Перевернутый Трон / 18+ 25 глава. «Рико Морияма» · страница 25 из 50
Страница 25 из 50

25 глава. «Рико Морияма»

14 мая 2025, 19:22

Чёрный автомобиль плавно остановился у массивного особняка, скрытого за высокими железными воротами и густыми кустарниками. Дорога сюда казалась бесконечной, и чем ближе они подъезжали, тем тяжелее становилось дышать. Рико сидел в салоне, неподвижно глядя в окно, его лицо оставалось спокойным, но внутри всё кипело.

Когда двери открылись, холодный воздух ударил в лицо, заставив его вздрогнуть. Тэцудзи вышел первым, не оглядываясь. Рико последовал за ним, задержавшись на мгновение, чтобы набрать полную грудь воздуха. Одна глубокая затяжка, вторая — он был готов.

Они прошли через широкий холл, где мраморный пол блестел так, что в нём можно было увидеть своё отражение. Тяжёлые люстры свисали с потолка, стены украшали картины в золотых рамах. Люди в зале, собравшиеся в группы, замолкли, когда дверь открылась. Все взгляды разом обратились на них, точнее — на Рико.

Его миниатюрная фигура в строгом чёрном костюме с бордовым галстуком казалась ещё более хрупкой на фоне массивного интерьера. Слишком бледная кожа, слишком яркие глаза — Рико выглядел как что-то неземное, почти нереальное. Он знал, что они видели его только на экранах, в матчах, но никогда так близко. Теперь все эти люди, мужчины и женщины в дорогих костюмах, стояли как зачарованные.

Рико заставил себя идти ровно, спина прямая, подбородок чуть приподнят. Он знал, как важно не показывать слабость, не выдавать своего волнения. Лишь руки, стиснутые в кулаки в карманах пиджака, могли выдать его.

— Похоже, мы стали центром внимания, — негромко бросил Тэцудзи, не оборачиваясь.

Младший Морияма не ответил. Ему не нравилось это внимание. Оно было липким, цепляющимся за его кожу, как старые воспоминания, которые он так старательно пытался забыть. Он ощущал на себе сотни взглядов — от интереса до скрытого осуждения.

Рико ощутил лёгкий дискомфорт, словно что-то в окружающей обстановке было не так. Мысль задержалась в его сознании, пока спустя несколько секунд он не осознал: Тэцудзи заговорил на японском.

Японская речь заполнила зал, но для Рико она была приглушённой, словно он слушал её сквозь толщу воды. Он слышал обрывки фраз, чувствовал, как его обсуждают, но сам оставался холодным и непроницаемым. Это был его единственный способ защититься, остаться сильным перед лицом тех, кто так долго оставался для него лишь тенью.

Среди множества лиц Рико сразу выделил двух человек. Первый — высокий мужчина с холодным взглядом, его лицо показалось Рико знакомым: те же тёмные глаза, тот же резкий изгиб бровей, что и у него самого. Отец. Кенго Морияма. Его присутствие было тяжёлым, почти осязаемым. Казалось, комната стала меньше, когда его взгляд остановился на сыне.

Рядом с ним стоял другой — моложе, но с теми же чертами. Старший брат, Ичиро Морияма. В его взгляде не было жестокости , скорее холодное расчетливость, смешанное с небольшим интересом. Рико знал его лицо по фотографиям, видел его улыбку в интервью, но в жизни всё казалось иначе. Реальнее. Страшнее.

Рико и Тэцудзи прошли через зал, полный разговоров и шума, к длинному столу с закусками. Капитан Воронов взял в руки пустую тарелку, но не спешил наполнять её. Он остановился у стола с закусками, его движения были размеренными, почти отстранёнными. Вокруг раздавались голоса, перемешанные с тихой музыкой, но всё это словно проходило мимо него. Он выбрал только несколько полезных закусок — свежие овощи, пару орехов — и налил себе воды, избегая более калорийных и тяжёлых блюд.

— Вижу, вы очень заботитесь о своём здоровье, — раздался рядом вежливый, но слегка насмешливый голос.

Рико обернулся и встретился взглядом с высоким мужчиной. Рыжие волосы, светло-голубые глаза, в которых играла тень улыбки. Он явно не был японцем, и его лицо Рико не видел ни в одной из семейных хроник. Но он знал, кто это. Отец Натаниэля. 

— Натан Веснинский, — представился мужчина, чуть склонив голову. — Правая рука вашего отца. Молодой господин.

От этого обращения у Рико на мгновение перехватило дыхание. Он опустил глаза к своей тарелке, чтобы скрыть замешательство.

— Я слышал, вы некоторое время чувствовали себя нехорошо, — продолжил Натан с любопытством. — Как вы сейчас?

Рико напрягся. Откуда он знает? Неужели они в курсе его недавнего обморока? Или это просто вежливый интерес? Тяжело сказать. Он не хотел, чтобы его слабость обсуждалась здесь, среди этих людей.

— Всё в порядке, — коротко ответил он, сохраняя нейтральное выражение лица. — Спасибо за беспокойство.

— Рад слышать, — Натан улыбнулся, но его взгляд не отрывался от Рико, словно он пытался разгадать что-то, что пряталось под его спокойной маской.

Тэцудзи, который до этого молчал, сделал шаг вперёд, мягко касаясь плеча Рико, будто притягивая его обратно к себе. Его рука скользнула ниже, задержавшись на талии Рико. Движение было почти незаметным, но достаточно интимным, чтобы вызвать лёгкий холодок у наблюдателя.

— Уверен, молодому господину нужно время, чтобы привыкнуть ко всему этому, — вмешался тренер. — Вы ведь понимаете.

— Разумеется, — Натан кивнул, его взгляд на мгновение задержался на руке Тэцудзи, словно он отметил что-то важное. Губы мужчины тронула лёгкая усмешка. И после он сделал шаг ближе, нарушая личное пространство, и его голос опустился до шёпота, обращённого к Тэцудзи: — Теперь понятно, почему вы прятали его от нас. Он действительно красив... и так похож на неё. 

Рико почувствовал, как холодный пот проступил на его висках. Его дыхание стало прерывистым, и он сделал шаг назад, стараясь выйти из-под чужих рук. В груди разгорелось чувство беспомощности и раздражения. Почему они говорили о нём так, будто его здесь не было?

Натан улыбнулся, его губы всё ещё хранили следы прежней усмешки. Он отступил назад, не отрывая взгляда от сына Экси , словно запоминая каждую черту его лица.

— Ну что ж, не буду мешать, — его голос вновь стал обычным, мягким и вежливым. — До встречи, молодой господин.

Он развернулся и, не спеша, направился к группе гостей, его силуэт растворялся в толпе, но ощущение его присутствия ещё долго висело в воздухе, будто тяжёлый аромат.

Рико не успел расслабиться, как почувствовал, как рука Тэцудзи, всё ещё лежавшая на его талии, крепче сжала его.

— Не думай об этом, — тихо сказал тренер, его голос прозвучал мягко, почти ласково, но в этой мягкости таилась сталь.

Рико не ответил, лишь слегка наклонил голову, пряча глаза. Ему хотелось отстраниться, избавиться от этого чужого прикосновения, но он знал, что любое движение лишь сильнее затянет петлю.

Тэцудзи медленно убрал руку, но его пальцы прошлись по боку Рико, оставляя за собой неприятный холод.

— Мне нужно переговорить с твоим отцом, — сказал он, его лицо вновь обрело маску безупречного спокойствия. — Не пропадай.

Его шаги прозвучали отрывисто и чётко, когда он направился прочь, оставляя Рико одного среди множества голосов и чужих лиц.

Рико остался стоять на месте, его тело будто приросло к полу. Мир вокруг казался нереальным, размытым. Он провёл ладонью по талии, словно хотел стереть ощущение чужих пальцев, но оно не уходило.

Он закрыл глаза, стараясь вернуть контроль над дыханием. Но в голове всё ещё звучали слова Натана, а на коже горел след от прикосновений Тэцудзи.

Король экси стоял посреди шумного зала, но шум казался приглушённым, словно он находился под водой. Вокруг толпились гости, взгляды цеплялись за его фигуру, кто-то перешёптывался, кто-то открыто улыбался ему. Он чувствовал на себе пристальное внимание, от которого хотелось сбежать, но ноги будто приросли к полу.

Мягкие шаги вывели его из ступора. Перед ним остановился высокий мужчина с холодным, почти прозрачным взглядом. Рико не сразу узнал в нём своего старшего брата.

— Ты совсем не такой, каким я тебя себе представлял, — голос Ичиро был тихим, но в нем звенела сталь.

Рико заставил себя не отводить взгляда, хотя всё внутри напряглось. Внутренний голос подсказывал, что от этого человека лучше держаться подальше, но он не мог. Он слишком долго ждал эту встречу, даже если никогда не признавался в этом самому себе.

— И каким же ты ожидал меня увидеть? — его голос прозвучал спокойно, но внутри всё сжималось от напряжения.

Ичиро медленно провёл взглядом по его лицу, словно выискивал трещины в идеальной маске. Его губы тронула едва заметная усмешка.

— Избалованным мальчишкой, который кричит о своём величии, — ответил он. Его голос был бархатным, но за этой мягкостью пряталось лезвие. 

Рико ощущал, как взгляды вокруг продолжают прожигать его. Но его мир сейчас сузился до одного человека, до одного голоса.

— Я слишком долго носил эту корону, чтобы разбрасываться словами, — сказал он наконец, его голос был безразличным.

Взгляд Ичиро вспыхнул на мгновение. Что-то неуловимое проскользнуло в его глазах — интерес, уважение или, быть может, что-то более опасное.

— Пожалуй, ты прав, — его тон стал мягче, но напряжение между ними не исчезло.

 Рико ожидал, что Ичиро уйдёт, но тот продолжал стоять рядом, как тень, не создавая лишнего шума. В его поведении не было показного интереса, но и безразличным его тоже назвать было трудно.

Это было похоже на наблюдение — спокойное, выверенное. Как будто Ичиро позволял Рико самому определить, чем закончится этот разговор.

Рико перевёл взгляд на старшего брата, стараясь удержать выражение лица равнодушным.

— Предполагаю, наш разговор закончен, — произнёс он с лёгкой ноткой безразличия. — Так что я пойду.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и быстрым шагом направился к террасе. Воздух снаружи был прохладным, остужая кожу и позволяя выровнять дыхание. Он взялся за перила, уставившись в темноту за стеклом, где огни города превращались в россыпь звёзд.

Рико сделал глубокий вдох, стараясь заглушить все эмоции, которые в нём бурлили. Всё было слишком — взгляды, вопросы, напряжение. Он чувствовал себя так, будто весь мир наблюдает за каждым его шагом, выискивая малейшую трещинку в его маске.

Его ладони упёрлись в холодный камень балюстрады, пальцы побелели от напряжения. Он прикрыл глаза, стараясь выровнять дыхание, унять дрожь, которая разливалась по телу после разговора с Ичиро. 

Шаги. Тихие, едва различимые на мраморном полу. Рико услышал их, но не обернулся. Ему не хотелось снова притворяться. Здесь, в темноте, он мог позволить себе быть настоящим — хотя бы на мгновение.

Но это мгновение оборвалось, когда он почувствовал, как чьи-то руки мягко обнимают его за талию. Нежное, но уверенное прикосновение. Тепло чужого тела за его спиной. На какой-то миг его сознание застыло, мысли оборвались, а мир сузился до этого одного момента, до этих рук, до этого чужого дыхания у его шеи.

Темнота скрывала лица, но не глушила эмоции. Рико не знал, кто стоял за ним. Не знал, чего ожидать.