Его единственная одержимость 21. Перемирие · страница 25 из 26
Страница 25 из 26

21. Перемирие

19 апреля 2026, 09:37

Кьяра Моретти

Я проснулась от того, что солнце светило прямо в глаза — я забыла вечером закрыть шторы, и теперь вся спальня была залита золотистым утренним светом. Я потянулась, чувствуя приятную тяжесть в теле, и только потом заметила, что его нет рядом. Моя рука скользнула по его половине кровати — простыня была ещё тёплой. Значит, он встал недавно. Я села, откинула волосы с лица и услышала, как хлопнула дверь балкона.

Интересно, он вообще спит? Я иногда ловила себя на мысли, что Энцо может не спать сутками — и при этом выглядеть так, будто только что вернулся с отдыха. А может, это просто маска. Ещё одна. Как и всё в его жизни.

Я накинула его рубашку, которая валялась на стуле с вечера, и вышла на балкон, прислонилась плечом к косяку.

Он стоял там, опершись локтями на перила, и курил. На нём были только серые домашние штаны, низко сидящие на бёдрах. Утренний свет падал на его спину, высвечивая каждый мускул — широкие плечи, узкие бёдра, длинные ноги. Кожа смуглая, чуть золотистая на солнце, а по спине тянулись тонкие белые шрамы, старые, почти незаметные. Я знала каждый из них. Он много рассказывал про них. Иногда мне казалось, что я знаю его шрамы лучше, чем его самого.

Волосы ещё влажные после душа, темнели и блестели, кое-где падали на лоб. Щетина отросла за несколько дней — тёмная, жёсткая. Я смотрела на него и думала о том, как странно устроена жизнь. Ещё полгода назад я ненавидела этого человека. Боялась его. Хотела, чтобы он исчез из моей жизни навсегда. А сейчас стояла на балконе в его рубашке и не могла отвести взгляд.

Он стоял так спокойно, будто весь мир принадлежал ему. И, наверное, так оно и было. По крайней мере, та часть мира, которая имела значение.

— Ты знаешь, что я ненавижу, когда ты куришь? — сказала я.

— Знаю, — ответил он, выпуская дым в сторону.

— И всё равно куришь.

— И всё равно курю.

Я смотрела на его пальцы. У него были руки убийцы. Я знала это. И всё равно любила, когда он касался меня.

Он докурил, затушил сигарету, повернулся ко мне. Подошёл, взял за талию, притянул к себе. Я провела пальцами по его щеке, по жёсткой щетине. Она царапала кожу, и мне нравилось это чувство — лёгкая боль, напоминание о том, что он настоящий.

— Тебе нужно бриться, — сказала я.

— Тебе нравится.

— Я такого не говорила.

— Ты покраснела.

Я действительно покраснела. Потому что он был прав. Мне нравилось. Мне нравилось всё — его щетина, его запах, его руки, его голос, когда он говорил моё имя. И это пугало меня до сих пор.
Он поцеловал меня. Коротко, уверенно. Я закрыла глаза и подумала о том, что, наверное, это и есть счастье — когда не нужно слов. 

———

Мы сидели на террасе. Энцо сварил кофе — как всегда, сам, потому что никому не доверял даже такую мелочь. Джованна, домработница, работала на него больше десяти лет, но кофе доверял только себе. Я пила двойной эспрессо, он — чёрный без сахара. За его спиной расстилался Рим — крыши, купола, утренняя дымка над Тибром.

— Сегодня вечером я должен быть на ужине, — сказал он, даже не поднимая головы от телефона.

Я отставила чашку.

— Я с тобой?

— Нет, — ответил он коротко.

— Почему?

— Там дела. Быстро схожу и вернусь.

— Какие дела? — я смотрела на него.

Он поднял глаза, понял, что просто так не отвяжется.

— Будут партнёры. С жёнами.

— Тогда тем более я еду с тобой, — сказала я.

— Кьяра...

— Ты сказал — с жёнами, — перебила я. — Почему они могут быть со своими мужчинами, а я нет?

Он помолчал, сжал челюсть.

— Потому что я не хочу, чтобы на тебя пялились.

— А я не хочу сидеть дома одна, — ответила я. — Я еду с тобой.

Он смотрел на меня долгим взглядом. Я не отводила глаза.

— Ладно, — сказал он наконец. — Одевайся. Через час выезжаем.

———

Я перерыла весь гардероб. Те самые платья, которые Энцо подарил мне, когда я только переехала в его дом — тогда они висели на вешалках, чужие, не мои, и я даже не хотела на них смотреть. А сейчас я искала среди них то самое.

И нашла. Чёрное, длинное, с разрезом до бедра, с открытой спиной. Я достала его, повесила на дверцу шкафа, отошла на пару шагов, посмотрела. Да. Именно его.

Я надела платье. Подошла к зеркалу. Повернулась боком. Потом спиной. Потом снова лицом.

Волосы распустила, сделала лёгкий макияж. В зеркале отражалась чужая женщина — не та, что год назад работала в кофейне, а та, кем я стала.

Я ещё раз повернулась, рассматривая себя, когда услышала шаги. Энцо стоял в дверях. Смотрел.

Несколько секунд он молчал. Я видела, как его взгляд скользит по моему телу — от плеч до разреза на бедре, от бедра до открытой спины, от спины снова к лицу.

— Где ты нашла это платье? — спросил он.

— Ты подарил, — ответила я. — Когда я переехала. Ты привёз несколько платьев. Это одно из них.

Он смотрел на меня, и я видела, как он вспоминает.

— Я бы запомнил такое платье, — сказал он.

Он подошёл ближе, провёл пальцем по разрезу на бедре. Я не отстранилась.

— Снимай, — сказал он.

— Нет.

— Кьяра...

— Ты сам разрешил мне поехать, — напомнила я.

— Я передумал.

— А я нет.

Он сжал челюсть. Я видела, как играют его желваки.

— Ты выглядишь так, что каждый мудак за этим столом будет пялиться на тебя. Я не хочу никого убивать сегодня.

— Тогда не смотри.

— Кьяра, я серьёзно.

— И я серьёзно.

Он взял меня за подбородок, заставил смотреть в глаза.

— Сними платье. Это не просьба.

— А я не просила твоего разрешения, — сказала я. — Я надела то, что хотела. И не сниму.

Он смотрел на меня долгим, тяжёлым взглядом.

— Ты всегда такая упрямая?

— Всегда, — ответила я. — Ты это знал, когда женился на мне.

Он развернулся и вышел из спальни, хлопнув дверью.

Я осталась одна. Смотрела в зеркало, на себя в этом платье, и чувствовала, как внутри всё кипит.

———

Я спустилась через полтора часа.

Он ждал внизу, у двери, в чёрном костюме — идеально сидящем, дорогом, с иголочки. Волосы зачёсаны назад, щетина та же, что и утром, — он не брился. В руках ключи от машины. Когда я появилась на лестнице, он поднял голову. Смотрел, как я иду. Медленно, стараясь не смотреть на него, потому что если посмотрю — увижу, что он всё ещё злится. А я всё ещё злилась.

— Готова? — спросил он сухо.

— Да, — ответила я.

Он не подал мне руку. Не открыл дверь. Просто сел за руль и завёл двигатель. Я села рядом, пристегнулась. Мы выехали за ворота молча.

Рим проплывал за окном — золотой, вечерний, шумный. Люди спешили по своим делам, кафе были полны, где-то играла музыка. А в машине было тихо. Он включил радио, сделал громче — чтобы не разговаривать. Я смотрела в окно и думала о том, что мы поссорились из-за дурацкого платья.
Он вёл машину жёстко, переключал скорости резко, обгонял, не глядя по сторонам. Я знала — он злился. Не на меня. На себя. На то, что не смог настоять на своём. На то, что я его переспорила. На то, что уступил.

— Скоро приедем, — сказал он, не глядя на меня.

— Я не спрашивала.

Он сжал руль.

Мы въехали в старый район, где дома были выше, улицы уже. Дорогие машины у тротуаров, вывески на итальянском и английском, охранники в чёрном у ворот. Особняк на Авентине встретил нас светом из окон и швейцаром у входа.

Энцо припарковался, заглушил двигатель. Посмотрел на меня.

— Выходим.

Он вышел первым, обошёл машину и открыл мне дверь. Подал руку. Я взяла её, чувствуя, как напряжены его пальцы. Он всё ещё злился. Или уже нет — просто был в своей стихии.

Мы поднялись по широким каменным ступеням. Где-то внутри играла музыка — негромкая, классическая, приглушённая. Охранники у двери почтительно кивнули, и дверь открылась перед нами.

Зал был огромным. Люстры свисали с высокого потолка, хрусталь переливался в свете сотен свечей. Длинный стол был накрыт белой скатертью, на нём — хрусталь, фарфор, серебро. В воздухе пахло дорогим парфюмом, красным вином и цветами.

Мужчины в смокингах и чёрных костюмах стояли небольшими группами, обсуждали что-то, держа в руках бокалы. Женщины — в вечерних платьях, с идеальной укладкой и макияжем — улыбались, поправляли волосы, смеялись. Всё выглядело красиво. И чуждо.

Мы вошли в зал. На нас сразу посмотрели. Мужчины — с любопытством, оценивающе. Женщины — с интересом или презрением, я не могла понять. Я шла с Энцо под руку, стараясь держать спину ровно, голову прямо. Не опускать взгляд. Не показывать, что мне не по себе.

— Вальтер! — раздался голос откуда-то слева.

Энцо повернулся. Высокий мужчина с густыми бровями и дорогим перстнем на пальце стоял в компании двух женщин — обе молодые, красивые, в дорогих платьях, с идеальной укладкой. Одна держала его под руку, вторая стояла чуть позади.

— Риччи, — сказал Энцо, кивнув.

— А это кто с тобой? — Риччи перевёл взгляд на меня.

— Моя жена, — ответил Энцо.

Риччи приподнял бровь.

— Красивая.

Они обменялись ещё парой фраз, но я уже не слушала. Я смотрела в другой конец зала, туда, где стоял Кастеллано. С ним была девушка — молодая, лет двадцати пяти, с длинными светлыми волосами и яркими голубыми глазами. Дорогое платье, идеальная укладка, уверенная улыбка. Она смотрела не на меня — на Энцо.

— Это его дочь, — сказал Энцо, заметив мой взгляд. — Ариана.

— Красивая, — сказала я.

— Стерва, — ответил он.

Я удивилась. Он редко говорил о ком-то так прямо.

— Ты её знаешь?

— Достаточно, — ответил он. — Держись от неё подальше.

Я хотела спросить почему, но не успела.  Арианна  уже шла к нам. Улыбалась. Смотрела на Энцо. На меня — мельком, будто я была пустым местом.

— Энцо, — сказала она, подходя. — Как давно я тебя не видела.

— Ариана, — ответил он сухо.

Она протянула ему руку — не для пожатия, а для поцелуя, как в старых фильмах. Энцо не поцеловал. Просто кивнул.

— А это... — она посмотрела на меня, прищурилась. — Твоя жена?

— Да, — сказал он. — Кьяра.

— Очень приятно, — сказала Ариана. В её голосе не было ни капли приятного.

Я не ответила. Просто смотрела на неё. Она смотрела на меня. Между нами повисло напряжение.

— Папа ждёт тебя за столом, — сказала она Энцо. — Садитесь.

Она развернулась и ушла, покачивая бёдрами. Я смотрела ей вслед и чувствовала, как внутри поднимается что-то неприятное.

Мы сели за стол. Энцо — слева от Кастеллано, я — рядом с Энцо. Напротив меня оказалась Ариана. Она улыбнулась Энцо, потом посмотрела на меня — и улыбка погасла, будто я была пустым местом, которое она заметила случайно и тут же забыла.

Стол был огромным — на двадцать персон, накрытый белоснежной скатертью, с хрусталём, который переливался в свете канделябров, с тяжёлыми серебряными приборами. В центре стола стояли букеты свежих цветов — белые розы, эустомы, орхидеи. Я смотрела на них и думала о том, сколько это стоит. И о том, что эти деньги, наверное, могли бы накормить целый квартал в Трастевере.

Кастеллано сидел во главе стола. Седой, с холодными глазами, в идеальном костюме — тёмно-синий, с галстуком-бабочкой. Он выглядел как человек, который привык, чтобы его слушались. И его слушались. Справа от него сидела его жена — высокая, худая женщина с идеальной укладкой и бесцветными глазами. Она ни на кого не смотрела, ни с кем не говорила. Я подумала, что она, наверное, давно умерла внутри.

Кастеллано поднял бокал. Встал. За ним поднялись все.

— За перемирие, — сказал он. — Пусть наша война останется в прошлом.

— За перемирие, — повторили за столом.

Я отпила глоток вина, но смотрела на Кастеллано. Этот человек пытал меня на складе. Его люди били меня, резали руки. А теперь он поднимает бокал за перемирие и улыбается, будто ничего не было.

Я посмотрела на Энцо. Он не притронулся к бокалу. Его лицо было спокойным, но я знала — он не верит ни одному слову Кастеллано.

— Ты не пьёшь, Вальтер? — спросил Кастеллано.

— За рулём, — ответил Энцо.

Кастеллано усмехнулся.

— Ты всегда был осторожным.

— Поэтому я жив, — ответил Энцо.

Подали антипасти. Прошутто, дыня, оливки, пармезан. Потом пасту — карбонара. Потом мясо — оссобуко. Я смотрела на тарелки и не чувствовала голода. Энцо тоже почти не ел. Он сидел спокойно, но я чувствовала — он напряжён. Не внешне — внутренне.

За столом завязались разговоры. Мужчины обсуждали поставки, территории, проценты. Женщины перешёптывались о своём — о дизайнерах, курортах, сплетнях. Я молчала, смотрела, слушала.

— Как твой бизнес, Вальтер? — спросил Кастеллано, нарезая мясо.

— Растёт, — ответил Энцо.

— Я слышал, ты открыл несколько новых точек в порту. Хороший район. Я сам хотел там расшириться.

— Успел, — сказал Энцо.

Кастеллано усмехнулся, положил вилку.

— Ты быстрый.

— Надо успевать, — ответил Энцо.

Он взял бокал с водой, отпил, поставил на место. Всё спокойно, без вызова. Но я знала — это игра. Словами, взглядами, паузами.

---

Ариана смотрела на Энцо почти не отрываясь. Поправляла волосы, облизывала губы, наклонялась к нему через стол, когда говорила. Ей было плевать, что я вижу. Ей было плевать, что у него есть жена.

— Энцо, а ты помнишь, как мы танцевали на свадьбе у Марчелло? — спросила она.

Энцо поднял на неё спокойный взгляд.

— Помню, — сказал он. — Был хороший вечер.

Она улыбнулась, явно ожидая продолжения.

— Ты тогда сказал, что у меня красивые глаза.

— Возможно, — ответил он. — Не помню точно.

Она замерла на секунду, но быстро взяла себя в руки.

— А я помню, — сказала она.

— Это было давно, — добавил он. — С тех пор многое изменилось.

Он взял свой бокал, отпил воду, поставил на место. Его движения были неторопливыми, спокойными.

— Ты тоже изменилась, Ариана. Стала взрослее.

Она смотрела на него, не понимая — комплимент это или нет.

— А ты стал спокойнее, — сказала она.

— Наверное, — ответил он. — Жизнь научила.

Он посмотрел на меня. Коротко. Тепло. Я почувствовала это — не взгляд, а то, что за ним. И мне стало спокойнее.

— И появились те, ради кого не хочется тратить время на пустые воспоминания, — сказал он.

Арианна перевела взгляд на меня. Улыбнулась — но уже не так уверенно, как в начале вечера.

— Понимаю, — сказала она и взялась за свой бокал.

Повисла пауза. Кто-то за соседним столом засмеялся. Где-то звякнула посуда.

---

Через несколько минут Ариана снова взялась за своё. На этот раз — за меня.

— Кьяра, а откуда ты родом? — спросила она, вертя в пальцах ножку бокала.

Я не спешила с ответом. Поправила салфетку на коленях.

— Из Рима.

— Из какого района?

— Трастевере.

Она усмехнулась. Посмотрела на отца. Кастеллано не ответил — только усмехнулся в свой бокал.

— Трастевере, — повторила она, будто пробуя слово на вкус. — Я там никогда не была. Говорят, там даже туристов грабят по ночам.

Я положила вилку. Посмотрела на неё.

— Не знаю. Меня не грабили.

— Тебе везёт, — она улыбнулась, но в глазах не было тепла.

— Просто я не турист, — ответила я.

Она взяла бокал, отпила, не отрывая от меня глаз.

— А чем занимаются твои родители?

Я выдержала паузу. Взяла бокал, сделала глоток. Не потому что хотела пить — чтобы выиграть время.

— Отца нет. Он умер.

— А мать?

Я поставила бокал. Посмотрела на Энцо. Он смотрел на меня. Спокойно. Твёрдо.

— Её тоже нет, — сказала я.

Я не уточняла. Не её дело.

Ариана приподняла бровь. Провела пальцем по краю бокала.

— То есть ты одна?

— У меня есть сестра, — ответила я. — И муж.

Я снова посмотрела на Энцо. Он чуть сжал мою руку под столом. Коротко. Почти незаметно. Но я почувствовала.

Ариана усмехнулась, откинулась на спинку стула.

— Как мило.

---

Она не унималась. Взяла вилку, покрутила в пальцах, положила.

— Кьяра, а правда, что ты работала в кофейне?

— Правда.

— Бариста?

— Да.

Она засмеялась — коротко, будто не сдержалась. Прикрыла рот рукой.

— Прости, — сказала она, не извиняясь. — Просто забавно представить. Ты — и вдруг здесь, за этим столом, с нами.

Я посмотрела на неё. Не отвела взгляд.

— Жизнь непредсказуема, — сказала я.

— О, это точно, — она посмотрела на Энцо. — Особенно когда встречаешь нужного человека.

Энцо не ответил. Он смотрел на Кастеллано. Но его пальцы под столом продолжали гладить мою руку.

— Ты когда-нибудь была за границей? — спросила Ариана.

— Нет.

— Ни разу? Даже в Париже?

— Не было денег.

— А сейчас? Энцо не возит тебя?

— Мы заняты.

— Чем?

— Жизнью.

Она откинулась на спинку стула, взяла бокал, отпила.

— Кому-то нужен Париж, а кому-то — просто не быть одной.

Я почувствовала, как внутри закипает злость. Энцо под столом сжал мою руку — не больно, но крепко. Предупреждение. И поддержка. Одновременно.

Я выдохнула.

— Ты права, — сказала я. — Кому-то нужен Париж. А кому-то — научиться не лезть не в своё дело.

За столом повисла тишина. Кто-то кашлянул. Кто-то отставил бокал. Жена Кастеллано подняла глаза в первый раз за вечер — посмотрела на меня, потом снова опустила взгляд в тарелку.

Ариана смотрела на меня. Я смотрела на неё.

— Хорошо сказано, — сказала она наконец.

Она подняла бокал.

— За честность.

— За честность, — повторила я.

Мы не чокнулись.

---

Кастеллано отодвинул тарелку, вытер губы салфеткой. Посмотрел на Энцо.

— Вальтер, — сказал он. — У меня к тебе предложение.

Энцо поднял глаза.

— Какое?

— Объединить усилия. В порту. Твои люди, мои люди — вместе. Делим прибыль пополам.

За столом снова стало тихо. Энцо не спешил с ответом. Взял бокал с водой, отпил. Поставил.

— Нет, — сказал он.

— Почему?

— Я не доверяю твоим людям.

Кастеллано усмехнулся.

— А я не доверяю твоим. Но бизнес есть бизнес.

— Мой бизнес — это мои правила, — сказал Энцо. — Я не собираюсь их менять.

Кастеллано смотрел на него долгим взглядом. Потом кивнул.

— Как скажешь.

Он взял бокал, отпил вино. Разговор перешёл на другую тему. Кто-то спросил про футбол, кто-то про погоду. Напряжение не ушло — просто спряталось под слоем светских разговоров.

---

Кастеллано поднял тост.

— За женщин, — сказал он. — За красоту. За любовь.

— За женщин, — повторили за столом.

Я отпила глоток. Энцо поднял бокал с водой, сделал небольшой глоток. Не потому что хотел пить — потому что не пить за женщин за этим столом было бы вызовом.

Кастеллано заметил.

— Ты воду пьёшь, Вальтер?

— За рулём, — ответил Энцо. — Воду пить не запрещено.

Кастеллано усмехнулся.

— Ты всегда был хитрым.

— Это не хитрость, — сказал Энцо. — Это забота.

Он посмотрел на меня. Коротко. Я улыбнулась.

---

После ужина подали десерт. Я отказалась. Энцо тоже.

Ариана встала из-за стола, обошла его и подошла к Энцо сзади. Положила руку ему на плечо. Наклонилась.

— Энцо, — сказала она. — Может, выпьем где-нибудь на этой неделе?

Он не повернулся.

— Нет, спасибо.

— Почему?

— Не хочу.

Она убрала руку. Улыбнулась.

— Ты всегда был таким недоступным.

— Нет, — ответил он. — Я просто занят.

Она посмотрела на меня. Улыбка сползла с её лица.

— До встречи, Кьяра.

— До встречи, — ответила я.

Она ушла.

---

Мы вышли из-за стола, когда начали подавать кофе. Энцо взял меня за руку. Не повёл — просто взял.

— Поехали домой.

— Сейчас?

— Сейчас.

Мы не попрощались. Не сказали никому ни слова. Просто вышли.

В машине я молчала, смотрела в окно на тёмные улицы Рима. Фонари мелькали за стеклом.

— Энцо, — сказала я.

— М?

— Что это за перемирие? Я думала, у вас война.

Он усмехнулся.

— Это просто традиция. Раз в год собираются все главы. Пьют за перемирие. Говорят красивые слова.

— А на следующий день?

— На следующий день всё продолжается.

Я кивнула.

— То есть это ничего не значит?

— Это значит ровно столько, сколько каждый готов вложить. Кастеллано вложил ноль. Я — тоже.

— А зачем тогда собираться?

Он посмотрел на меня.

— Чтобы знать лица тех, кого будешь убивать.

— Что будет с ним?

— С Кастеллано?

— Да.

Энцо завёл двигатель.

— Он умрёт, — сказал он. — Не сегодня. Но скоро.

— А с ней?

—С Арианой?

— Да.

Он помолчал. Включил фары, выехал со стоянки.

— Она умнее отца, — сказал он. — Надеюсь, успеет понять, что ей не по пути с ним.

Я смотрела в окно на тёмные улицы Рима. Фонари мелькали за стеклом, тени скользили по стенам домов. Город жил своей ночной жизнью — где-то смеялись, где-то играла музыка, где-то, наверное, уже стреляли.

— Ты не боишься? — спросил он.

— Нет, — ответила я. — Потому что ты рядом.

Он сжал руль. Не ответил. Но я знала — он всё понял.

———

Машина остановилась у ворот дома. Энцо заглушил двигатель. Я откинулась на спинку сиденья, прикрыла глаза. Голова гудела.

— Устала? — спросил он.

— Немного.

Он вышел, обошёл машину, открыл мне дверь. Подал руку. Я взяла её, и мы пошли к дому. Свет из окна спальни падал на дорожку.

В прихожей он закрыл дверь, повернулся ко мне.

— Ты сегодня была красивой, — сказал он.

— Ты же не хотел, чтобы я надевала это платье.

— Не хотел. Но ты всё равно была красивой.

Он взял меня за руку, притянул к себе.

— И упрямой.

Он поцеловал меня — жёстко, требовательно, не оставляя возможности для дыхания. Его руки скользнули под платье, сжали бёдра, приподняли меня, прижимая к стене. Я обхватила его ногами, вцепилась пальцами в его плечи. Он целовал мою шею, ключицы, грудь, не останавливаясь.

Мы целовались, поднимаясь по лестнице — я спиной вперёд, он вжимая меня в себя, не давая ни секунды передышки. Его губы спускались с моих губ на подбородок, на шею, и я запрокидывала голову, вцепляясь пальцами в его волосы.

В спальне он закрыл дверь за нами. Расстегнул молнию на моём платье, и оно упало на пол. Следом полетела его рубашка. Он отступил на шаг, смотря на меня.

— Иди сюда, — сказал он.

Я подошла. Он поцеловал меня снова — медленно, не торопясь.

Он подхватил меня на руки и отнёс на кровать. Он поцеловал меня снова — медленно, не торопясь. Его губы касались моих век, моих скул, уголков губ, спускались к шее, к ключицам. Он целовал меня так, будто мы никуда не спешим. Будто у нас вся ночь впереди.

Он опустился на колени перед кроватью, раздвинул мои ноги и поцеловал внутреннюю сторону бедра. Я выгнулась, вцепившись в простыню. Его губы поднимались выше, целовали каждый сантиметр, оставляя горячие следы. Мои пальцы запутались в его волосах, я не знала, хочу ли я, чтобы он остановился, или чтобы продолжал вечность. Его дыхание обжигало кожу, язык оставлял влажные дорожки на теле, и я чувствовала, как напряжение нарастает где-то внизу живота.

Но он отстранился. Поднялся, навис надо мной, опираясь на локти.

— Смотри на меня, принцесса, — сказал он.

Я смотрела. В его глазах было что-то такое, от чего у меня внутри всё переворачивалось. Не только страсть — хотя её было много. Было что-то ещё. То, что он не говорил словами.

Он вошёл в меня медленно, и я выгнулась навстречу, чувствуя, как тело наполняется им. Я обхватила его ногами, притягивая ближе, и он замер на секунду, давая мне ощутить каждую деталь: тяжесть его тела, жёсткость мышц под моими ладонями, его дыхание у самого уха — прерывистое, сбитое, такое же нетерпеливое, как моё.

Он начал двигаться — сначала медленно, почти не выходя. Я чувствовала каждое его движение, каждое прикосновение. Мои пальцы впились в его плечи, ногти царапали кожу. Он наклонился и поцеловал меня — в уголок рта, в щеку, в шею. Я запустила пальцы в его волосы, притягивая ближе.

Он ускорился. Его руки сжимали мои бёдра, его губы блуждали по моему телу. Я слышала свои стоны — громкие, не стесняющиеся. Он целовал меня везде — живот, бёдра, возвращаясь снова к губам, и каждый его поцелуй был как обещание.

Он вошёл особенно глубоко, и внутри меня что-то начало затягиваться — медленно, туго, как пружина. Я чувствовала, как напряжение растёт, как тело становится чужим, подчиняясь только ритму его движений и его поцелуям.

— Принцесса, — прошептал он.

Я не могла ответить.

Он ускорился ещё, и меня накрыло. Я кончила, выгибаясь под ним, сжимая его изнутри, и он целовал мои веки, мои мокрые щёки, мои губы, не останавливаясь, пока я не обессилела.

Он перевернул меня на живот, приподнял бёдра и вошёл снова — резко, глубоко. Я уткнулась лицом в подушку, вцепившись в простыню. Он наклонился и поцеловал мою спину — между лопаток, вдоль позвоночника, до самой поясницы.

Я повернула голову. Он кончил, глядя мне в глаза, и в тот же миг наклонился и поцеловал меня.

Он замер, прижавшись лбом к моему плечу. Мы лежали молча. Его сердце билось так же быстро, как моё.

— Ты как, принцесса? — спросил он.

— Хорошо, — ответила я. — Очень хорошо.

Он усмехнулся, поцеловал меня в висок и перевернулся на спину, притягивая к себе. Я уткнулась лицом в его грудь. Его рука гладила мои волосы.

— Кьяра, — сказал он.

— М?

— Ты — лучшее, что со мной случалось.

Я подняла голову, посмотрела на него.

— Ты говоришь это только после секса?

Он усмехнулся. Я ударила его по груди. Он поймал мою руку и поцеловал ладонь.

— Я люблю тебя, — сказал он.

— Я тоже люблю тебя— ответила я.

Он обнял меня крепче. Я закрыла глаза и провалилась в сон — без кошмаров, без криков, без страха. Только его тепло, только его руки, только его дыхание.