Система С Проблемой [Книга 1] Глава 9.6 · страница 11 из 14
Страница 11 из 14

Глава 9.6

8 октября 2024, 09:12

Шанг готов понять и принять любую историю из уст своего спасителя, но сказ о семействе Лин порождал лишь больше вопросов.

В конце концов это привело к тому, что ночью он не смог сомкнуть глаз.

— Почему не спишь?

Сидевший за столом Хэй Лонг, отреагировал на очередной вздох юноши и копошение.

«Уснешь тут,» — мысленно ответил тот и сев на кровати, бросил грустный взгляд на мужчину, который что-то читал при свете масляной лампы.

«Вопросы... Могу ли я полюбопытствовать? Может, как и советовал Фенг, написать их? Почему бы и нет?!»

Хи Шанг резко встал с кровати и под удивленный взгляд хозяина дома забегал из стороны в сторону, словно ища что-то.

Спустя минутной беготни, была найдена ранее не воспринятая заклинателем облезлая кисть.

Он сел напротив Хэя с заинтересованным взглядом, как собака перед хозяином с новой игрушкой.

Такое ночное возбуждение оппонента застало черного дракона врасплох. Он с удивленным взглядом продолжал наблюдать, как юный заклинатель переворачивает свитки и книги на его столе, в поисках чистого пергамента.

И когда не исписанные страницы были найдены, Шанг дрожащей рукой вывел свой первый вопрос и протянул его Хану.

«Я не говорю, что ты меня обманываешь. Просто интересно, как ты узнал о прошлом семейства Лин?»

Прочитав, Хэй Лонг даже не задумываясь, ответил:

— Я увидел это, когда коснулся души ребенка.

Надеясь, что на этом любопытство юноши угаснет, он вернул ему пергамент, но не тут то было!

«Как такое возможно?!»

Черный дракон резко выдохнул, чувствуя себя опустошенным. Что он мог сказать? Что перед смертью любое существо видит всю свою жизнь с момента рождения? Сказав это, он берет на себя обязательства поведать парню о своей природе.

— Как бы сказать, — тихо прорычал он, скомкав пергамент в руке. — Нас ждет долгий разговор.

На этот раз Хэй Лонг решил быть максимально откровенным и рассказал своей духовной паре о природе драконов, коим он и является.

К счастью, Шанг был парализован весь разговор. То ли на него так подействовали объяснения, то ли причина была все еще в его вынужденной немоте.

Хэй Лонг боялся посмотреть в глаза человека, а потому создавалось впечатление, что он разговаривает со столом. И лишь когда все тайны были раскрыты, он поднял взгляд серебряных глаз и посмотрел на собеседника, дабы увидеть его реакцию на новости. Хотя зачем ему это, когда он без особого труда улавливал малейшие эмоциональные колебания в этом человеке.

Все просто — Хан нервничал.

«Ну же, скажи хоть что нибудь!» — мысленно просил Хэй Лонг, смотря в ясно синие глаза заклинателя.

Из-за внутренней тревоги, что переполошила все его сознание, он не мог сосредоточиться и отличить свои эмоции от эмоций собеседника.

Но неожиданный жест Шанга разрушил все волнения.

Заклинатель видел, как тяжело дается мужчине правда о его природе, но ничего не мог сказать для поддержки. Он мог лишь открыть рот, произнести беззвучные слова поддержки и сжать обернутую в черные бинты ладонь мужчины своей.

Хэй мысленно готовился к любой реакции юноши, но все равно удивился принятию. С тяжелым вздохом он почувствовал, как огромный жернов камень, что тяготил его душу, исчез.

— Спасибо, — с благодарной улыбкой он сжал ладонь парня в ответ и стукнувшись лбом о стол, тихо простонал.

Хи Шанг удивленно моргнул и дабы избежать дальнейшей травматизации несчастной головы собеседника, он положил вторую руку на его голову и начал размеренно поглаживать волосы.

— Раз ты все знаешь, нужно долечить твои травмы, — промурчал Хэй в стол, наслаждаясь прикосновениями.

***

Посреди мертвого леса, в отдалении от чужих глаз, Черный дракон в компании юного заклинателя стоял напротив открывшейся темной завесы.

— Вот, это короткий путь к твоему лечению.

В данный момент Шанг не мог «читать между строк» и совсем не понимал, как это вязкая черная воронка поможет в его лечении.
Он склонил голову к правому плечу и прищурился, выражая свою неприязнь к странному и раздражающему звуку неизвестной субстанции.

Хэй Лонг вымученно улыбнулся. Сейчас его человек был похож на глупого щенка, который только начал познавать мир. В сердце мужчины появился нестерпимый зуд, который спустился к кончикам пальцев на его руках и заставил хозяина стиснуть ими щеку заклинателя.

Реакция последовала незамедлительно. Шанг вытянулся, словно струна, обиженно надул губы и поспешил отстраниться.

«Больно!» — мысленно вопил парень, потирая горящую щеку.

Только он собирался метнуть в спутника полный угрозы взгляд, как почувствовал невесомость. Он замер от испуга, боясь шелохнуться и отмер лишь тогда, когда почувствовал на затылке касание горячего дыхания.

— Ты легче, чем кажешься, но на несколько литров крови тяжелее, чем в прошлый раз, — тихо сказал Хэй, прижав к себе юношу плотнее. — Не дергайся.

Заклинатель задержал дыхание. Еще никогда его не таскали на руках, как невесту, но, как бы унизительно это не было, разум подсказывал, что такова необходимость.

Шанг запутался. С одной стороны, он был против подобных действий и чувствовал отвращение к самому себе, но с другой, ему было уютно и тепло. Он чувствовал, как бьется драконье сердце, ощущал жар его тела и млел в этих сильных руках.

От мыслей он отвлекся лишь тогда, когда отвратительный гул затих.

«Что это за место? — он завертел головой, осматриваясь, но к своему разочарованию, не увидел ничего кроме тьмы. — Кажется... Знакомым.»

Хи Шанг смутно помнил об этом месте и казалось, оно было из сна. Сна полного боли и отчаяния.

Неожиданный зловещий стон, заставил парня вздрогнуть.

— Не дергайся, что бы ты не увидел или не услышал.

«Легко сказать!»

Не стон, а загробный вой разнесся по округе, будоража сознание молодого человека. Гонимый страхом, он вцепился мертвой хваткой своих тонких пальцев в одежду на груди спутника.

— Заклинатель-трусишка, — смешно хрюкнул Хан и слегка подбросил парня вверх.

Хи Шанг вздрогнул от тряски и злобно сверкнув глазками, обхватил руками шею мужчины.

«Если будешь смеяться, то укушу!»

Как ни странно, но слова дракона не обидели парня. Стоит ли обижаться на правду? Нет.

«Да и вообще, пугает отсутствие источника голоса! Я не трус, но боюсь, когда угрозу слышно, но не видно... Создатель, как хорошо, что я лишился речи, а не ослеп... Кому я отвечаю?!»

Юноша осознал, что, как бы дракон не был силен, мысли он все равно не читал. Просто каким-то невероятным образом это создание понимало его без слов.

Беззаботно болтая ногами, Шанг смотрел на своего спасителя снизу вверх, тайно восхищаясь красотой серебряных глаз и их переливами.

А Хэй Лонг в свою очередь чувствовал на себе чужой взгляд и терпел неловкость, потому что уж лучше пусть смотрит на него, чем на то, что происходит под его ногами. Дракон безжалостно наступил на очередную руку мертвеца, которая встала у него на пути.

Спустя несколько минут нескончаемого воя, юный заклинатель настолько привык к нему, что перестал его замечать и заскучал.

Он откинул голову назад, устремляя взгляд в темную пустоту бездны этого «потолка». Действительно, скучно. Но неожиданно, в этом импровизированном небе что-то сверкнуло, потом еще, и еще.

— Здесь тоже есть звезды, — уведомил парня Хэй Лонг, который уже утомился тащить на руках это непоседливое создание. — И перестань вертеться.

На комментарий мужчины Шанг лишь хмыкнул. Его вниманием завладели эти короткие вспышки яркого света средь непроглядной тьмы.

—Малыш, пожалуйста, выпрямись, — дракон слегка подкинул парня в своих руках.

Но заклинатель его не слушал. Для него это место перестало представлять угрозу, ведь они здесь довольно продолжительное время и ничего не произошло, а вот то загорающиеся, то гаснущие светила завораживали и хоть как-то развеивали его скуку.

Стоило юноше вновь повертеть головой, как его волосы соскользнули с плеча и свободно повисли в воздухе.

Пока он лицезрел нечто похожее на звезды, Хэй Лонг смотрел лишь вперед, концентрируя взгляд на белой воронке вдалеке.

Несколько иссушенных рук потерянных душ, что ранее не имели возможности схватить живое существо на руках дракона, уловили шанс и схватили его за волосы.

Хи Шанг почувствовал, словно его волосы зацепились за что-то, а потому ловко извернулся и посмотрел вниз. Уж лучше бы он этого не делал.

Завидев костлявые пакли, что сильно стискивали его чистые волосы, заклинатель тут же, невзирая на трудности своего положения тоже схватил свой хвост и начал тянуть на себя. Но враг не желал сдаваться.

Хэй Лонг, который давно остановился, с удивленным взглядом наблюдал, как юноша в гордом одиночестве воюет с потерянными душами.

— Хватит играть, — с теплой улыбкой сказал дракон и сделав лишь шаг, наступил на конечности мертвецов, обращая их в прах.

Заклинатель тут же положил свои волосы на грудь, не позволяя им свисать, чуть поджал ноги и обнимая мужчину за шею, подтянулся выше и уткнулся в чужую щеку своей.

«Это страшно!»

Юноша вновь пожалел, что не был послушным студентом и теперь дрожал, как осиновый лист на ветру.

«Хан, я буду послушным!»

Мысленно завопил парень, когда вновь услышал утробный стон. Теперь то он понимал, что издает эти звуки и, что эти создания явно неравнодушны к нему, но его спутнику не наносят вреда.

Больше Шанг не смотрел на «звезды». Он вообще никуда не смотрел, ибо зажмурился.

***

— Уже все. Можешь открыть глаза, — смущенно проворчал Черный дракон, из последних сил терпя близость этого несносного ребенка.

Хи Шанг сразу открыл глаза и яркий свет ослепил его. Голова тут же закружилась, а перед глазами появились мушки. Прошло совсем немного времени, прежде, чем глаза привыкли к свету и заклинатель смог осмотреться.

«Земля!»

Хи Шанг молниеносно спрыгнул с рук мужчины и рухнул спиной на свежую траву.

Пейзаж был поистине прекрасным и волшебным. Все вокруг зелено.

Заклинатель глубоко вдохнул, и чистый с легким ароматом трав воздух приятно щекотал его нос.

Он улыбнулся, смешно морщась и посмотрел вверх.

Деревья-гиганты устремились пушистыми кронами к самим небесам. Они бережно скрывали палящее солнце, пропуская сквозь свою листву лишь небольшое количество его лучей.

Все в этом месте нравилось Шангу, однако, отчего-то в его сердце зародилась тревога.

«Зачем мы здесь?»

Хэй Лонг, наблюдавший со стороны за сменой эмоций человека, грустно улыбнулся.

Скоро им придется расстаться. В конце концов его человек слаб духом и телом. Хэй Лонг переживал, что подопечный не сможет восстановиться даже за год пребывания на горе Ту и что ему делать тогда? Как быть? Они связаны друг с другом на духовном уровне и не смогут обрести счастье с кем-то другим. А может ему стоит попытаться?

Хотя... Зачем ему кто-то. Энергия смерти, что течет по его жилам рано или поздно вырастет и навредит тем, кто дорог. Так зачем все эти обременяющие его связи?

Дракон тяжело вздохнул и потер переносицу.

Время еще не пришло, а он уже тосковал по юному заклинателю.

Настроение Хи Шанга тоже изменилось, и если раньше он был рад оказаться в подобном месте, то теперь... Все вокруг неожиданно утратило краски. Шангу больше не нужен этот чистый и свежий ветерок, зеленая трава и обширные леса. Все чего он хотел — вернуться с Ханом домой.

Не долго думая, Шанг поднялся на ноги, подошел к дракону и дернул за широкий рукав накидки, привлекая внимание. Грустный взгляд серебряных глаз столкнулся с не менее печальным взглядом синих.

— Что случилось? — тщательно скрывая треволнения в душе, поинтересовался Хэй.

«Пошли домой... Прямо сейчас. Давай вернемся.»

Но мольбы юноши были умышленно проигнорированы.

— Брат! Как я рад вас видеть!

Послышался знакомый голос откуда-то сверху.

Гости синхронно подняли головы. На большом раскладном веере летел Туди Лонг с Фенг Лонгом.

Не дожидаясь посадки, Фенг Лонг спрыгнул со своего «летательного аппарата», приземлился на ноги и щелчком пальцев схлопнул веер под пятой точкой своего брата, который рухнул, как мешок картошки на землю прямо перед блондином.

— Фенг!

Дракон ветров переступил через бренное тело, ругающее его всеми известными словами и поймал уже уменьшенную версию опахала.

— Хан, — Фенг подошел к гостям ближе, вешая веер на пояс и широко улыбнулся. — Добро пожаловать, Малыш.

Хэй Лонг выступил вперед и улыбкой поприветствовал братьев, а вот Шанг не спешил подходить.

«Пошли домой.» — настойчиво крутил в своих мыслях парень, в надежде, что его поймут.

— А ты, как я посмотрю, не рад оказаться здесь. Да? — сочувственно бросил Фенг, заглядывая за широкую спину брата, за которой и прятался заклинатель.

Хи Шанг почувствовал, что ведет себя нетактично по отношению к братьям, а потому робко обошел Хана, встал рядом и учтиво поклонился.

— Фенг, долго будешь надо мной издеваться? — к братьям подошел Ту, спешно отряхивающий свою одежду. Его глаза сверкали праведным гневом, что был обращен лишь на одно создание.

— Пока не надоест.

Ответ Фенга был прямолинеен и честен.

Какое-то время Туди Лонг с Фенгом ворчали между собой, а потом обратились к гостям.

— Идем.

Шанг нехотя последовал за Хэй Лонгом, который в отличии от других братьев был молчалив и хмур. Отчего-то заклинателю было тревожно и в его голове появилась мысль: «Вот. Сейчас он тебя оставит.»

И правда.

По завершению экскурсии с красочным описанием местности, брат Ту сказал:

— Тебе нужно остаться здесь для дальнейшего лечения. Не волнуйся, мы о тебе позаботимся.

Хи Шанг не верил своим ушам. Его действительно собираются бросить!

Юноша метнулся к Черному Дракону и взял его за руки.

«Я не хочу! Хэй Лонг Хан, не смей бросать меня!»

— Это необходимо, — с вымученной улыбкой ответил Хэй. — Если оставить все, как есть, то ты будешь страдать остаток своей жизни от боли старых ран.

Заклинатель нахмурился, понимая о чем ему говорят, но все равно оглянулся. Он посмотрел на Ту и Фенга, которые кивком головы подтвердили слова старшего брата.

— Это для твоего же блага, — шепнул Хэй.

Дракон остро ощущал страх, обиду и растерянность человека и тоже переживал. Будь его воля, он бы отказался от своей природы и врожденной силы, чтобы быть рядом с любимым человеком.

Но увы, он знал лишь способ полной передачи своих сил высшему духовному существу. А под эту категорию подходили высокоуровневые звери или достигшие немалых высот в совершенствовании заклинатели. И если первых можно пересчитать по пальцам одной руки, то вторых намного больше, но Хэй никогда не доверит им такую силу.

— Не грусти, малыш, — встрял Фенг.

Блондин подошел к заклинателю и положил ладонь на его плечо.

— Хан вернется к тебе, как только завершим с лечением.

«Правда?»

Юноша обратил полный надежды взгляд на Хэй Лонга.

— Да. Я буду навещать вас.

***

— Подожди! Не торопись! Хочешь чтоб я свернул себе шею?! — Туди Лонг пытался угнаться за Хи Шангом, но тот, услышав новость о прибытии Черного дракона, на невероятных скоростях помчался ему навстречу.

Даже молодой дракон не мог понять, как такое возможно.

А тем временем Хан спокойно вышел из темной завесы, что схлопнулась за его спиной и осмотрелся.

Как давно он не посещал гору Туди? Кажется, что сменилось несколько сезонов. Нет, не кажется, а так и есть. Сейчас, за пределами этой вечнозеленой горы середина весны и жизнь только возвращается к земле после зимней спячки.

Помимо осенней и весенней хандры дракон страдал от внезапно свалившегося на него одиночества. Его душа рвалась к парню и было невыносимо чувствовать ответную реакцию от духовного партнера. Иногда появлялось желание плюнуть на все и забрать возлюбленного обратно, но он быстро сметал эти эгоистичные мысли и словно умирающий зверь, прятался под одеялом на кровати.

Так уныло прошла осень, зима и вот, пришла весна. Хэй Лонг не мог долго жить порознь от своей пары, а потому, совместно с братьями было принято решение, что он навестит гору Ту в начале весны.

В груди Хэй Лонга приятно защемило в предчувствии встречи с возлюбленным, но неожиданно, сердце ускорило свой ход, ладони вспотели, а в голове появился шум.

— Он близко!

***

Хи Шанг бежал без остановки слишком долго. Настолько, что от нехватки воздуха в его голове появился неприятно пульсирующий шум, а глаза перестали видеть четко, но он не собирался останавливаться для передышки.

Его бег прервался лишь тогда, когда он на полном ходу врезался во внезапно появившегося из-за дерева Хана, который во избежания падения юноши тут же прижал его к своей груди.

Шанг без промедления обнял мужчину в ответ, задыхаясь после длительного бега.

Так они и стояли крепко обнимая друг друга.

Когда дыхание парня успокоилось, с щек спал румянец, а голова прояснилась, он вредно морщась, отстранился, бросая на мужчину загадочный взгляд.

— Я не умею читать мысли, мальчик, но ты явно что-то задумал, — напомнил Хэй Лонг с улыбкой смотря в синие глаза наполненные счастьем.

— Хи Шанг, — заклинатель улыбнулся еще шире, когда мужчина напротив вопросительно изогнул бровь. Кажется, что до его спасителя не дошло сказанное и он пояснил, — Меня зовут — Хи Шанг!

Его подопечный заговорил и лично назвал свое имя!

Хэй Лонг не смог сдержать внутреннего волнения и обхватив руками талию юноши, начал кружить оного.

Они звонко смеялись, совсем не замечая, как из кустов выпал запыхавшийся и потрепанный Дракон Земли.

— Так ты начал говорить?! — гневно прокричал он, так, чтоб его услышали.

Конечно, его услышали, но проигнорировали.

Как только Хан поставил парня на ноги, кончики ушей оного покраснели и он опустил взгляд.

— Я рад, что ты вновь можешь говорить, — Черный дракон не удержался и растрепав волосы парня, легко коснулся губами его лба.

Реакция последовала незамедлительно и лицо парня мигом стало пунцовым от смущения.

— Итак, как давно ты вернул себе возможность говорить? — встрял между возлюбленными Туди Лонг, который обижался за неведение, словно маленький ребенок.

— Только что, — сухо ответил Шанг. — Просто почувствовал, что могу, вот и сказал.

Туди Лонг еще никогда не сталкивался с такой наглой ложью!

***

В течении последующих двух лет, Хэй Лонг навещал гору Ту лишь раз в несколько сезонов.

Встречи, как и раньше были полны счастья и томления, а вот расставания с каждым разом давалось им все труднее и труднее.

К счастью, пока заклинатель жил на горе, рядом с ним всегда был любящий поболтать Фенг и хорошо знающий лекарское дело Туди.

Эти два дракона неплохо скрасили досуг и наполнили его бесполезную голову новыми знаниями.

Лишь иногда Хи Шанг замыкался в себе, с тоской на сердце вспоминая о Хэй Лонге, но мысль об их скорой встрече, которая обязательно состоится вновь, приводила его в чувства.

Постепенно юноша расширил свои познания относительно расы драконов и теперь понимал природу силы Хэй Лонг Хана. Раньше он и представить не мог, что оный все время боялся нанести вред Шангу, а потому держал дистанцию, но из-за того, что по некоторым обстоятельствам это не удавалось, телу заклинателя, что едва оправилось от ранений, был нанесен сильный ущерб. Вот и причина их разлуки на долгие три года с редкими встречами и объятиями.

Хотя нет. Все ложь. Шанг и до откровений прекрасно чувствовал силу Хана и знал, что его тело страдает от темной Ци, но не придавал этому значения. А почему?

— Потому что... Я люблю тебя, — с грустной улыбкой на устах, Шанг отпустил зажатый в руке персиковый цветок в воду и отправился в дом, где его уже ждали шумные братья.

Скоро они встретятся вновь для того, чтоб покинуть гору Ту вместе.

***

Хэй Лонг читал очередную книгу сидя за своим столом. А Хи Шанг мог лишь наблюдать за этим очарованием со стороны.

С каждым прожитым вместе днём, он любил этого мужчину все сильней. Но были трудности - каждый раз, когда Хэй его касался, то отдёргивал себя.

Он почти не вспоминал о своём ордене. Конечно, там были его родные, но он больше не хотел покидать этой деревни. С самого детства его заставляли тренироваться и это несмотря на запреты лекарей.

Временами ему было очень больно.

Он не хотел быть заклинателем, но не желал расстраивать отца и брата. Но так было до сегодняшнего дня.

Живя здесь, в этой теплой хижине, Шанг не подвергал свою жизнь опасности, не заставлял себя медитировать до такого состояния, что харкаешь кровью. Он просто жил. Ему нравилось готовить еду вместе с драконом, беседовать с ним и просто наблюдать, как тот читает.

Хэй Лонг чувствовал на себе внимательный взгляд и честно пытался его игнорировать, но...

— Шанг, я не прозрачный.

Заклинатель сразу смутился. Он не думал, что его взгляд отвлекает мужчину.

— Хан... Прости, — он тщательно подбирал слова, но получилось что-то невнятное.

Дракон никогда не злился на юношу, особенно за его игры в гляделки. Он отложил книгу и посмотрел на заклинателя в ответ.

— Тебе скучно? Хочешь почитать?

— Я там ничего не понимаю...

— Тогда, давай я тебе прочту, — мужчина подозвал его к себе рукой, усадил на колени и вновь открыл книгу.

Юноша был напряжен и смущен, но как только начался «урок», чувство неудобства покинуло его.

За чтением книг они провели не один вечер.

***

— Хан, смотри! — прокричал Шанг, привлекая внимание мужчины, что просто сидел под одним из ближайших деревьев, пока выгуливал своего человека.

Заклинатель светился от счастья, сжимая в руках серый комочек шерсти. Он нёс его со стороны реки и спешил показать мужчине свою находку.

Хэй Лонг открыл глаза, он даже привык, что это счастье зовёт его Хан. То был лишь статус, а не имя, но его человеку так нравилось.

— Ты где волчонка раздобыл? — удивился Хан, когда поближе рассмотрел животное.

Парень не ответил, а сел на колени напротив дракона, разместил на них растрепанное животное и с живым блеском в глазах посмотрел на мужчину.

— Я хочу его оставить. Можно?

Хэй Лонг удивлённо взирал то на парня, то на детеныша волка. Все это время, он боялся лишь одного, что этот человек соберется и покинет его дом. Но сейчас, юноша заявлял, что хочет оставить животное. Значит ли это, что он собирается остаться?

Он должен убедиться в этом лично.

—Когда ты собираешься сообщить своим родным, что жив?

Радость мигом сползла с лица Шанга. Он сник и крепко прижал волчонка к своей груди. Парень не думал, что Хэй Лонг задаст такой вопрос.

— Ты... хочешь, чтобы я ушел?

Хэй Лонг слышал как дрожит голос юноши. Он скоро заплачет?! Дракон не ожидал такой реакции и поспешил оправдаться:

— Вовсе нет! Если бы я хотел, чтоб ты ушел, мне было бы все равно к какому ордену ты принадлежишь и в первый же день разослал в них весть! Конечно, я хочу, чтоб ты остался со мной! Но у тебя самого сердце не на месте из-за того, что держишь семью в неведении...

Шанг поднял свои прекрасные синие глаза наполненные слезами и Хэй окаменел.

Юноша отпустил волчонка, который пользуясь случаем поджал хвост и дал деру, и крепко обнял мужчину, зарываясь носом в его груди.

Шанг плакал.

Хэй Лонг заставил его плакать и теперь чувствовал вину перед этим милым и трогательным созданием.

— Все хорошо. Я никогда не прогоню тебя, — он успокаивающе коснулся ладонью головы юноши и погладил, с болью в сердце прислушиваясь к тихим всхлипам.

Все было в порядке, пока Шанг не касался его кожи. Пока, через бинты и одежду его сила не причиняла вреда, но это пока.

***

— Я не хочу больше относится к ордену, отец. Прости, — Шанг склонился в поклоне перед своим отцом, затем рухнул на колени и не осмеливался поднять головы.

— Шанг! О чем ты таком говоришь? Мы только узнали, что ты жив! А ты вот так сразу... — Кылянг был вне себя от ярости. Он только сегодня узнал, что его брат жив. И не просто жив, а пришёл в себя и поправился много лет назад, но даже и слова ему с отцом не написал.

Шанг продолжал стоять на коленях и даже не взглянул в сторону брата.

Вокруг повисла гнетущая тишина.

— Отец, не знаю, поймёшь ли ты меня, но я хочу жить с тем человеком — без битв, без чудовищ, без совершенствования...

Мужчина сидевший во главе большого стола, медленно поглаживал седую бороду, обдумывая слова младшего сына. И как только его старший сын открыл рот, он резко махнул рукой, приказывая молчать.

— Шанг, ты действительно этого хочешь? — отец посмотрел на младшего сына с любопытством и не присущей ему нежностью.

— Да.

— Поднимись.

Хи Шанг послушно встал на ноги и не успел поднять взгляд, как рядом с ним уже стоял отец, который возвышался над ним, подобно горе.

Присутствие этого человека давило на людей — уровень его культивации был невероятно высок.

— Ты любишь этого человека?

Не в бровь, а в глаз прозвучал вопрос обличающий, так тщательно скрываемые Шангом чувства. Он то бледнел, то краснел, не понимая мыслей своего отца и боялся представить последствия. Мужчина был очень строг и консервативен, что на корню рубило возможность принятия им любви сына к мужчине.

Конечно, он не знал, что за годы его отсутствия, отец сильно изменился. Только потеряв ребенка, он понял, как несправедлив был к этому солнышку, что своей покорностью и улыбкой освещало тьму в его сердце. Заклинатель сожалел. И это чувство угнетало его с каждым годом все сильней. Теперь, отец был счастлив, что его сын жив, здоров и нашел кого-то, кто ценит его таким, какой он есть — слабым и неполноценным заклинателем.

Но разве это важно? Когда-то старик Хи считал, что нет ничего важней способностей и силы, но он ошибался. В погоне за славой и мощью он совершенно забыл об отцовском долге — любить своих детей несмотря на их слабости и поддерживать ИХ желания, а не гнаться за своими.

Наблюдая за сменой эмоций на лице своего сына, мужчина засмеялся:

— Что ж, я рад! Надеюсь, он достоин тебя. Ты можешь в любой момент вернуться, и мы тебя примем.

Шанг недоверчиво провожал взглядом действия своего родителя. Тот и правда выглядел довольным и мечтательно поглядывал в сторону

— А можно просто навестить? — робко шепнул Шанг, прощупывая почву.

— Это не обсуждается. Ты обязан меня навещать! Ну все, довольно, выпьем чай!

Все трое провели время вместе, они пили чай и обсуждали дела минувших дней, в частности, тот день, когда Хи Шанг подвергся нападению.

— Ты уверяешь, что они все мертвы? Их убил тот человек? — отхлебнув чай, родитель начал постукивать пальцами свободной руки по столу.

Он доверял каждому слову своего сына — обманывать тот не умел, а если пытался, у него все равно ничего не получалось. Но старейшину беспокоил его старший сын, который был в ярости.

Отец не был глуп, но продолжал наивно полагать, что Кылянг просто сильно привязан к младшему брату и заботится о нем. Однако, он чувствовал, что впереди их семью ждут трудности.

— Да, отец. Он сказал мне, что это была «баньши», но ее душа настолько сильно хотела защитить своего ребенка, что она постигла тёмные искусства и научилась контролировать мертвых чудовищ...

***

— Брат! — Кылянг окликнул Шанга как раз тогда, когда тот вышел за ворота ордена, и схватил его за руку,

— Кылянг, ты меня напугал до смерти. Что-то случилось? — растерялся младший.

— Останься! Неужели какой-то незнакомец дороже меня? Я приглядывал за тобой все детство! Даже, если он тебя спас, ты ему ничего не должен! — Кылянг почти кричал на младшего брата и до боли в костях сжимал кисть его руки.

Хи Шанг терпел боль и внимательно смотрел на брата в глазах которого, он увидел целую гамму эмоций, и одна была опасней другой.

— Я все объяснил, — сохраняя спокойствие, тихо ответил Шанг и с трудом отцепив руку Кылянга, что клещами сжала его руку, продолжил:— Я с ним не потому, что считаю себя обязанным, а потому, как заметил отец, — он понизил голос еще немного, затем уверенно взглянул в глаза брата, возвращая уверенность своим словам. — Я остаюсь с ним, потому что люблю его...

Сердце Кылянга, словно пронзили ножом. До самого конца он отказывался верить в происходящее, но вот, человек которого он берег для себя все эти годы и лелеял, полюбил другого!

— Тогда... — старший сглотнул ком подступивший к горлу. — Не смей возвращаться сюда!

Он в злости отпихнул Шанга, и тот не устоял, запнулся об ступеньку и начал падать назад. Кылянг поздно понял, что сотворил и не мог своевременно помочь. Но этого не требовалось, потому что позади появился мужчина, столь же внезапно, словно сама тень. Он приобнял Шанга за талию и придержал.

Оба смотрели в глаза друг друга с невероятной нежностью и заботой.

— Хан, как ты тут...оказался? — взволнованно спросил Шанг, краснея.

Но мужчина не ответил, а перевёл свой яростный взгляд на старшего брата юноши.

— Убирайтесь отсюда! — Кылянг махнул рукавом, с презрением бросил на своего брата последний взгляд и ушёл за ворота ордена.

***

Домой они шли молча. Хи Шанг был подавлен после поступка брата и продолжал отчаянно хвататься за руку своего спутника. Дракон же напротив, в глубине души был рад, что его человек избавился от такого «брата». Тот человек ему не понравился. В нем была угроза и соперничество. Наверное, Хэй Лонг понимал, что Кылянг любил своего брата настолько же сильно, как он.

— Шанг, я тебя тоже люблю.

Юноша вздрогнул и недоверчиво посмотрел на мужчину.

— Ты что-то сказал?

— Я тоже люблю тебя... — Хэй Лонг посмотрел на юношу в ответ и улыбнулся.

Младший немного растерялся и когда он осознал смысл слов, то мило покраснел и залепетал:

— Т-т-ты... Ты все слышал?!

***

Посреди цветущих персиков стоял стройный молодой человек. Серые одежды мягким шелком обтекали его тело. А длинные волосы, что были распущены и спадали вниз к самой талии, еще больше подчеркивали его стан.

Лепестки персиковых деревьев кружат в танце вокруг, а луна отдает бликами на гладкой поверхности воды близлежащего озера.

Все вокруг было прекрасно.

Хи Шангу уже двадцать лет.

Он давно знает о природе своего любимого и знаком со всеми милыми и своеобразными драконами.

Больше всего Шанг любил проводить время с братом Ту. Благодаря Дракону Земли, он наконец узнал, почему Хан его избегает и с каждым днём прикосновений становилось все меньше. Конечно, он заподозрил неладное, когда от поступи Хэй Лонга трава могла превратиться в прах, но не боялся. Вот так, потеряв одного брата, он нашёл трёх.

— Вовремя лишится ненужной вещи - величайшее везение... — Хи Шанг смотрел на спокойные воды озера и терпеливо ждал.

В данный момент, Туди Лонг пытался решить проблему «прикосновений» к любимому.

Пока юноша пребывал в раздумьях, сзади его нежно обняли за талию, а голову положили на плечо.

— Прости, что долго... Брат Ту слишком увлекся.

— А результат?! — в глазах Шанга тут же вспыхнул интерес и надежда. Он слегка обернулся и его выпустили из объятий.

— Вот, — усмехнувшись, дракон опустился на одно колено и протянул любимому цветок, который имел чудный цвет. Вроде он был цвета красной розы и вот уже имел цвет небес.

***

Нетерпеливые поцелуи и наспех сорванная одежда, которая была небрежно скинута на пол. Двое мужчин жадно прижимались друг к другу.

— Хан, — Хи Шанг тихо простонал в губы своего любовника, а тот сместил свои поцелуи на шею юноши и терзал нежную кожу зубами.

— М-м-м... Мне мало одного часа в день, — недовольно ворчал Хэй Лонг.

Звуки страсти наполнили дом. Любовники без устали и с полной отдачей ласкали друг друга. Все, что им оставалось, это наслаждаться близостью не более, чем на час в день. Брат Ту готовил отвар из того редкого цветка для Шанга и приняв его он мог касаться любимого, но при одном условии: принял одну порцию за год, можешь раз в сутки целовать любимого, но только час, не более. А потом они снова были порознь. Это убивало и причиняло боль.