Всегда будут главные герои с иллюзиями по сбору гарема Глава 35. Холодный принц и гордая избалованная жена · страница 37 из 134
Страница 37 из 134

Глава 35. Холодный принц и гордая избалованная жена

26 марта 2020, 19:24

Студенты шумно двигались к ним, в то время, те, кто ранее стоял рядом с Чэнцзе, отошли от него.

Ань Чэнцзе стоял один в центре толпы. Он попытался подавить свою панику и спокойно сказал: «Учитель Лю, я не понимаю, что ты имеешь в виду».

«Вы не понимаете?» Лю Цинфэн увидел, что он отказался признать свои ошибки, что сделало его более раздраженным. Его лицо стало пепельным, когда он повернул книгу в своей руке на первую страницу и показал ее прямо молодежи. «Выставляя работы предшественника как свои, ты действительно потерял лицо учёного!»

[Вероятность того, что Ань Чэншэн влюбится в главного героя, упала до 30%. Пожалуйста, продолжайте свою работу, хозяин.]

После получения уведомления от системы Е Чжичжоу взглянул на Ань Чэншэна, лицо которого было похоже на пепел. Он быстро решил добавить масла в огонь. «Большой брат, как стихотворение, написанное вторым братом, оказалось таким же, как в моей книге? Второй брат действительно сделал плагиат? Уверен, что нет. Его прошлые стихи были хорошо сделаны, поэтому ему не нужно заниматься плагиатом на своем уровне...»

Лицо Чэншэна, изменилось, когда подумал о возможности. Он спросил: «Ле Эр, где ты взял эту книгу? Эта коллекция действительно серия?»

«Почему Большой Брат вдруг подумал об этом?» Он притворился невежественным и растерянным и ответил: «Я купил этот сборник стихов у старого нищего на Южной улице. Он сказал, что его предки тайно спасли эти произведения предыдущей династии от огромной литературной инквизиции. Они тайно хранились в течение сотни лет, и эта коллекция стихов, которые представляет собой серию разделены на четыре главы: весна, лето, осень и зима».

В мыслях Ань Чэншэна вспыхнули разные мысли. Поскольку он вспомнил все удивительные стихи, рассказанных Ань Чэнцзе, его сомнения усилились. Он не думал об этом раньше, но теперь, когда он задумал об этом, стиль Ань Чэнцзе продолжал меняться. Как будто его стихи были сделаны разными людьми... Возможно, он получил другую серию сборника древних стихов, а когда узнал, что никто не знал об этой коллекции, захотел воспользоваться этим и заняться плагиатом... Когда он подумал об этом, Чэншэн стиснул зубы и подошел к Лю Цинфэну, присоединяясь к людям, которые допрашивали Ань Чэнцзе.

[Вероятность того, что Ань Чэншэн влюбится в главного героя, упала до 15%. Пожалуйста, продолжайте свою работу, хозяин.]

Началась грандиозная научная битва против плагиата. Потенциальный фанат был настолько взбешен, что вступил в круг и начал войну. Е Чжичжоу был доволен, когда закрывал уведомления из системы. Затем он вернулся в свой угол и раскрыл мешочек с семечками дыни. В настоящее время ему не нужно было беспокоиться об Ань Чэншэне, в то время как вероятность того, что Лэй Баофэй влюбится в главного героя, также упала ниже линии безопасности. Теперь остался только седьмой принц... Если он правильно помнил, записку, которую он отправил в прошлый раз, седьмой принц всё ещё не видел...

Можно сказать, что это событие имеет шумное начало, но оно определенно не закончится хорошо.

Ань Чэнцзе был полностью уязвим перед ученым Лю Цинфэном. После исследования и проверки пределов их приличия, Ань Чэнцзе был подавлен давлением и сбежал. Из-за этого инцидента у студентов не было никакого интереса к обмену знаниями. После разговора об этой проблеме плагиата они все ушли.

Ань Чэншэн бросился обратно в Чжэнь Гогун фу. Он узнал, что Ань Чэнцзе не вернулся домой, поэтому он пошёл в кабинет и поговорил со своим отцом. Этот инцидент "Чэнцзе" проделал действительно ужасную работу: если с ним не справиться должным образом, хорошая репутация городского правительства, накопленная за десятилетия, будет разрушена!

Е Чжичжоу, который был готов пойти и подлить масла в огонь, был остановлен охранником Цзидзинь*, который внезапно появился у ворот. Он был вынужден внезапно (и не совсем добровольно) вернуться во дворец. Е Чжичжоу сидел в карете с мешочком семян дыни, задумавшись. Его злой любовник сходит с ума, что он должен сделать, чтобы уговорить его....

{*тайная гвардия императора/ или в данном случае, нашего маленького гонга. Подробнее в 31 гл.}

Когда он вернулся во дворец Йон Ян, людям уже приходилось держать лампы, чтобы осветить это место. Ян Минйон сидел один за столом, заполненным едой, медленно листая книгу.

Увидев это, Е Чжичжоу некоторое время сделал паузу, затем попытался небрежно войти внутрь. С широкой улыбкой на лице: "Минйон, я вернулся! Что на ужин? Хорошо пахнет."

«Ле Эр». Ян Минйон закрыл книгу, посмотрел на него с невыразительным лицом и протянул руку. «В груди тяжело».

Увы, он на самом деле не создавал проблем. Он даже взял на себя инициативу, чтобы протянуть руку. Кажется, его любовник наконец-то немного повзрослел. Е Чжичжоу подошел вперед, держа за руку и поглаживая его грудь. "Может быть, это потому, что ты спал слишком долго? Я отведу тебя завтра в сад. Тебе запрещено спать весь день."

Ян Минйон прислонился к нему, слегка обвил руками шею Чжичжоу и кивнул: "Эн. Я буду слушать тебя."

Е Чжичжоу моргнул и улыбнулся. Он думал, что так хорошо ведущий себя любовник был очень милым. Он не удержался, склонил голову и поцеловал его в лицо: «Сегодня я сделал много забавных вещей, я расскажу тебе о них после обеда!»

Глаза Ян Минйона вспыхнули, его руки, которые были помещены вокруг шеи Е Чжичжоу, слегка пошевелились, обнажив тонкую иголку на кончике пальца. Он осторожно уколол его и потом улыбнулся: «Мне просто посчастливилось рассказать тебе кое-что интересное».

Е Чжичжоу почувствовал, казалось бы, знакомое ощущение покалывания в затылке, его мозг отключился. Его тело стало мягким, невольно падающим. Он держал последний ясный взгляд на своего любовника, и хотел бы закатить глаза, но не имел энергии, и тихо сказал: «Минйон, тебе не обязательно делать это...». Сознание постепенно покинуло его, и он наконец закрыл глаза.

Ян Минйон посмотрел на человека, который замолчал после того, как уснул у него на руках. Он склонил голову, потер щеку. Чувствуя себя довольным, он крепко держался за Е Чжичжоу и вздохнул. «Ле Эр, тебе нельзя убегать».

_______________________________________

Чэнцзе прятался в храме Куйюэн в течение двух дней. Наконец, у него была так называемая коллекция древних поэзий, предположительно от иностранного путешественника. После прочтения его сердце упало. Прежде всего, этот ресторан Чуан Юэ появился из ниоткуда, а теперь это «Лучшие из стихов Тана и песни». Есть ещё один трансмигрант, и он очень недружелюбен. Тайно крадется за его спиной! В гневе он выбросил книгу. Он сидел в комнате с угрюмым лицом. Через некоторое время он решил найти ручку и бумагу, чтобы написать Лэй Баофею.

На третий день в полночь он пробрался обратно в Чжэн Гогун Фу.

Да Чжу ждал его у боковой двери. Увидев его, он поспешно подошел к нему и с тревогой сказал: "Гонцзы, что нам теперь делать? Все снаружи ругают тебя. Мастер также сказал, что он прогонит вас и заставит вернуться в Чжуанцзы. Даже мадам очень зла. Другие наложницы также просят избавиться от вас. Старший молодой мастер ещё больше..."

«Хорошо, заткнись!», - с нетерпением прервал его Чэнцзе. Он взял плащ в руку и обернул его вокруг себя. Он тщательно избегал патрулирующих охранников и быстро пошел к своему двору. Когда он шел, он спросил: «Ты послал письмо Лэй-гонцзы?»

«Я уже отправил его». Да Чжу увидел, что у него плохое настроение, и он перестал говорить. Он прошептал: «Сегодня днем Лэй-гонцзы сказал, что все подготовлено для Гонцзы, и он также сказал...»

Когда он услышал, что все готово, настроение Ань Чэнцзе улучшилось, и он спросил: "Что он сказал? Хватит бормотать. Не волнуйтесь, разве вы не поехали со мной из Чжуанцзы в столицу? Я не оставлю тебя, поэтому тебе не нужно колебаться."

Когда Да Чжу увидел его таким, он стиснул зубы и сказал: «Люди, которых послал Лэй-гонцзы, сказали, что это будет в последний раз. Доброту вернули, поэтому он надеялся, что Гонцзы больше не будет его беспокоить. Он также сказал, что в дополнение к тому, что вы просили, он добавил немного серебра, чтобы Гонцзы нормально жил в будущем. Он надеялся, что Вы будете самодостаточным в будущем, сможете вымыть свое сердце и обновить свое лицо, и вести себя честно».

{*вымой его сердце и обнови его лицо - переверни новый лист/начать с чистого листа}

Шаги Чэнцзе резко остановились. После нескольких глубоких вдохов он подавил свой гнев, откинул рукава и продолжил идти вперед. Доброта была возвращена? Не беспокоить его больше? Пей! Какой неблагодарный ублюдок! Этот древний человек наверняка был плохим человеком!

Он упаковал свои ценные вещи и деньги в темной комнате, а затем вышел из двора, где он оставался в течение нескольких месяцев с Да Чжу. Ань Чэнцзе внезапно холодно рассмеялся и разжег огонь из своей бухгалтерской книги. Поскольку он решил уничтожить следы своего прошлого, естественно, место, в котором он жил, также должно быть разрушено!

Да Чжу смотрел, как выражение его лица становится угрюмым при слабом свете огня. Он не мог не дрожать. Является ли нынешний гонцзы тем же гонцзы, о котором он заботился, когда был ребенком? Он всегда чувствовал, что с тех пор, как гонцзы упал в озеро, его характер стал более экстремальным ...

Чжэнь Гогун Фу внезапно загорелся посреди ночи. Несколько дворов были сожжены. Они слышали, что тот бессовестный ублюдок, который занимался плагиатом, сгорел до смерти. Как только новость распространилась, казалось, что люди хлопали в ладоши, выдвигали теории заговора и даже злобно вздыхали, но никто не грустил. Те, кто когда-то преследовал Ань Чэнцзе, обернулись против него и называли его лжецом. Это было ещё более постыдно для тех, кто когда-то был друзьями Ань Чэнцзе. Они даже не хотели упоминать или слышать имя Ань Чэнцзе.

Е Чжичжоу слушал, как Де Ан говорит о новостях без эмоций. Он чувствовал только головную боль. "Ну, я знаю, что он сейчас очень несчастен. Вам не нужно приходить каждый день, чтобы отчитываться. Как насчет вашего хозяина?" - Он был в этих уютных и изысканных горячих источниках три или четыре дня. Всякий раз, когда он хочет есть, хочет спать или что-то ещё, кто-то немедленно отправляет это ему. Е Чжичжоу просто не мог выйти или уйти. И он всё ещё не видел Ян Минйона, мог видеться только с Де Анем, который сейчас стоит перед ним.

«Что-то задерживает Его Высочество, но он скоро вернется».

Снова этот ответ! Я слышу коконы в моих ушах! Также этот ребенок-медведь назначил секретных охранников, чтобы окружить виллу так, чтобы она была полностью опечатана. Е Чжичжоу мог убежать, но кто знал, что этот маленький паренек сделает после того, как он убежит! Он действительно не мог понять. Его любовник из двух предыдущих миров был настолько стабилен и зрел, но что же случилось в этой жизни? Была ли это генетическая мутация его перевоплощения? Подожди. Возможно ли, что его возлюбленный не имеет такой же личности / души, когда он перевоплощается...?

[Человек, связанный с заданием, был отсканирован и проверен на отсутствие отклонений. Прошу хозяина успокоиться.]

Он посмотрел на уведомление перед собой и подумал: «Так почему мы встречаемся каждый раз из-за его необычной способности перевоплощаться?» Он уже сомневался в более раннем времени. Невозможно иметь столько совпадений, чтобы он всегда сталкивался со своим возлюбленным в мире миссии. Кроме того, его возлюбленным был человек, связанный с его задачей. Как подозрительно!

Появилось ещё одно уведомление: [Небесный Закон не может быть нарушен. Направленное перевоплощение вредно для души, поэтому это не рекомендуется к выполнению.]

Он перестал насмехаться в своем сердце и поспешно спросил: "Что вы подразумеваете под направленным перевоплощением? Так ты можешь делать такие вещи?"

[Хосту не хватает авторизации. Система не может ответить.]

"...здрасте!"

[Прошу хозяина выполнить свою миссию.]

"......" Почему вы вдруг остановились посреди своего объяснения!

Он глубоко вздохнул и заставил себя успокоиться. Его любимый может прийти и следовать за ним! Однако цена была в том, что он будет становиться всё слабее и слабее? Сила его души также ухудшится... Если духовная сила его возлюбленного ослабнет из-за этого направленного перевоплощения, тогда его сила души скоро исчезнет... Он вдруг подумал о чем-то, и поэтому он взволнованно спросил: «Тун Тянь, это сила души считается частью души?»

Система долгое время была тихой, прежде чем в конце концов ответила: [Сила души может укрепить душу.]

«Тогда скажите мне, душа Минйона измучена?»

[Никаких отклонений.]

Он вздохнул и присел на стул. К счастью, душа его возлюбленного была ещё цела. Держась за свою последнюю надежду, он продолжал спрашивать: «Можем ли мы изменить направленное перевоплощение, чтобы использовать силу души вместо того, чтобы наносить непосредственный вред душе?»

Система на некоторое время остановилась, словно искала данные. Две минуты спустя на экране появилось новое предложение.

[Это может случиться, но другая сторона должна иметь особые привилегии.]

«Какая особая привилегия требуется?»

[Хосту не хватает авторизации. Система не может ответить.]

....арр!