Глава 134. Поедание жареной баранины
Четыре лошади радостно скакали по бескрайним зелёным лугам. Две лошади во главе группы — золотая и белая, со стройными телами и развевающимися гривами — редкие BMW. Две чёрные лошади позади них имели тёмную шерсть и были полны энергии — это тоже немногие хорошие лошади.
Двигаясь от замка на запад, по пути можно было увидеть сочную зелёную траву и неизвестные дикие цветы. Осенний ветерок дул в лицо, освежая и приподнимая волосы.
За то время, что Линь Синь был в отпуске дома, его навыки верховой езды значительно улучшились, а его сотрудничество с Сюэ становилось всё лучше и лучше.
Ли Яо ехал верхом на золотом Кае и медленно бежал рядом с ним. Каждый раз, когда Линь Синь хотел, чтобы Сюэ обогнал Кая, Кай ускорялся и решительно удерживал свою первую позицию.
Обе лошади обладали большой выносливостью и соревновались друг с другом, оставив Ли Юя и остальных далеко позади.
Ли Юй с завистью посмотрел на двух лошадей перед собой, и его рот наполнился слюной от зависти.
"Такие красивые! Такие сильные!"
Шёлковистая грива и хвост развевались на ветру, изгибы тела были плавными, мех — блестящим и глянцевым, и казалось, будто у него на спине есть пара невидимых крыльев, позволяющих ему легко бегать и летать по траве.
Хотя он ехал на хорошей лошади, её сила была не такой, как у двух лошадей впереди.
— Ух ты! — Он щёлкнул кнутом и попытался догнать.
Прошло много времени с тех пор, как он так здорово проводил время, катаясь верхом на лошади по пастбищу.
Когда он был ребёнком, он жил в замке. Его кузены часто объединялись в команды, чтобы отправиться на пастбище поиграть, а верховая езда была обычным делом. Однако позже все боковые ветви разъехались, и у него стало меньше возможностей вернуться в замок.
Когда он услышал, что его невестка сказала, что сегодня они будут есть жареного ягнёнка, он, естественно, почувствовал себя обязанным пойти с ними.
Ли Юй бросился вперёд со звуком «де-де-де», и Мэн Линь, оставшаяся позади, забеспокоилась.
— Ся Цзюнь, поторопись! Мы вот-вот отстанем! — Она торопила его, жалея, что не может сама управлять поводьями, но на ней была женская юбка, и ехать на лошади было неудобно. Она могла только сидеть боком и ехать на одной лошади с Ся Цзюнем.
Ся Цзюнь — всесторонний охранник и превосходный наездник, но, поскольку он вёз с собой принцессу, он должен был в первую очередь думать о её безопасности, поэтому намеренно замедлил шаг. Но принцесса отказывалась это принять, посчитав, что он похож на черепаху и слишком медлителен.
— Ся Цзюнь, приказываю тебе догнать Ли Юя! — Мэн Линь властно указала пальцем.
Всё бы ничего, если бы она не смогла догнать маршала и Линь Синя, но как она могла позволить Ли Юю опередить её?
— Хорошо, Ваше Высочество, — Ся Цзюнь с готовностью отреагировал, слегка сжал живот лошади и немного увеличил скорость.
Мэн Линь была в ярости. Она обернулась и схватила его за воротник, скрежеща зубами, придвигаясь ближе, и выругалась:
— Ты что, не слышал моего приказа.
Ся Цзюнь, давно привыкший к её нраву, спокойно опустил глаза:
— Мой долг — защищать безопасность принцессы.
Лицо Мэн Линь раздулось от гнева, словно у милой лягушки.
На красивом лице Ся Цзюня появилась добрая улыбка.
— Не волнуйся, ты меня не потеряешь.
Они были близко друг к другу, и Мэн Линь почувствовала знакомый запах мятного феромона. Она потерла свой маленький носик, повернула голову, как будто ничего не произошло, и посмотрела вперёд. Её гнев уменьшился вдвое.
Когда пастухи получили известие о прибытии маршала и его жены, они с энтузиазмом выехали верхом, чтобы поприветствовать их.
Линь Синь натянул поводья, чтобы замедлить Сюэ, и, подняв глаза, увидел четырёх пастухов на гнедых лошадях, приближающихся издалека во главе с Сунь Цзяньлуном, которого он уже встречал раньше.
— Маршал, мадам! — к нему, словно ветер, подбежал крепкий мужчина в рубашке с короткими рукавами, резко натянул поводья, и лошадь резко остановилась.
— Прошу прощения за то, что побеспокоили сегодня, — сказал Ли Яо с улыбкой.
Сунь Цзяньлун гордо махнул рукой:
— Как это может быть беспокойством? Все рады знать, что маршал с женой приехали с визитом!
Он обернулся и спросил троих мужчин позади него:
— Это правда?
— Да! — закричали трое мужчин в унисон, а затем с любопытством посмотрели на симпатичного парня рядом с маршалом.
Пока не увидят — не поверят.
Стоящий рядом с маршалом парень производит не меньшее впечатление, особенно его чёрные глаза, яркие, как звёзды, которые полны упорства, присущего только солдату.
Ли Яо улыбнулся и указал на догоняющую его лошадь:
— Вы не против, что я привёл ещё несколько человек?
— Чем больше людей, тем лучше, — Сунь Цзяньлун оскалил свои белые зубы. — Мы зарезали сотни овец — более чем достаточно.
Он натянул поводья, повернул голову лошади и повёл всех к передвижной юрте пастухов.
Через пятнадцать минут группа прибыла к месту назначения.
Ряд металлических юрт соединены вместе и подвешены в воздухе, прислонёнными спинами к озеру Цинъюэ, берег которого покрыт белыми тростниковыми цветами. Под юртами сооружено множество временных навесов. Взрослые заняты изготовлением собственных моделей, пока дети с удовольствием играют в игры. Открытый гриль для барбекю источает ароматный запах, а ряд бараньих ножек запекается до золотистого цвета — выглядит очень аппетитно.
Прибытие Ли Яо и других привлекло внимание пастухов. Взрослые и дети отложили свои дела и с энтузиазмом двинулись вперёд.
— Маршал здесь!
— Давно не виделись, маршал!
— Ух ты, Поцзюнь! Это Поцзюнь!
— А? Мастер Юй тоже здесь?
— Кто эта милая девушка?
— Я знаю, это старшая принцесса!
— Её Высочество такая красивая~
Пастухи заговорили одновременно, и сцена была чрезвычайно оживлённой. Ли Яо и Ли Юй привыкли к необузданному характеру пастухов и легко с ним справлялись. Линь Синь не был хорош в разговоре, поэтому, сойдя с лошади, он молча встал рядом с Ли Яо. Мэн Линь была жизнерадостной и совсем не походила на принцессу — она сразу же подружилась с пастухами.
Увидев, что гости окружены пастухами, Сунь Цзяньлун протиснулся вперед, чтобы разогнать их:
— Пусть каждый займётся своим делом.
Пастухи уходили один за другим, но дети отказывались. Рядом с Линь Синем стояла пухленькая девочка с двумя косичками, подняла глаза, моргнула большими слезящимися глазами, надула пухлые щёки и спросила:
— Брат, ты жена маршала?
Линь Синь посмотрел на пятилетнюю или шестилетнюю пухленькую девочку и мягко сказал:
— Привет.
Пухленькая девочка прикусила палец и внимательно посмотрела на Линь Синя. Через некоторое время она вздохнула, как маленькая взрослая:
— Ладно, раз ты такой красивый, я не буду против, если ты заберёшь маршала.
Линь Синь: ???
— Она сестра Сунь Цзяньлуна. — усмехнулся и объяснил Ли Яо.
Маленькая толстушка похлопала себя по груди и представилась:
— Привет, брат, меня зовут Сунь Сыци, а моё прозвище — Цици.
— Привет, Цици, — Линь Синь достал из своего космического кольца коробку с печеньем и конфетами, наклонился и протянул её маленькой толстушке. — Для тебя.
Именно их Мэйлин попросила отвезти, чтобы передать детям пастухов.
Конечно же, когда маленькая толстушка увидела коробку, её глаза загорелись. Она обняла его и мило улыбнулась:
— Спасибо, прекрасный брат!
Затем она повернулась и побежала к другим детям, чтобы поделиться с ними печеньем и конфетами. Дети закричали и выстроились в очень стройную линию.
Линь Синь вздохнул с облегчением.
Ли Яо обнял его за плечи, опустил голову и прошептал ему на ухо:
— Один ребёнок одинок, а с другими дети полон жизнью.
Он имел в виду нечто большее, и Линь Синь сразу понял. Его уши покраснели, и он прошептал:
— Одного достаточно.
"Мне приходится играть с ребёнком каждый день, пока он находится в искусственной утробе. Интересно, насколько он будет прилипчивым после рождения. Мой брат недавно купил много книг по воспитанию детей. Я прочитал несколько из них, и чем больше читал, тем яснее понимал, что воспитание ребёнка — непростая задача. Особенно новорождённые — они очень хрупкие и требуют бережного ухода."
Он уже начал нервничать.
Ли Яо тёплым жестом провёл большим пальцем по гладкой белой шее мальчика и с улыбкой сказал:
— Просто дразню тебя.
"Один ребёнок отнимает большую часть внимания моего партнёра. Если их будет больше, мой статус, вероятно, резко упадёт."
— Кузен, невестка, идите сюда, поешьте шашлыка! — стоя возле гриля Ли Юй махал им шампуром с бараниной. Принцесса держала кинжал, подражая позе Сунь Цзяньлуна, и усердно срезала мясо с бараньей ноги.
Ли Яо и Линь Синь медленно подошли и сели на два пустых стула. Сунь Цзяньлун тут же передал им кинжал для разделки мяса.
— Маршал, мадам, ешьте столько, сколько хотите, — сказал он.
— Тогда мы не будем вежливыми, — Ли Яо взял кинжал и аккуратно отрезал небольшой кусочек мяса. Он воткнул в него две чистые бамбуковые палочки, обмакнул в тмин и порошок чили из тарелки с приправами на столе и подал Линь Синю. — Попробуй.
Линь Синь подул на палочки, затем открыл рот и откусил кусочек барбекю.
Хрустящее снаружи и нежное внутри, мясо свежее и вкусное, не жирное и не пахнущее — настоящий деликатес.
Мальчик ел с удовольствием. Ли Яо с радостью кормил его. Он даже отрезал несколько ломтиков мяса и нанизал их вместе.
Он откусил — Линь Синь откусил, и они оба с удовольствием ели.
Остальным они дали полный рот собачьего корма, и те молча опустили головы и съели его.
Женщина-пастух принесла чайник с заваренным молочным чаем, поставила его на стол и, наливая его в чашу, сказала:
— Попробуйте наш уникальный пастбищный молочный чай, он абсолютно натуральный.
Чай с травяным молоком — насыщенный, ароматный, чистый и слегка солоноватый.
Линь Синь отпил из небольшой чашки, облизнулся от удовольствия и сказал:
— Вкусно.
Когда пастушка услышала похвалу, она невинно улыбнулась.
Даже переселившись в чужую звёздную систему, степные пастухи продолжают сохранять земные традиции. Они пили крепкие напитки, ели барбекю, играли на скрипке в форме конской головы, пели и танцевали.
Ли Юй набил рот жирной пищей, и Сунь Цзяньлун потащил его танцевать с пастухами. Мэн Линь выпила вина и была немного пьяна. Она проигнорировала своё кружевное платье и пошла играть в игры с детьми. Ся Цзюнь следовал за ней по пятам, опасаясь, что она упадёт.
Линь Синь и Ли Яо сидели в цветущем кустарнике, любуясь забавным танцем Ли Юя.
— Ты счастлив? — спросил Ли Яо, поворачивая голову.
— Ага. — Линь Синь сел рядом с ним, сосредоточив внимание на пухленькой девочке, которая прыгала среди толпы.
Чтобы не отставать от взрослых, пухленькая девочка изо всех сил крутила ягодицами, но её икры были слишком короткими, чтобы выдерживать ритм. Ли Юй случайно задел её, и она упала на землю. Ли Юй был так напуган, что не знал, что делать, а пухленькая девочка громко расплакалась.
Пастушка, которая принесла им молочный чай, подняла её, отряхнула травинки с тела маленькой толстушки, уговорами сказала ей несколько слов и поцеловала её маленькое личико. Ли Юй присел на корточки и продолжал извиняться, скорчив рожицу, и маленькая толстушка наконец рассмеялась.
— Это её мать, — Ли Яо указал на женщину-пастушку и сказал: — Эта территория тоже находится под её юрисдикцией.
Линь Синь посмотрел на маленькую толстую девочку, которая кокетливо держалась на руках у пастушки, и прошептал:
— Это здорово.
По его воспоминаниям, его приёмная мать тоже держала его так. Позже его приняли в начальную школу при Восточно-Китайской академии, и его приёмная мать начала заботиться только о его оценках. Раньше он не понимал, почему любовь родителей основывалась на его успеваемости и почему они безжалостно бросили его, когда он не стал соответствовать их ожиданиям.
Теперь он наконец понял.
Он не их биологический ребёнок.
Однако, когда он подумал о своей биологической матери, он почувствовал некоторое смятение.
"Куда она делась? Почему так уверенно, оставила его на госпожу Хань?"
Увидев, что молодой человек слегка заторможен, Ли Яо взял его за руку, нежно сжал её и сказал:
— Я получил сообщение от командира Цяня из Республики Цинлун.
— Что? — Линь Синь пришёл в себя и пристально посмотрел на мужчину.
— Твои биологические родители всё ещё живы, — Ли Яо осторожно оглянулся.
— Правда... правда? — Линь Синь пробормотал в недоумении. — Когда ты получил сообщение?
— В шесть утра, когда ты принимал душ, начальник Цянь прислал мне электронное письмо, — сказал Ли Яо.
Причина, по которой он не рассказал мальчику сразу, заключалась в том, что ситуация его родителей была немного особенной, и он боялся, что мальчик расстроится, если узнает правду. Но он не смог этого скрыть, поэтому отвёл мальчика на пастбище, чтобы тот расслабился, а затем воспользовался случаем и упомянул об этом.