8
На обратном пути Юань Ли то и дело поворачивал голову, чтобы посмотреть на Чу Хечао, его взгляд был прикован к темному поясу вокруг его талии.
Чу Хечао был раздражен этим пристальным вниманием и холодно усмехнулся, поймав взгляд Юань Ли. — На что ты смотришь, невестка?
Юань Ли сказал правду: «Я смотрю на твой пояс».
Даже одна медная монета была сохранена и подобрана, Чу Хечао, казалось, был еще более обездоленным, чем представлял себе Юань Ли.
У мужчины были широкие плечи, узкая талия и классическая фигура в виде перевернутого треугольника. Мышцы под ремнем были крепкими и напряженными, полными взрывной силы. Смотреть на его ремень было почти то же самое, что смотреть на его талию.
Произнеся эти слова, Юань Ли почувствовала, как взгляд Чу Хечао стал еще холоднее. До него дошло, что его заявление могло быть неправильно понято.
Это выглядело как провокация.
Юань Ли коснулся своего носа и попытался исправить ситуацию. «Генерал, узор на вашем ремне очень красивый».
Чу Хечао поджал губы. «Эта одежда была приготовлена невесткой».
Пока он говорил, его взгляд переместился на талию Юань Ли. Его невестка, которой еще не исполнилось 20 лет, была еще молодым парнем со стройными конечностями. Его нельзя было назвать слабым, но в военном городке он был совершенно неадекватен. Чу Хечао игриво посмотрел на фигуру Юань Ли, намеренно кружась вокруг его тонкой талии, и издевался: «Не так хорошо, как у невестки».
«О нет, нет, — вежливо ответила Юань Ли, — твоя даже лучше».
Двум взрослым мужчинам, обсуждавшим, чей пояс в этом контексте лучше смотрелся, было действительно неловко. Чу Хечао усмехнулся и не стал продолжать разговор.
В ту ночь они вдвоем остались на хуторе.
Усадьба кишела комарами и шумела от звуков цикад, лягушек, куриного кудахтанья и свиного хрюканья. Юань Ли не мог заснуть до полуночи, а когда проснулся на следующий день, под его глазами была синева.
Сегодня собирались сажать рассаду риса. Закончив завтракать, Юань Ли, как обычно, посоветовал Чу Хечао: «Поля отца находятся на окраине фермы, глубоко в лесу, а дорога длинная и уединенная. Вам лучше остаться на хуторе.
Чу Хечао усмехнулся, его тонкие пальцы в черных кожаных перчатках гладили поводья, решительная поза. — Что ты говоришь, невестка? Мы семья, а старшего брата здесь нет, как я могу позволить тебе работать одному?»
Это был первый раз, когда Юань Ли услышал термин «старший брат» из уст Чу Хечао.
Юань Ли наслаждался неторопливой атмосферой.
Поля уже были подготовлены водой, и, добравшись до места, Юань Ли снял обувь и носки, закатал брюки и начал сажать ростки риса на полях.
Чу Хечао наблюдал за его искусными движениями, сузил глаза и подошел, чтобы сесть в тени дерева, сделав передышку.
С горстью саженцев в руке Юань Ли посмотрел на аккуратно посаженные ряды, образующие прямую линию, которая выглядела удивительно красивой. Чувство удовлетворения и выполненного долга наполнило сердце Юань Ли, и он продолжил работать с новой силой. Однако по мере работы чувство выполненного долга постепенно переходило в изнеможение.
Затянувшиеся последствия бессонной ночи начали проявляться, и Юань Ли время от времени вставал, чтобы помассировать свою талию, чувствуя, как подкрадывается усталость. Он работал, пока все, казалось, не потемнело в его глазах. Вытирая пот со лба, он повернул голову и понял, что, о боже, он засадил всего два фена (китайская единица площади) из всего акра.
Если бы он делал это один, он бы не закончил даже к ночи.
Юань Ли опустил голову и посмотрел на поверхность воды, покачивая ногами, отчего по рисовым полям побежала рябь. Несколько насекомых быстро скользнули по поверхности воды, а затем тихо сели на ростки риса, наблюдая за этим глупцом, Юань Ли.
Полуденное солнце скрылось за густыми тучами, а погода стояла жаркая и сухая, от которой пересохло во рту.
Юань Ли хотел пить. Он сделал медленные шаги к берегу, поднял мешок с водой с земли и вздохнул, глядя на пылающее солнце.
Изнеможение было терпимым, но эта жара была действительно невыносимой.
Когда они пришли, Юань Ли привел только Линтяня, молодого слугу. Он сказал Чу Хечао, что хочет выполнить свой сыновний долг перед отцом, поэтому не может позволить слуге помогать ему в поле. К настоящему времени было около полудня, и Линтян знал привычку Юань Ли обедать, поэтому он уже вернулся на ферму, чтобы принести ему еду.
В этой огромной горной пустыне остались только Юань Ли и Чу Хечао.
Юань Ли залпом выпил половину воды из мешка, взглянул на Чу Хечао, неторопливо лежащего под деревом, и вздохнул.
Он сразу почувствовал недовольство.
Юань Ли подошел к основанию дерева и пнул Чу Хечао по ноге своей грязной ногой.
Чу Хечао открыл глаза, посмотрел на грязные пятна на своих штанах и прищурился на Юань Ли, его взгляд был слегка пугающим.
Юань Ли ухмыльнулся, ни дружелюбно, ни враждебно. — Мы все семья, генерал. Вставай и поработай для меня.
Его светлое и красивое лицо теперь было раскрасневшимся от солнца, капельки пота прилипли к его ресницам, и его недавно протертые глаза казались красными. Пряди волос прилипали к его шее и лицу, придавая несколько жалкий и обиженный вид, как будто он собирался пожаловаться старшим.
Чу Хечао собирался саркастически заметить, как молодой мастер Юань, известный своей сыновней почтительностью, таким образом выполнял свои обязанности перед отцом. Но прежде чем слова успели сорваться с его губ, он нетерпеливо проглотил их. Мужчина встал и пошел к полю.
Юань Ли сначала думал, что он откажется, но был ошеломлен и наблюдал за фигурой мужчины, когда Чу Хечао направился к полю.
Навыки земледелия Чу Хечао были даже лучше, чем предполагал Юань Ли. Юань Ли бессовестно отдыхал и откровенно бездельничал на набережной, но Чу Хечао несколько раз взглянул на него и ничего не сказал.
В конце концов, Юань Ли была его невесткой. В присутствии человека из семьи Чу не было очереди Юань Ли заниматься сельским хозяйством.
Юань Ли некоторое время удобно сидел на набережной и почти заснул. Только когда Чу Хечао засеял почти половину поля, Юань Ли лениво ступила на грязную землю и последовала за Чу Хечао, делая вид, что работает.
Когда он опускал голову, чтобы посадить росток риса, он поднимал голову и видел потную спину Чу Хечао.
Капли пота стекали с его волос на затылок, пропитав большую часть его одежды и испуская легкий запах пота. Юань Ли беспомощно наблюдал, как жук пролетел мимо и приземлился на спину Чу Хечао.
С громким шлепком лицо Чу Хечао побледнело, и он обернулся. "Что ты делаешь?"
Юань Ли моргнул. «Есть ошибка».
Лоб Чу Хечао дважды дернулся, но прежде чем он успел что-либо сказать, издалека внезапно раздались два приглушенных удара грома, застав их врасплох. Небо и земля мгновенно потемнели.
Шел дождь.
Они вдвоем поспешно вбежали в маленький деревянный дом, и как только они вошли, полил сильный дождь. Это было похоже на проливной туман, стучащий по грязной земле и образующий лужи.
Подул сильный порыв ветра, хлопнув деревянной дверью о стену, и грязь и пыль разлетелись по всему полу.
Предыдущий жар полностью исчез, сменившись доминирующим холодом, который заставил Юань Ли невольно вздрогнуть.
Чу Хечао принес стол, чтобы запереть дверь, и подошел к окну, нахмурив брови, наблюдая за проливным дождем снаружи.
«В весенний день детское лицо», — тоже подошла Юань Ли. Окно было сделано из бамбука, и ветер и дождь врывались в него под углом, почти бивая ему в лицо. «Такой сильный дождь, он может длиться недолго. Подождем немного, может, минут через пятнадцать перестанет.
некомфортно, и он отвел взгляд, сосредоточившись на том, что держал в руках.
Огонь быстро вспыхнул, рассеяв холод в доме.
После того, как они закончили трапезу, проливной дождь на удивление не собирался прекращаться.
На этот раз это продолжалось до вечера.
С закрытыми окнами и дверными щелями, чтобы предотвратить попадание дождевой воды, маленький деревянный дом превратился в одинокую лодку в море. Невозможно было даже увидеть, какой сильный дождь лил снаружи.
Юань Ли был действительно измучен и лег на кровать, погрузившись в глубокий сон. Когда он снова очнулся, все, что он мог видеть, была кромешная тьма.
Чувствуя себя дезориентированным, Юань Ли сел, и постельное белье слегка зашуршало.
Посреди тьмы вдруг раздался хриплый голос: «Проснулся?»
Юань Ли последовала за голосом, но в глубокой ночи ничего не увидела.
— Чу Хечао? — неуверенно позвал он.
— лениво ответил мужчина.
Юань Ли вздохнул с облегчением. Он почувствовал жажду и ощупью выбрался из постели, чтобы найти воду. Однако его нога споткнулась обо что-то, из-за чего он потерял равновесие и упал вперед.
В следующее мгновение раздался приглушенный звук. Юань Ли упал прямо на Чу Хечао, его голова обо что-то ударилась. Оба издали стон.
Левая рука Юань Ли приземлилась на обожженную твердую кожу, а правая рука потерла голову. Из-за этого внезапного удара он мгновенно вырвался из своей сонливости.
Голос Чу Хечао стал мрачным и угрожающим: «Вставай».
Юань Ли ничего не видел и пробирался вверх, касаясь человека перед собой. Однако Чу Хечао издал еще два стона, и его голос внезапно превратился из раздражения в гнев, напоминая низкий рев, который был чрезвычайно устрашающим. Он сказал низким, яростным голосом: «Отойди!»
Юань Ли задрожал, как будто он коснулся чего-то ужасающего. В одно мгновение он сделал несколько шагов назад и прислонился к деревянной кровати.
Атмосфера в комнате стала застойной, эхом отдавались только два неловких дыхательных звука.
Юань Ли энергично вытер руки, только тогда поняв, что зеленый лук, похоже, принадлежал Чжуан Яну.
* повышает мужское половое влечение
После долгого молчания, словно намеренно сняв напряжение, Чу Хечао внезапно заговорил.
«Невестка, — его голос был холоден в темноте, — ты знаешь, где пропавшие вещи Ян Чжунфа?»
Примечание автора:
Вот оно.
Чу Хечао: Серьезный режим активирован.jpg
********