Глава 8
После длительного и качественного лечения под присмотром шумных фей и брата Ту, дыхание человека успокоилось и стало равномерным, а запах живой души ореолом окутывал чёрного дракона. Хэй Лонг успокоился только тогда, когда непосильная ноша в виде хрупкого человека вновь оказалась в его руках. Конечно, переодевать человека никто не стал и все, что покрывало его тело — тяжелая теплая накидка Хана, которой феи бережно укутали юношу.
Дракон тихо хмыкнул, краем глаза наблюдая за своим подопечным, который, словно мирно посапывал, утыкаясь лбом в его плечо. Сейчас, он мог в полной мере рассмотреть незнакомца.
— Хоть помыли, — подметил Хан, вновь ступая на территорию междумирья.
В один миг, потерянные души, словно озверели: галдеж усилился в несколько раз, а каждая рука пыталась схватить парня то за волосы, то за шею, то за свисающую руку. В итоге, Хей Лонгу пришлось покрепче обнять человека и ускорить свой шаг.
Вернувшись в дом, он уложил раненого юношу на постель, скинул с него накидку и укрыл одеялом.
Туди ранее сказал, что уход за ранами и прием лекарств нужно начать не раньше, чем через сутки. Потому, от безделья, грозный дракон решил заняться уборкой.
Вскоре, дом преобразился. Книги, что валялись то тут, то там, аккуратными стопками стояли в углу на полу. Свитки мужчина положил на стол. А пыль и паутина, что клубились на всех поверхностях, словно пух, были убраны метлой и стерты влажной тряпкой.
По завершении очищающего мероприятия, хозяин окинул свое жилище удовлетворенным взглядом и отправился к ближайшей реке, где привёл себя в порядок и наконец, смог снять окровавленные одежды и переодеться.
Следующее место, что он планировал посетить - деревня. Туда он и отправился.
Невзирая на опасность, Хан хотел найти товарищей юноши и передать его в руки ордена. Ведь, чем больше он желал оставить у себя человека, тем больше это его пугало. Он не хотел привязываться к кому-то, а потом пожинать плоды своей глупости. Какой исход ждет его, если дракон доверится человеку? Что, если тот расскажет другим о его природе?
Сколько бы вопросов не терзало голову мужчины — сердце просило оставить юношу под своей опекой, поверить ему и защитить.
С тяжёлой головой и сердцем он обошёл всю деревню, но заклинателей так и не нашлось. Неужели они уже ушли?
И на постоялом дворе, единственном в этой захудалой деревне, его сомнения подтвердились. Как оказалось, заклинатели ждали своего товарища до заката, а когда тот не явился к указанному времени, они отправились на поиски, но все, что нашли — кровь и меч их друга. Дракон невольно задумался о том, что они сделали с кровожадным древнем и прудом черных лотосов. Из слов трактирщика было понятно, что заклинатели после найденных улик, скоро вернулись в деревню и буквально вытрясали информацию со всех жителей. Один из них был в таком отчаянии и ярости, что подозревал каждого человека и почти бросался на него с кулаками.
«Мда,» — подумал Хан, в красках представляя этот идиотизм.
После непродолжительных истерик от одного из заклинателей, им пришло письмо из ордена, с требованием вернуться, не смотря ни на какие обстоятельства и они покинули деревню.
— Вот это товарищи... — Хэй Лонг ругал этих братьев по оружию весь путь до дома.
А когда его нога переступила порог обители, мужчину накрыла волна паники.
— И как мне быть?! Что с ним делать?! — рычал он, не боясь разбудить подопечного. В конце концов, ему позволено немного выпустить пар.
Хан сел за стол, задумчиво подперев подбородок правой рукой, а пальцами левой нервно поскреб по деревянной поверхности стола. Мозг активно сопротивлялся, подсовывая дракону весьма странные решения проблемы, которая мирно спала за ширмой на старой бамбуковой кровати.
«Убить? Тогда зачем спасал?! Сбежать? Тогда зачем спасал?! Отдать тому, кто позаботится о нем? А где взять деньги на его содержание?!»
Вскоре, мозг перестал спорить с хозяином и сдал позиции сердцу, где еще жила неравнодушность по отношению к чужой жизни. Дракон положил голову на стол, озвучивая совместное решение своего разума и души:
— Ну… Пусть остается...
Хэй Лонг придвинул к себе мешок с лекарствами, что дал Туди, открыл его и в нос сразу ударил сильный запах трав. Хозяин дома переживал, что забудет, как лечить спасенного человека, и потому искал инструкцию. А когда нашел, то увидел, что она была привязана к какой-то книге. Мужчина очень любил книги, а потому с радостью и интересом принялся за чтение.
Но с каждой новой прочитанной страницей его энтузиазм уменьшался, а во взгляде появились растерянность и непонимание. Тем не менее, Хан дочитал это творение и отложив книгу в сторону, откинулся на спинку стула. Эта книга была написана самыми первыми драконами и называлась «Связь душ».
В ней описывали, как драконы находили своих спутников по жизни. Эти создания были очень придирчивы, и, если они искали партнера, то на всю жизнь. Из-за таких принципов их раса была под угрозой вымирания и тогда, они придумали способ безошибочного определения партнёра. Этот способ был сложным и затрачивал огромное количество духовных сил — только у драконов хватало на это энергии, но даже они не могли восполнить потраченную Ци в течении нескольких дней.
В конце книги корявым почерком его брата было написано:
«Попробуй. И возможно, получишь ответы на свои вопросы».
Хэй Лонг, конечно, был признателен брату за подобную заботу, но... Его взгляд тут же переместился к ширме. Подозрения его связи с этим непонятным смертным созданием только усилились. Дракон тихим шагом подошёл к ширме, отодвинул ее и взглянул на парня.
— Нет. Бред какой-то. Брат, ты — идиот.
Тем не менее, соблазн был велик. Он никогда не слышал о подобном приеме и руки чесались испытать его на себе. Однако, страх, что подозрения могут подтвердиться привел его в ступор. В таких думах, без отдыха и сна, он провел трое суток. Мужчина прилежно выполнял инструкции брата по лечению заклинателя.
Но, чем больше он касался этого незнакомца, тем больше это приносило неудобств — Хана словно било током. Такая реакция была необычной и сильно злила оного. Но стоило обратить взор на «пациента», как злость испарилась, а на смену приходило чувство нежности.
***
Дождь барабанил по крышам домов и земле, влажный ветер порывами обдувал одинокую мужскую фигуру стоящую у входа в дом. Он, словно тень был безмолвен и незаметен.
В течении несколько дней лил дождь, но Хэй Лонга он не волновал. Мужчина сосредоточился на чем-то внутри себя.
Из его груди показались духовные нити, которые чёрным мороком окутали тело хозяина. Казалось, одной из них наскучило это дело, и она медленно направилась в дом. Дракон не стал следовать за ней, а просто закрыл глаза, наблюдая за действиями частиц своей души со стороны.
Одинокая духовная нить, подобно змее проползла к кровати, где тихо спал заклинатель, замерла, затем осторожно коснулась груди спящего юноши. В ответ на подобные действия, светлые духовные нити Хи Шанга закопошились вокруг темной гостьи, в сравнении с которой, они казались слабыми и были едва заметны. Через какое-то время, их нити мёртвой хваткой вцепились в друг друга.
В этот момент, мужчина ошарашенно распахнул глаза и резким движением руки развеял энергию вокруг. Нити растаяли.
Хэй Лонг вздохнул. Этого он и боялся.
Насколько нужно быть проклятым, чтоб его пара была человеком?
Его судьба была в этом слабом и смертном теле. На самом деле, драконов никогда не волновал пол их пары, это не сказывалось на их способности продолжать род.
Но не человек!
Это было жестоко по отношению к «проклятому дракону».
Во-первых, человек смертен;
Во-вторых, он все равно не проживет дольше дракона;
В-третьих, человек не мог чувствовать связь между ними, поэтому, скорее всего, дракона оттолкнут.
Ну, а самое главное — в будущем, он не сможет даже коснуться этого человека.
Хэй Лонг посмотрел на свои руки и сжал их. Он решил для себя, что никогда не скажет этому человеку об их «духовной связи». И если человек захочет уйти, он не остановит.
Мужчина кивнул сам себе и зашёл в дом. В нем было прохладно, поэтому он поспешил развести огонь для человека, имя которого даже не знал.
***
Для удобства Хэй Лонг посадил парня, облокотил о свою грудь спиной и из ложечки поил различными отварами. За несколько недель пребывания этого человека, даже книги в его доме пропитались запахом лекарственных трав. Сперва это злило, затем он привык и уже не представлял своей жизни без заклинателя и настойчивого аромата лекарств.
Он взял чистый платок, вытер уголок губ юноши и вздохнул.
Такую умилительную сцену разрушил звонкий смех.
— Так это правда! Грозный дракон смерти и человек!
На пороге стоял весело хохочущий мужчина, которому на вид было не больше тридцати лет. Белые одежды гостя пафосно развевались на ветру, как и волосы, в которых было полно украшений раздражающих своим блеском глаза Хэй Лонга. Гость с хитрым прищуром, захлопнул входную дверь и, игриво перебирая красным веером в руках, снова хохотнул.
Хэй Лонг тяжело вздохнул и положил юношу обратно на кровать.
— Я ждал тебя раньше, — шепнул Хэй Лонг, скосив недовольный взгляд на «Сквозняка».
— Конечно, ждал! Ты украл моё сокровище! Думал, чтоя не узнаю? Где оно?
— В ломбарде.
Услышав эти слова, дракона ветров, словно молния поразила. Ранее игривая улыбка застыла на его лице, будто посмертная маска и только нервное подергивание бровей выдавало в нем жизнь.
Пока тот пытался отойти от шока, Хэй Лонг, словно император, прошёл мимо, возвращаясь к своему столу.
— Хан! Мать твою! Это был подарок! — очнулся белый дракон.
— Во-первых, моя мать это и твоя мать, — в глазах черного дракона вспыхнул блеск озорства, когда его брат пристыженно покраснел. — А во-вторых, у тебя полно сокровищ. Подари что-нибудь другое. Брат Ту обрадуется, если себя подаришь. Ну и последнее — не кричи.
От подобной наглости гость начал обиженно пыхтеть. Его щеки надулись, а лицо покраснело.
— Конечно, любой бы мечтал получить меня в дар, — дракон ветров быстро раскрыл веер и начал им обмахиваться, дабы потушить пожар на своем лице, что выдавало все его эмоции.
— Ты в этом так уверен? —хитро протянул хозяин дома. Слыша в ответ лишь тихую ругань, он тихо засмеялся, — Прости брат, я правда нуждался в этом. Ты же знаешь, мне негде жить и я решил купить этот участок с домиком.
Хэйлонг с гордостью обвел рукой свою жилплощадь, а белый дракон чуть не задохнулся от возмущения.
— Ты совсем дурак? Хан, да та шкатулка имеет огромную цену! Ты мог дворец императора купить, а не... вот это, — младший презренно указал на пенаты брата рукой, давая понять, что эта халупа не стоит и кончика ногтя на его руке.
Хан искренне не понимал возмущений брата и озадаченным взглядом осматривал владения.
«Нормальный дом», — думал старший.
Пока братья молчали, младший быстро успокоился и по-хозяйски приземлил свою пятую точку на угол стола. Обмахиваясь веером, он с большей серьезностью в голосе обратился к Хэй Лонгу:
— Брат, я конечно не рискну жизнью, осуждать твой выбор, но это место не для тебя. Даже я не могу жить среди людей дольше сорока дней, а ты уже...
Старший фыркнул, перебивая нравоучения. И резко выдернул из-под зада оного один из свитков.
— Несколько лет прожил и жив, как видишь. Фенг Лонг, не волнуйся.
— Это кто о тебе волнуется?! – лёгкий румянец покрыл щеки Дракона Ветров. Стыдясь своих эмоций, он спрятал лицо за веером. — Я пришёл только из-за любопытства. И брат Ту переживал за тебя и этого... Человека. Ты хоть имя его знаешь? Почему ты вообщес ним нянчишься?
Мужчина в белом неспешно подошёл к спящему юноше и хихикнул, начав обмахиваться веером активней:
— А он — милашка! И такой чистенький... Брат, ты его и помыть успел?
В ответ он получил по голове затрещину книгой. Хэй Лонг уже стоял рядом с братом и весь его вид источал невероятное безразличие к словам младшего, но взгляд искрился весельем.
— Лучше поблагодари Ту вместо меня и верни ему книгу.
Когда книга попала в руки Фенга, он удивился, пролистал её и широко улыбнулся, погрузившись в воспоминания.
— Стало быть, и ты влип, — белый дракон счастливо улыбнулся, сверкающими глазёнками смотря на брата. Но спустя мгновение, свет в его очах потух и он стал грустным. Поистине, Дракон Ветров — то его штормит, то наступает штиль.
— Эх, будь аккуратней. Всё-таки...
Однако, договорить ему не дал тихий полустон красивого юноши, о котором он и хотел предупредить Хана.
Глаза раненого медленно открылись, обнажая драконам свою красоту. Фенг чуть не задохнулся от восхищения. Такие ярко-синие глаза, подобно чистому небу он видел впервые.
Хэй Лонг же не обращал внимания на брата и цвет глаз юноши. Он не знал, что делать и спокойно ждал, пока тот окончательно придет в себя.