Глава 71. Пир призраков в Фэнду 16
— А-а-а!
Услышав крик сестры из чайной комнаты, Ся Ци, мывший посуду снаружи, бросил все и мгновенно ворвался внутрь.
Поскольку он был значительно выше сестры, войдя, он сразу же задел висящую в воздухе женщину, и тело начало раскачиваться на балке, а ярко-красный язык качался еще сильнее.
Ся Ци, сдерживая тошноту, поднял голову и долго всматривался, пока наконец не узнал тело женщины.
— Это... это... наложник У?
— Похоже на то... Почему он повесился здесь? — сестра, держась за грудь, издала звук рвотных позывов.
Хотя она уже не так боялась трупов, но впервые увидев повешенного, она неизбежно почувствовала тошноту.
— Наложница Линь еще не вынесла ему приговор, почему он повесился здесь? — с недоумением сказал Ся Ци.
Только что кто-то спрашивал, вынесен ли приговор наложнику У, и наложница Линь ответила, что нужно еще подождать.
Это действительно странно.
— Да, он казался таким сильным, даже мог есть людей, как он мог так легко умереть? — не удержалась сестра.
Ся Ци кивнул, он хорошо помнил, как наложник У превратился в женщину-зомби той ночью.
— Он бегал очень быстро и был неплохим бойцом. Если бы у тебя не было дымовых шашек и светошумовых гранат той ночью, он бы нас догнал, — Ся Ци обошел вокруг тела наложника У, не обнаружив никаких подозрительных следов убийства.
Это странно, почему наложник У решил повеситься?
Кроме того, Ся Ци заметил, что после смерти наложник У не превратился в отвратительную женщину-зомби, а остался в виде человеческого трупа.
Сестра кивнула и, наклонив голову, нахмурилась:
— Зачем он так спешил повеситься?
Ся Ци подозревал, что у наложника У были другие мотивы, и предположил:
— ...Может, если бы он остался жив, произошло бы что-то еще более ужасное?
Поэтому наложник У предпочел умереть, чем жить.
Когда они обсуждали труп, снаружи раздался недовольный голос служанки второго ранга:
— Я велела вам заварить чай, а вы так долго не несете его, госпожа уже хочет пить...
Служанка второго ранга резко отдернула занавеску чайной комнаты, и в этот момент тело наложника У перестало раскачиваться, уставившись на нее выпученными глазами.
Служанка второго ранга смотрела в глаза наложнику У три секунды, прежде чем резко осознала происходящее.
— А-а-а-а-а! — служанка второго ранга схватилась за лицо, ее рот почти превратился в большую букву "О".
После испуга выражение лица служанки второго ранга стало даже более искаженным, чем у трупа наложника У. Безумно прокричав несколько раз, она закатила глаза и рухнула назад, потеряв сознание.
После того как крик служанки разнесся, из главного зала неподалеку донеслись звуки паники. Когда Ся Ци думал, что первым ворвется кто-то из дворцовых слуг, занавеска отдернулась, и он увидел любовника наложника У — наложника Цянь.
Ворвавшись в чайную комнату и увидев Ся Ци рядом с наложником У, наложник Цянь на мгновение растерялся.
Ся Ци тоже остолбенел, думая: как наложник Цянь оказался здесь?
Разве его не увел отряд наложницы Линь по поимке изменников?
— Позволь, — после короткого зрительного контакта с Ся Ци, наложник Цянь вдруг подошел к нему.
Ся Ци послушно отошел в сторону. Наложник Цянь встал на место, подпрыгнул и в момент прыжка достал кинжал, одним движением перерезав белый шелковый шнур на шее наложника У.
Тело наложника У упало с высоты, и наложник Цянь протянул руки, поймав его в объятия.
Приземлившись, наложник Цянь пошатнулся, и тело наложника У накренилось, его голова чуть не ударилась о стоящую рядом печь для кипячения воды. Ся Ци быстро протянул руку, поддержав тело наложника У.
Наложник Цянь повернул голову, его глаза были красными. Он пристально посмотрел на Ся Ци и тихо сказал:
— Спасибо.
— Не за что, пустяки, — Ся Ци протянул руку просто потому, что это было несложно.
Если бы голова наложника У опрокинула печь, им пришлось бы долго ждать, чтобы попить воды.
Когда наложник Цянь направился к выходу, Ся Ци остановил его:
— Наложник Цянь, почему он решил покончить с собой?
На самом деле Ся Ци не надеялся получить ответ от наложника Цянь. Он спросил, потому что увидел на лице наложника Цянь решимость умереть.
Он сильно подозревал, что как только наложник Цянь выйдет из дворца Шоуцзюй, он может просто исчезнуть.
Поэтому он должен был воспользоваться возможностью спросить, пока мог.
Наложник Цянь, прислушиваясь к приближающимся шагам, постепенно помрачнел и мрачно сказал:
— Потому что жить больнее, чем умереть.
— Но в этом сценарии он жил довольно... — Ся Ци снова заговорил, намереваясь продолжить расспросы.
Не дав ему закончить, наложник Цянь вдруг приподнял бровь и спокойно кивнул ему:
— Ты прав, я передумал.
Ся Ци: ???
Что я сказал?
Ся Ци недоуменно посмотрел на наложника Цянь.
Не дав Ся Ци отреагировать, наложник Цянь, держа тело наложника У, быстро направился к выходу. Как только он отдернул занавеску, Ся Ци услышал холодный окрик наложницы Линь снаружи:
— Наложник Цянь, что ты делаешь?!
Ся Ци и его сестра поспешили следом.
Снаружи наложница Линь вела группу наложников и служанок, которые выстроились полукругом перед маленьким чайным домиком, окружив наложника Цянь с телом наложника У в центре.
Сейчас Ся Ци стоял позади наложника Цянь, глядя на его спину.
Хотя наложник Цянь был немного ниже наложницы Линь, столкнувшись с окружением, он не отступил ни на шаг.
Глядя на одинокую спину наложника Цянь, Ся Ци вдруг почувствовал трагическое и печальное ощущение.
Наложник Цянь отбросил свою прежнюю мягкость и без всякой церемонии сказал наложнице Линь:
— Конечно, я забираю ее.
— Забираешь? Ты забыл правила дворца? — глаза наложницы Линь сверкнули угрозой.
— Не забыл, — наложник Цянь странно усмехнулся, его тон стал вызывающим. — Наложница Линь, хочешь сразиться со мной?
Глаза наложницы Линь расширились от ярости, она резко вдохнула:
— Не думай, что я не посмею тронуть тебя...
Не дожидаясь, пока она договорит, наложник Цянь внезапно рванул вправо, а затем ловко прыгнул на стену.
Когда все снова увидели его, он уже стоял на вершине стены.
Наложник Цянь поднял подбородок и слегка опустил взгляд, глядя на всех сверху вниз. В этот момент легкий ветерок развевал его волосы, придавая его образу оттенок безумия:
— Вы когда-нибудь задумывались, зачем защищать эти отвратительные правила? Вы действительно делаете это ради прохождения игры?
— Наложник Цянь, спускайся! — наложница Линь сжала кулаки и яростно крикнула ему: — Если ты не спустишься, не вини меня за то, что я забуду о жалости и не пощажу тебя!
Наложник Цянь проигнорировал ее угрозы и ухмыльнулся:
— Твои угрозы бесполезны. Я собираюсь сбросить ее в колодец "Гнилое легкое"!
Услышав это, наложница Линь была ошеломлена и закричала:
— Что ты собираешься делать?! Ты сошел с ума!
Видя, как наложница Линь готовится к прыжку, чтобы схватить его, наложник Цянь внезапно развернулся и спрыгнул с другой стороны стены.
Однако наложница Линь не собиралась останавливаться. С невероятной скоростью она подбежала к стене, совершила идеальный прыжок, ухватилась за край стены обеими руками и мгновенно перелезла через нее. Затем она исчезла из виду.
Увидев мастерство наложницы Линь, Ся Ци и его сестра обменялись ошеломленными взглядами.
Сестра растерянно пробормотала:
— Не зря она госпожа наложница.
Ее умения превосходили даже тех стариков, которые каждый день перелезали через стены.
После того как наложница Линь побежала за наложником Цянем, остальные слуги начали лениво перелезать через стену или обходить через ворота.
Ся Ци и его сестра решили тоже обойти через ворота вместе с остальными.
Примерно через пять минут погони они издалека заметили, как наложница Линь и наложник Цянь дрались на одной из дворцовых дорожек.
Подойдя ближе, Ся Ци обнаружил, что их бой совсем не напоминал типичную драку в гареме вроде "ты тянешь меня за волосы — я рву твою одежду". Оба держали в руках острые предметы и целились друг другу в уязвимые места.
В руках у наложницы Линь была синяя игрушечная водяная пушка. Из ее дула вылетали серебристые монеты с характерным звуком "биу-биу-биу", летящие прямо в наложника Цянь.
Монеты выглядели безобидно, но при ударе по телу они заставляли наложника Цянь отступать назад. Одна из монет случайно оцарапала его лицо, оставив длинный кровавый след.
После нескольких атак земля вокруг была усеяна сверкающими серебряными монетами.
Ся Ци подошел ближе и наступил на одну из монет. Подняв ее, он заметил изображение королевы Елизаветы II на поверхности монеты.
— Это... фунты стерлингов? — выражение лица Ся Ци на мгновение исказилось от удивления. Он подумал: "Наложница Линь действительно богата! Она просто стреляет фунтами стерлингов?"
— Наложница Линь! Ты действительно решила пойти до конца! — лицо наложника Цянь было залито кровью от ударов монетами. В ярости он взмахнул своей самодельной "оружейной" сушилкой для белья и резко ткнул ею в живот наложницы Линь.
— А-а-а! — даже такая холодная и высокомерная фигура, как наложница Линь, не смогла сдержать крик боли от удара в уязвимое место.
Увидев свой успех, наложник Цянь ухмыльнулся и резко выдернул сушилку назад.
Ся Ци уже начал думать о том, что оружие наложника Цянь может быть отравлено или обладать каким-то дебаффом ослабления. Но внезапно с конца сушилки слетели красные клетчатые носки и медленно упали на крышу неподалеку.
— Наложник Цянь! Ты переходишь все границы! — лицо наложницы Линь позеленело от злости при виде носков.
Она подняла свою водяную пушку и начала яростно стрелять золотыми монетами прямо в лицо наложника Цянь.
Золотые монеты падали градом на голову наложника Цянь с устрашающей силой. Даже он начал проявлять страх перед таким напором.
— Как страшно! Давайте держаться подальше! — толпа зрителей поспешила отойти подальше от зоны боя.
Ся Ци вздрогнул:
— Эти игровые предметы... просто сумасшедшие.
Глядя на их бой с водяной пушкой и сушилкой для белья, Ся Ци вспомнил свою битву с юным господином и подумал: "Лучше бы они дрались по старинке — рвали друг другу волосы".
В этот момент рядом оказался Оу Пин:
— Так вот как выглядят бои между высокоуровневыми игроками!
Ся Ци: ...
Прохожий:
— Боже мой! Это просто битва богов!
Прохожий:
— Верно! Это невероятно!
Ся Ци: ...
Наложник Цянь снова взмахнул своей сушилкой для белья:
— Если ты такая смелая, спускайся в колодец за телом!
Наложница Линь стиснула зубы от злости: тело наложника У уже было сброшено в колодец "Гнилое легкое".
— Ты боишься?! — смеясь сквозь кровь на лице, крикнул наложник Цянь.
Он снова взмахнул сушилкой для белья и вытащил белую майку-алкоголичку с тела наложницы Линь перед тем как убежать.
Глядя на убегающего по дворцовой дорожке наложника Цянь, Оу Пин пробормотал:
— Судя по направлению... он бежит в Императорский сад?
Примечание автора:
Ся Ци: После того как я увидел бой между наложником Цянем и наложницей Линь, я никогда еще так сильно не любил свои игровые предметы вроде "Волшебной палочки истинной любви", "Трезубца" или "Лампы солнечного бога".
Некто: Тогда давай сегодня попробуем "Романтические духи розы" или "Щупальце осьминога"!
Ся Ци: ...