий, и двое мужчин были едины в своих желаемых результатах.
Казалось, что подобный состав мозга, на самом деле, не должен быть генетическим.
Сяо Ву вырастет простой и справедливой, неотделимой от чистой отцовской любви ее беспринципного отца.
Си Вэй был равнодушен к этому. Тепло и сладость другого не могли его поколебать. Он пришел сюда исключительно, чтобы получить лекарство, чтобы спасти жизнь ребенка.
Си Вэй, казалось, обладал большинством характеристик х главных героев литературы; он был полон решимости не позволять ничему, кроме своего маленького пузыря, двигать его.
Зено, который молча показал своему главному герою большой палец, столкнулся с жестоким фактом.
С одной стороны, задача главного героя состояла в том, чтобы превратить Сяо Ву в темную девушку. Если задание не выполнено = нет xue nu = Зенон умрет через три дня. С другой стороны, если бы Сяо Ву почернели, она больше не верила бы в справедливость. Это означало, что в мире было на одну сеть безопасности меньше, чтобы спасти расстроенного главного героя. Главный герой по-прежнему будет на пути самоуничтожения, которое приносит мир с ним.
Этот мир был действительно наполнен злобой тех, кто причинял страдания Си Вэю.
Зено понимал, что независимо от того, была ли сюжетная линия верна роману, мир придерживался своего отношения к главному герою. Не будет никаких изменений в необоснованном насилии над ним, будь то тело или сердце.
Маленький мальчик и группа мускулистых воинов молча последовали за отцом и дочерью в базовый лагерь на улице Фенхонг. По прибытии Си Лунь сел на удобное кресло и поиграл со своей дочерью. Он дразнил ее игрушкой, вытягивая музыкальные хихиканья, в то время как ее лицо излучало солнечный свет. Си Вэй резко контрастировал с этой счастливой сценой, скрытой в темном углу комнаты, пока он молча держал Зенона.
Зено был голоден и хотел пить. Поскольку он не мог говорить, он мог только с надеждой смотреть на Си Вэй.
Си Вэй тоже был очень голоден. Он почти ничего не ел два дня, но был вынужден потреблять больше энергии, чем обычно. Зено предположил, что именно ореол главного героя поддерживал его жизнь; большинство детей в его ситуации уже умерли бы от голода.
Просматривая скудное количество еды, которое у него было, а затем приняв оскорбленное выражение лица Зенона, Си Вэй поджал губы и, казалось, размышлял над трудной проблемой. Наконец он открыл рот, тихо спросив: «Сэр... вы можете дать мне миску с водой?»
Отношение Си Вэя было очень скромным, и он держал голову склоненной, его холодный и хриплый голос не раскрывал никаких эмоций. Возможно, потому что он был намного более разговорчив, чем обычно, но его голос, наконец, потерял немного сухого хрипа и стал намного более ровным.
Отец и дочь во время их маленького воссоединения семьи наконец вспомнили, что в одной комнате было двое детей. В тот момент Си Лунь был в хорошем настроении, и, следуя атмосфере, он просто поднял бровь на вопрос мальчика, а затем послал воина с чашей подслащенной горячей воды и маленькой ложкой.
Си Вэй открыл прессованные печенья и погрузил их в горячую воду. Она быстро превратилась в чашу из пастообразного каша, и хотя запах не был особенно ароматным, этого было достаточно, чтобы два маленьких ребенка проглотили немного слюны. Си Вэй подобрал немного еды ложкой и неловко подал ее Зено, наблюдая, как он медленно глотает. Он кормил его таким образом, пока Зенон не отказался от еды. Си Вэй осторожно потреблял остаток, не оставляя ни капли.
Съев горячую еду, чтобы наполнить и разогреть живот, духи обоих мальчиков были подняты.
В комнате был дровяной камин, который превращал его в рай посреди бесплодного ландшафта снега и льда на улице, но для Сяо Ву было немного тихо. После того, как Си Вэй закончила есть, она, наконец, уступила свое любопытство, спросив: «Баба, кто они?»
Спросив, она, похоже, что-то вспомнила и надулась: «Баба, ты снова кого-то похитил? Ты действительно плохой, заставляешь их есть эту отвратительную еду. Отпусти их домой, или я тебя игнорирую.
Си Лунь мог лишь беспомощно улыбаться: «Баба никого не похищал. Они бездомные, и поскольку Баба так занят и не всегда может сопровождать вас, когда я увидел, насколько они бедны, я решил вернуть их, чтобы они стали вашими спутниками ».
Самоуверенная маленькая девочка наклонила голову и посмотрела на Си Вэй и Дзено, затем отскочила от Си Лунь и приземлилась перед Си Вэй. Си Вэй осторожно отступил и сохранил дистанцию между ним и Сяо Ву. Несмотря на несколько попыток, она обнаружила, что не может приблизиться к нему, и спросила в недовольстве: «Почему ты уклоняешься от меня, а?»
Си Вэй покачал головой и отступил в тень угла, опустив голову, чтобы другие не видели его глаз. Он не хотел раскрывать эмоции, отображаемые в его глазах. В конце концов он сказал скромным голосом: «Это испачкает одежду мисс».
Зенон был способен видеть ясно, и вместо смирения можно было увидеть только безразличие и неприятие.
Он действительно заслужил быть главным героем в моей семье - он воспитал ложь в искусстве.
Сяо Ву положила руки на бедра и ругала: «О чем ты нервничаешь? Грязную одежду можно постирать, как насчет того, чтобы поиграть со мной.
Си Вэй заплакала немного внутри и, наконец, перестала уклоняться от Сяо Ву. Он, конечно, не сказал бы маленькой девочке, что разные классы людей имеют разный уровень жизни. Если бы не задача, поставленная ему человеком со шрамом на лице, он не был бы в контакте с молодой девушкой.
Его не просто использовали, его также просили пойти на компромисс.
Более того, у молодой леди не было особой мотивации.
Си Вэй и Зенон каждый размышляли над этим вопросом.
Зено был знаком с сюжетом и, естественно, знал, что эта простая девушка, Сяо Ву, не изменилась в первые годы. В какой-то момент взаимодействие с главным героем заставило ее почернеть. Поскольку они так рано пересеклись, было трудно сказать, в каком странном направлении все пойдет.
Сяо Ву всегда преследовала то, что хотела, но ее не интересовала тихая и робкая Си Си Вэй. Тот, кто заставил ее сердце чесаться, был ребенок. Поскольку она была единственным ребенком, у Сяо Ву редко была возможность вступать в контакт с младенцами. Ей всегда было любопытно по отношению к этим маленьким, мягким и беззубым маленьким существам.
Понимая, что Зено наблюдает за ней, Сяо Ву мгновенно ошеломил фактор Мэн и весело спросил: «Такая милая кукла, можешь позволить мне ее подержать?»
Си Вэй крепко сжал руки и отклонил ее просьбу. Хотя Сяо Ву была немного разочарована, она всегда была посланницей правосудия; ее природа не позволила бы ей сделать что-нибудь, чтобы убрать малышку. Вместо этого она стояла рядом с Си Вэй и Зеноном. Издали эта сцена выглядела довольно гармоничной и любящей.
Си Лунь решил не беспокоить их, пока он не должен был сообщить им, что с чем-то нужно разобраться, поэтому он должен идти. Перед отъездом он напомнил Сяо Ву, чтобы тот вел себя, а затем оставил троих детей играть самостоятельно.
Дзено сознательно соответствовал поведению главного героя и Сяо Ву, поэтому выступление было особенно умным. Си Вэй наблюдал за глазами Зенона, его внешность приобрела слегка мрачный оттенок.
------------------------------------------------
1 Он ссылается на трудности, с которыми они столкнулись, и на то, чтобы увидеть, насколько несчастным на самом деле является детство главного героя.
2 Я думал о том, чтобы попытаться сделать это немного более ясным, но в конце концов просто застрял с этим.
Я полностью выдумал это. Это не законное высказывание. Оригинал: 俗话说 坑人 者 人 恒 坑 之. Так что, если вы знаете, что это говорит, дайте мне знать. Я не обязательно могу изменить это все же.
3 Баба - пиньинь для папочки / папочки. Так как она говорит вежливо, я бы сказал, что она говорит папа.
4 Это либо название драмы, либо персонажа в одном.