Меж нами сотни тысяч ли, но мы навеки неразлучны Глава 6. Внимая наставлениям, открыть чужого сердца сожаления · страница 6 из 12
Страница 6 из 12

Глава 6. Внимая наставлениям, открыть чужого сердца сожаления

27 октября 2020, 02:07

В нос ударил сильный запах благовоний, смешанный с не менее удушающим ароматом косметических средств.

В просторном зале, лишённом дневного света, было немало клиентов, а так же девиц и юношей, подающих еду и напитки и развлекающих гостей.

В центре зала располагалась лестница, ведущая ,видимо, к приватным комнатам. К Се Ляню, изящно покачивая бёдрами, подошла молодая женщина, по которой безошибочно можно было понять, что она здесь главная.

- Приветствую, но работу мы не предлагаем, у нас в достатке персонала, - оглядев с головы до ног новоприбывшую особу, она подумала и добавила:

- И все же, могу я узнать причину визита?

Се Лянь, закусив губу, после секундного замешательства ответил:

- Мне требуются услуги вашего заведения, - голос его слегка подрагивал, чем выдавал нервозность.

Хозяйка публичного дома усмехнулась:

- Хоть и очень редко, но к нам приходят девушки, в таком случае, почему бы вам не выбрать одного из наших молодых людей?

Она не поняла, что Се Лянь говорил вовсе не о мужчинах, потому он поспешил уточнить:

- Я имею в виду женщину, желательно, чтобы это была лучшая из имеющихся у вас.

- Увы, из-за высокого спроса, сейчас практически все при деле, но... Есть одна девушка, она совсем недавно здесь, до этого была наложницей одного очень влиятельного человека, пока тот не женился и не избавился от неё, продав сюда. По его утверждению, ее мастерство в этом деле на высоте. Но с ней, увы, одни проблемы.

- Что же это за проблемы? - поинтересовался Се Лянь.

- Дело в том, что все клиенты, что уединялись с ней, так и не смогли с ней совладать, но ведь не закуешь её цепями, мы уважаемое заведение, что сказали бы люди? Одному клиенту она даже сломала ребро, мне пришлось возвращать плату, еще и сверху из своего кармана доплачивать, - сетовала хозяйка. Видно было, что эта женщина любительница поболтать, - но я столько денег за нее отдала, что даже выгнать её не могу, пока она не отработает их.

Се Лянь заинтересовался этой историей, и потому сразу согласился уединиться с этой девушкой.

Заплатив нужную сумму, он последовал на второй этаж за грациозно плывущей хозяйкой. Так они дошли до самой дальней двери.

- Приятного отдыха, очень надеюсь, что не придется возвращать вам деньги, - улыбнулась женщина и упорхнула обратно на первый этаж.

Се Лянь легонько постучал, затем толкнул дверь и его взору предстала небольшая комнатка, однако, с необъятной кроватью с балдахином и полупрозрачными розовыми занавесками. На кровати сидела враждебно настроенная красивая девушка. Сперва она даже не взглянула на посетителя, но, когда их взгляды встретились, она застыла от изумления.

- Кто вы и зачем вы здесь? - без промедления задала вопрос девушка.

- Меня зовут Се Хуа, - представился наследный принц, не став менять наспех выдуманный псевдоним. Обдумывая ответ на вторую часть вопроса, он замешкался, не зная, как бы выразить свою просьбу.

- Она надеется, что, раз вы девушка, я не стану сопротивляться? - выразила догадку эта юная особа.

Се Лянь по-прежнему не знал, с чего ему начать и она, заметив это волнение, предложила ему присесть на кровать:

- Предположим, я и правда не стану вас калечить, но и услуг моих вы не получите, - голос девушки был спокойным, без тени угроз.

- Дело в том, - наконец собрался с мыслями Се Лянь, - что мне не нужны ваши услуги.

После этих слов выражение лица девушки красноречиво отражало полное непонимание ситуации.

- Вернее, мне нужны услуги, только не того рода, о каких вы подумали, - поспешил объяснить Се Лянь, - у меня есть любимый человек и я всецело предан ему и телом, и душой.

При этих словах во взгляде девушки промелькнула тень неизлечимой тоски, но Се Лянь этого не заметил и продолжил:

- Я здесь именно ради этого человека. И я прошу вас, научите меня, как... - не договорив, Се Лянь густо покраснел и отвёл взгляд.

Девушка молчала, терпеливо ожидая продолжения.

- Я хочу... доставить ему удовольствие, но у меня нет никакого опыта, - выпалил Се Лянь, не поднимая взгляда. - Вы можете просить что угодно за это, я думаю, что больше не осмелюсь ни у кого спросить о таком, это слишком...

Взгляд девушки смягчился:

- Я поняла, я помогу вам. Касательно моих просьб, ничего не может скрасить моё нынешнее положение, вы и так заплатили за мои услуги, потому я вам их предоставлю, здесь все честно.

Се Лянь заказал в комнату чай и сладкие закуски и они, перекусывая, приступили к обучению. Наследный принц никогда бы не подумал, что с ним такое приключится, но все же здесь и сейчас, он внимательно выслушивал наставления молодой девушки о том, как ублажать мужчину.

При этом у него не спадал стыдливый румянец с лица. А когда девушка, что представилась как Сы Чоу, начала показывать ему на примерах, он и вовсе не знал, куда себя деть. Но при этом он старательно впитывал каждое её слово и действие, как прилежный ученик.

- Сы Чоу, а как ты здесь оказалась? - спросил Се Лянь, когда они в очередной раз прервались на чайную церемонию.

Девушка со вздохом взяла в руки чашку и осторожно подула, остужая горячий чай:

- Это не такая уж и редкая история. Три года назад к нам в деревню прибыл один молодой господин из богатой семьи...

Наивную Сы Чоу, не видевшую до этого городских господ, он сразу очаровал своей обходительностью и ослепил красотой.

Ни для кого не было секретом, как и для самой Сы Чоу, что она была самой красивой девушкой поселка, потому вскоре от молодого господина поступило предложение поехать с ним в город.

Родители девушки, не скрывая радости, быстро дали согласие, и так началась счастливая и беззаботная жизнь. В имении молодого господина всего было в достатке, её отдали на обучение каллиграфии, музыке и прочим искусствам, которые должна освоить каждая девушка высокого положения.

Только помимо обычных занятий, её стали обучать еще и другому искусству, о котором в порядочном обществе вслух не говорят.

Так Сы Чоу поняла, что её судьба - быть наложницей молодого господина. И она безропотно продолжала осваивать все, что ей преподавали, так как в её сердце уже расцвела любовь к этому человеку.

"Пусть хоть так, но мы все же будем вместе,"- эти мысли дарили девушке спокойствие.

Спустя пол года обучения, она наконец смогла повидаться со своим любимым. С тех пор он часто приходил к ней, чему она была безмерно рада. Но счастье длилось недолго, и в городе поселилась семья торговца, разбогатевшего на продаже соли.

Его дочь сразу привлекла всеобщее внимание, ведь она была необычайно красива и отличалась изысканными манерами. Не был исключением и возлюбленный Сы Чоу.

Поначалу казалось, что это простая вежливость, но, постепенно, он стал все реже и реже навещать свою наложницу, пока и вовсе не перестал приходить.

Вскоре Сы Чоу узнала о предстоящей свадьбе молодого господина, только вот невестой была не она, а та самая дочь торговца. Только условием этой свадьбы было то, что у жениха больше никогда не будет наложниц, а невеста будет отныне и навсегда его единственной.

Семья жениха не придумала ничего лучше, чем продать обученную наложницу в публичный дом, да подороже.

Однажды она случайно подслушала разговор о себе:

- Мы столько потратили на её обучение, за неё дадут немало, она благодарить должна, что её отправят в "Цвет алой магнолии"! В этом месте хорошо относятся к работникам, будет жить в тепле и сытости, - говорила молодому господину его мать.

От услышанного девушка едва не потеряла сознание, но удержалась на ногах, опираясь на стену. В эту же ночь её схватили при попытке бегства. Прихватив самое необходимое, она хотела вернуться домой, в свою деревню.

Её привели к хозяйке поместья, той самой женщине, из-за слов которой Сы Чоу решилась на побег.

- Вот так ты платишь за доброту? Мы ведь тебя не выгоняем, какая тебе разница, ты ведь уже сорванный цветок, другие и мечтать не смели о твоей судьбе! - отчитывала её госпожа.

Рядом стоял молодой господин, не проронив ни слова. Слова его матери будто пролетели мимо девушки, но это молчание человека, которого она любила всем сердцем, пронзало её душу насквозь.

- Так я и оказалась здесь. И ведь госпожа не врала, ко мне действительно неплохо относятся, но долго такое не продлится, а я просто не могу позволить кому-то еще прикоснуться к себе, - под конец рассказа глаза Сы Чоу были красными, а щеки цвета белого нефрита блестели от слёз.

Се Лянь какое-то время молча сидел, будто что-то обдумывая, он не знал, как подобает женщине вести себя в такой ситуации. Да и разве существовали слова, которые были бы уместны в этой ситуации?

Он достал мешочек с деньгами, которых оставалось не так уж и много, выудил оттуда все, что мог отдать и положил на стол.

- От всей души благодарю за науку, - он отвесил девушке учтивый поклон.

- Что вы, я же говорила, ничего не нужно, вы ведь заплатили хозяйке, - девушка попыталась всучить ему деньги обратно, но безуспешно.

Между тем, над Ци Юэном уже сгустились сумерки, а это означало, что пора искать место для ночлега, чтобы рано утром отправиться обратно в Призрачный Город. Дорога должна была занять чуть меньше двух дней в пути, и Се Лянь рассчитывал прибыть как раз к возвращению Хуа Чэна.