Глава 65
Накануне отправки студентов домой на зимние каникулы Дамблдор подошел к Поттеру прямо в Большом зале и негромко поинтересовался:
— Гарри, ты не согласишься приютить на праздники в Блэк-хаусе профессора? — директор специально не стал называть имя, чтобы обладатели любопытных ушей, прислушивавшихся к их диалогу, ни о чем не догадались. Хотя по большому счету не обязательно было начинать такой разговор в присутствии стольких свидетелей. — Вы получили бы возможность продолжить занятия.
— Конечно, профессор Дамблдор. Очень даже хорошо, что мне не придется прерывать обучение. Я хотел бы попросить вас об услуге. Разрешите мне уйти домой через ваш камин, сэр, — Поттер уже знал от Снейпа, что не поедет поездом, но решил соблюсти видимые приличия. К тому же у него имелась еще одна просьба к директору.
— Я все понимаю, мой мальчик. Мой камин открыт для тебя. Ты сможешь им воспользоваться завтра, а впоследствии вернуться в школу этим же путем, — Дамблдор был явно доволен просьбой Поттера.
— Профессор, я ожидаю у себя в гостях подругу — Гермиону Грейнджер. Она приедет ко мне на последние дни каникул. Не покажусь ли я вам слишком навязчивым, если попрошу разрешить и ей возвратиться в Хогвартс вместе со мной каминной сетью? — Гарри не уточнял, как именно Гермиона до него доберется, намекая, что с этим вопросом он разберется самостоятельно.
— Договорились, мальчик мой. Никаких проблем. Мисс Грейнджер, несомненно, придет сюда вместе с тобой, раз уж она собирается немного у тебя погостить, — Дамблдор выразительно посмотрел на Гермиону, сидевшую за обеденным столом рядом с Гарри, затем перевел взгляд на Джинни, устроившуюся чуть подальше, но больше ни слова не добавил, развернулся и вышел из зала.
Поттер пригласил Гермиону к себе в Блэк-хаус на следующий же день после беседы со Снейпом. Тогда же он заручился и согласием Невилла и Луны побывать у него. А вот вчера Гермиона, отозвав Гарри в сторонку в гостиной, сообщила ему о том, что Дамблдор вызывал ее к себе в кабинет и настоятельно предлагал напроситься к Поттеру в гости.
— Гарри, я не имею представления, почему директор так заинтересован в моем присутствии у тебя дома. Он вообще ничего не объяснил, только твердил, что было бы просто великолепно, если бы я не оставляла тебя одного. Я не сказала ему о твоем приглашении. Может, стоило поставить его в известность? — Гермиона выглядела слегка растерянной после столь странного и непонятного разговора с Дамблдором.
— Ты все верно сделала, Герми, — Поттер приобнял ее за плечи и заговорщически улыбнулся. — Это мои игры с директором, а ты поступила как настоящий друг. Я очень люблю тебя, ты знаешь об этом?
И нужно же было такому случиться, что как раз в этот момент мимо проходила Джинни Уизли и последние слова Поттера, произнесенные довольно громко, долетели до ее слуха. Она остановилась от неожиданности и уставилась на Гарри и Гермиону пораженным взглядом широко раскрытых глаз, в которых стремительно собиралась влага, грозившая прорваться полноценными слезами. Поттер мысленно ругнулся, сообразив, как именно она истолковала его признание. Ему, конечно, не было дела до Джинни после ее ужасной выходки, но и доводить ситуацию до распространения глупых сплетен он не хотел.
— Герми, ты моя самая близкая подруга, — Гарри поцеловал Грейнджер в щеку, демонстрируя свое отношение к ней, надеясь, что младшая Уизли придет к правильным выводам.
— Разумеется, Гарри, я это знаю! Мы же столько лет рядом! — стоя спиной к Джинни, Гермиона не видела всей гаммы чувств, промелькнувших на ее лице.
Услышав искренние заверения в дружбе, Джинни наконец-то овладела собой и убежала, чтобы перестать привлекать внимание.
* * *
Стоило Поттеру в сопровождении Снейпа выйти из камина в Блэк-хаусе, как он, хитро улыбаясь, бросил свой саквояж на пол, обхватил Северуса руками и прижался к его груди.
— У нас каникулы! Правда, это здорово?
Гарри заглядывал в глаза с такой лукавой улыбочкой, что Снейп сразу понял, на что тот намекает, поэтому решил, не откладывая, немного охладить его пыл.
— Гарри, ты еще помнишь — нам нужно поработать в библиотеке? Очень серьезно поработать. Учитывая, что ты также планируешь принимать гостей, а мисс Грейнджер задержится здесь на несколько дней, нам необходимо постараться управиться до их прихода.
— Но Гермиона не станет нам мешать. Она будет тихонько сидеть в библиотеке... Оу! Точно. Я не сообразил. Гермиона ведь тогда поймет, что у тебя есть допуск в родовую библиотеку. Ничего, мы что-нибудь придумаем, — почти беспечно махнул рукой Поттер.
— Я уже придумал. Мы немедленно принимаемся за дело. Гарри, не смотри на меня так, словно я лишил тебя десерта за обедом. Ты ведь умеешь правильно расставлять приоритеты? Так вот, сейчас для нас с тобой главное — отыскать как можно больше полезной информации по интересующему нас вопросу. От этого в прямом смысле слова зависит наша жизнь, — Снейп, глядя на счастливое лицо Гарри, поражался — присутствие Поттера заставляло его постоянно напоминать себе, что нельзя расслабляться. Иначе он пойдет на поводу у подростковых гормонов Гарри, и они сотворят то, о чем позже пожалеют.
— Хорошо, Северус. Идем переодеваться, а затем — в библиотеку. Ты не проголодался? Я не видел, чтобы ты что-либо ел за завтраком.
Поттер подхватил свой саквояж и решительно направился в сторону лестницы, демонстрируя способность сосредоточиться на серьезном деле. Он знал, что если Снейп настроен на работу, то лучше его и не подбивать на «всякие глупости». Не то Северус мог очень сильно рассердиться. Тогда придется еще и долго-предолго задабривать того своим идеально послушным поведением.
— Ты следишь за мной в Большом зале? — полюбопытствовал Снейп. Ему до дрожи нравилось внимание Гарри, особенно в таких вот мелочах.
— Слежу. Я все время за тобой слежу. Нельзя? Ты мне запрещаешь? — Гарри остановился на ступеньке выше. Теперь он практически сравнялся в росте с Северусом. Это позволило ему, не задирая головы, посмотреть тому в глаза.
— Нет. Я не запрещаю, — ответил Северус, которому на миг показалось, что Поттер выглядит намного старше своих лет. Он даже сморгнул, чтобы прогнать видение.
— Хорошо. Не то мне пришлось бы нарушить твой запрет, — Гарри не удержался и коротко поцеловал Северуса в уголок губ. — Я больше не буду, — смеясь, неискренне заверил он, продолжив подниматься по лестнице. — Так ты не хочешь перекусить перед тем, как мы засядем в библиотеке за умные книги?
— От сэндвича не откажусь. И кофе, — добавил Снейп, высказывая свои пожелания относительно еды.
— Я предупрежу Кричера, — пообещал Гарри, распахивая дверь в хозяйские комнаты. — Встретимся в гостиной возле библиотеки через полчаса.
* * *
Поттер принял душ, переоделся в удобную домашнюю мантию и только после этого позвал Кричера.
— Думаю, что нет необходимости говорить тебе о сэндвичах и кофе для Северуса, — в глазах Гарри прыгали смешинки. — Не отворачивайся, Кричер. Я заметил, что ты подглядывал за нами.
Домовик попытался продемонстрировать всю глубину собственного возмущения якобы безосновательными упреками, отчего морщины на его мордочке перекосились, и он стал похож на взъерошенную сову, лишившуюся перьев. По крайней мере, Поттеру именно такое сравнение пришло в голову.
— Кричер не подглядывал! Кричер ждал распоряжений хозяина! — в словах эльфа прозвучала прямо-таки королевская гордость собой.
— Да-да. Я понимаю, — не переставал ухмыляться Гарри. — Ты смог купить то, о чем я тебя просил?
— Конечно же, хозяин. Подобные покупки можно отнести к категории создания комфорта для наследника, — уши домовика забавно захлопали. — Кричер оставил все там, где ему приказали.
— Надеюсь, ты выбрал все самое лучшее, — потирая руки в предвкушении реакции Снейпа, произнес Гарри. — Спасибо, Кричер. Накрой стол для позднего завтрака в гостиной, мы скоро будем.
* * *
Добравшись до входа в родовую библиотеку Блэков, Гарри и Северус столкнулись с неожиданным препятствием — путь им преградил большой рабочий стол на ножках, стилизованных под грифоньи лапы, и массивное кресло, которое тем не менее казалось весьма удобным с виду.
— Это мой подарок тебе на праздники, Северус, — торжественно провозгласил Гарри таким тоном, словно одаривал того как минимум наследным титулом и половиной царства.
— И что я должен с этим делать? — хохотнул Снейп.
— Вообще-то, я просто немного не успел. Это нужно установить в родовой библиотеке, чтобы тебе было где располагаться, когда мы там находимся вдвоем. На диване не очень сподручно работать с книгами. Кричер не может туда попасть, — напомнил напоследок Поттер, указывая на вход и одновременно взмахивая волшебной палочкой, чтобы уменьшить мебель, которую требовалось пронести в неширокий дверной проем.
Через десять минут Северус уже сидел за собственным рабочим столом в родовой библиотеке Блэков и млел от удовольствия. Поттер не преподнес бы ему такой подарок, если бы воспринимал их отношения как нечто краткосрочное и не заслуживающее внимания. Так думал Снейп, поглаживая столешницу темного дерева. Он слегка поерзал на сиденье кресла, чтобы еще раз убедиться в том, насколько оно мягкое и удобное.
— Некомфортно? Или обивка жесткая и колючая? — Гарри стоял рядом, опираясь бедром о крышку стола и сложив по-снейповски руки на груди.
— Издеваешься? — Северус не мог, да и не хотел брать под контроль свои эмоции и продолжал довольно улыбаться.
— Нет. Беспокоюсь, — Поттер состроил преувеличенно невинные глазки. Ему было приятно, что его подарок вызвал такую искреннюю радость у Снейпа, которую тот не стал скрывать за вечными ухмылками и безразличием.
— Иди сюда, — Северус, наклонившись над столом, схватил Гарри за мантию, притянул поближе, а потом усадил его к себе на колени и предупредил: — Лишь благодарность за подарок — и сразу же приступим к делам, — после чего, не теряя ни секунды драгоценного времени, впился в губы Гарри поцелуем, в который постарался вложить все свои нежность и признательность.
— Северус, и как ты предлагаешь мне теперь читать? — Поттер с тяжким вздохом уткнулся лбом в плечо Снейпа и закусил губу в почти тщетной попытке собраться с мыслями и успокоить свое тело.
— Я не требую от тебя невозможного, — усмехнувшись, прошептал ему на ухо Северус. Он и сам уже понял, что не следовало идти на поводу желаний, но очень уж хотелось отблагодарить Гарри за царский подарок прямо здесь и сейчас. — Как только мы сосредоточимся на работе, все придет в норму.
Поттер фыркнул, но не стал комментировать прозвучавшее заявление. Он поднялся, сделал глубокий вдох, затем склонился над Северусом, беря в ладони его лицо, и легонько прикоснулся своими губами к его губам, возвращая таким образом поцелуй.
— Давай работать, — казалось, Гарри уже полностью взял себя в руки, в то время как Снейп пережидал, пока сердце перестанет выбивать чечетку о его ребра. — Могу предположить, что необходимая нам информация отыщется в книгах, на которых стоит защита.
— Скорее всего, — согласился Северус.
Поттер взмахнул волшебной палочкой, применяя поисковые чары для библиотек. Откликнулось лишь две книги.
— О крестражах тут не так уж и много, — вздохнув, Гарри рассмотрел корешки фолиантов, среагировавших на заклинание, стараясь случайно к ним не дотронуться.
— Крестражи имеют и другие названия. Так что начнем с того, что ты сейчас обнаружил, а дальше поглядим, — Снейп проверил найденное на наличие защитных чар, и они с Поттером увидели, как интересующие их труды окутались цветной дымкой. Один том весело подмигивал зелеными переливами, приглашая Гарри прочесть его, а второй ехидно укрылся сиреневым сиянием. — Все не так уж и страшно. Забирай издание с родовой защитой, оно тебе не навредит, и приступай к его изучению. Оставишь закладки везде, где отыщешь упоминания о крестражах — я потом тоже просмотрю. А я пока займусь этой книгой, — Северус показал на ту, которая была зачарована специальными заклятиями. Он отлевитировал ее на свой стол и принялся выяснять, какие чары помогли неизвестному магу сделать ее опасной для дилетанта.
Гарри все же с некоторой опаской дотронулся до предназначенного ему для работы труда. Он осторожно провел пальцем по корешку фолианта, ощущая неровности тиснения на гладкой коже какого-то животного, использованной для переплета. Ничего не произошло. Книга его не укусила и не стала кричать, как та — в Запретной секции хогвартской библиотеки на первом курсе. Поттер усмехнулся своим воспоминаниям и уверенно вытащил требуемый ему том из ряда, стараясь не коснуться соседних, которые могли оказаться совсем не такими же покладистыми.
Гарри уже довольно долго листал старинный труд в поисках нужной информации, когда услышал облегченный вздох Снейпа и успел заметить, как после очередного его заклинания зачарованная обложка поменяла цвет с коричнево-вишневого на бежево-золотистый. Северус отложил волшебную палочку, все же оставив ее в непосредственной близости, и решительно раскрыл книгу. Раздался звон колокольчиков, и над страницами вспыхнули и погасли несколько искр. Поттер вздрогнул от неожиданности, тогда как Снейп оставался сосредоточенным и бесстрастным.
— Северус, у тебя получилось? — не удержался от вопроса Гарри.
— Как видишь, — ухмыльнулся тот, глядя на настороженного Поттера. — Гарри, все в порядке. Теперь эта книга для меня неопасна.
— А для меня?
— Не советую к ней прикасаться, пока не повторишь то же заклинание, что и я, для нейтрализации чар. Проклятие на ней не смертельное, но очень неприятное. Особые чесоточные чары, плохо поддающиеся отмене. Не смотри на меня так вопросительно. Сейчас у нас нет времени. Когда-нибудь я расскажу тебе, как работать с такими зачарованными изданиями, как это. А в данный момент у нас есть чем заняться.
До самого обеда, когда в районе входа в библиотеку появилось пульсирующее свечение, вызванное Кричером, Снейп и Поттер усердно вчитывались в строки найденных книг, стараясь обнаружить что-то существенное о темном артефакте, называемом «крестраж». По крупицам они начали собирать информацию, которая могла пригодиться им в борьбе с Риддлом.
Перед тем как покинуть библиотеку и направиться к накрытому эльфом столу, Гарри перехватил Северуса на полпути к выходу и молча потребовал поцелуя.
— И что это должно означать? — в глазах Снейпа прятались смешинки, когда он смотрел на Гарри, застывшего рядом с приподнятой головой и вытянутыми в трубочку губами.
— Хочу награду за послушание, — безапелляционно заявил Поттер. — Я заслужил.
— Ну раз заслужил, — Северус скользнул ладонями по бокам Гарри, перемещая их ему на спину и опуская одну из них все ниже и ниже, постепенно притягивая его к себе. В конце концов он прижал его к своему телу таким образом, что, сделав полшага вперед и наклонившись для поцелуя, заставил Поттера немного податься назад, прогнувшись в спине. Гарри почти утратил устойчивость, он словно полулежал на руках Снейпа, чувствуя зависимость от него и защищенность одновременно. Северус не очень долго баловал его слегка требовательным, но нежным поцелуем.
— Достаточная награда? — напоследок прошептал он на ухо Поттеру, у которого сбилось дыхание, а взгляд потерял сосредоточенность.
— Я бы не отказался от повторения, — искренне заверил тот и разочарованно вздохнул, когда его выпустили из столь необычных объятий.