Ловушка|18+ 4 часть · страница 4 из 5
Страница 4 из 5

4 часть

17 ноября 2021, 22:17

Проснулся Наруто в собственной постели. Если только ночное приключение ему не приснилось, значит, аристократ принёс его сюда. Целый ряд мелких признаков подтверждал это. Одежда его была сложена не так, как он это делает. Часы не были заведены, хотя Наруто всегда заводит их на ночь, и много ещё аналогичных подробностей.
Вспомнив про вчерашнюю дверь, парень наспех оделся и побежал к ней. Она оказалась запертой. Её захлопнули с такой силой, что часть двери была расщепленной. Он заметил, что болт не был задвинут, значит дверь закрыта изнутри.
Вернувшись в свою комнату, Наруто увидел аристократа, сидевшего на его кровати. Он поднял глаза на него и улыбнулся.

— Доброе утро, Наруто, — наисладчайшим тоном сказал он, — я принёс тебе три листа, ты снова должен написать письма родным, так как прошлые письма не дошли до получателя.

Наруто хотел уже запротестовать, но ссориться с аристократом — безумие, поскольку он полностью находится в его власти; а отказаться написать эти письма значило бы возбудить подозрение Саске и навлечь на себя его гнев. Он понял бы, что Наруто узнал слишком много и теперь не должен оставаться живым. Единственная его надежда — искать и ждать удобного случая. Может быть, и подвернётся возможность бежать. В его глазах Наруто снова заметил нечто похожее на тот гнев, с которым он отшвырнул от себя белокурую женщину.

— Первое письмо пометь 12 июня, второе третье — 29 июня.

Теперь Наруто знает, сколько дней ещё проживёт.

***

На следующий день около замка расположился цыганский табор. Узумаки что-то задумал. Он завязал через окно разговор с цыганом и кинул ему письмо с просьбой о помощи у его лучшего друга. За золотую монету они в два счета доставят посылку.
Наруто пробрался в библиотеку и стал читать книгу. Внезапно в комнату заходит аристократ и садится напротив него.

— Цыгане передали мне это письмо, хотя я и не знаю, откуда оно взялось, — сказал вкрадчивым голосом, — мне теперь интересно, посмотрим содержимое!

Он аккуратно открыл письмо и посмотрел на странные знаки. Его глаза сверкнули бешенством, гадкий поступок и злоупотребление гостеприимством! Прекрасно, оно не подписано, так что не может им повредить.
Он хладнокровно взял письмо и конверт и держал их над лампой, пока они не превратились в пепел.
Саске вышел из комнаты, и парень услышал, как ключ мягко повернулся в замке.
Подождав минуту он подошел к двери — она оказалась запертой.
Спустя час или два аристократ спокойно вошёл в комнату; он разбудил Наруто своим приходом, так как он заснул тут же на диване. Он был очень любезен и изыскан в своём обращении и видя, что юноша спал, сказал:

— Ты устал? Ложись в постель, там удобнее всего отдохнуть. Я лишён удовольствия беседовать с тобой сегодня ночью, так как очень занят; но ты будешь спать, я в этом уверен!

Наруто пошёл в спальню и, действительно, спал он великолепно.
Под утро его разбудил истошный крик женщины, исходящий с улицы. Парень немедленно подбежал к окну, но там никого не было. Внезапно, крик раздался из комнаты Саске, нужно разведать обстановку.
Совершенно бодрый и со свежими силами, Наруто подошёл к окну, снял тапочки и перекинул ноги на каменный карниз. Он ухватился за выступающие камни на стене и стал медленно ползти к окну спальни аристократа.
Узумаки не чувствовал головокружения, должно быть, он был очень возбужден, — и время показалось невероятно коротким, так как вскоре он очутился у нужного окна. Тем не менее юноша страшно волновался, когда наклонился и спустил ноги из окна в комнату. Он взглянул — нет ли Учихи — и с удивлением и радостью увидел, что в комнате никого не было.
Обстановка напоминала стиль южных комнат, и так же покрыта пылью. Он стал искать ключ; в замке его не оказалось, его нигде не было. Единственное, что обнаружил Наруто, — целая куча золота в углу; золото Всё возможного рода — романские, британские, турецкие и, должно быть, долго лежавшие в земле. Он не заметил среди них ни одной, возраст который насчитывал бы менее трёхсот лет. В углу была дверь. Наруто попробовал её открыть. Она оказалась открытой и вела круто вниз сквозь каменный проход по винтовой лестнице. Он спустился, внимательно наблюдая за тем, куда он идёт, ибо лестница была тёмная и освещенная лишь редкими отверстиями в толстой каменной стене. На дне он натолкнулся на тёмный проход туннеля, откуда несся тошнотворный, убийственный запах — запах старой, только что разрытой земли; по мере его приближения запах становился все удушливее и тяжелее.
Наконец, он толчком распахнул какую-то тяжёлую полуоткрытую дверь и очутился в старой развалившейся часовне, служившей, как видно, склепом.
Земля была здесь недавно разрыта и насыпана в большие деревянные ящики, очевидно те самые, что привезли словаки.
Наруто спустился в углубления, куда с трудом проникал тусклый свет; спустился он туда с чувством страха. Парень обыскал два углубления, но ничего там не нашел, кроме обломков старых гробов и кучи пыли. В третьем все-таки сделал открытие.
Там в одном из больших ящиков, которых всего было 50 штук, на куче свежей земли лежал аристократ! Он или был мертв, или спал, Наруто не мог определить, так как глаза его были открыты и точно окаменели, но без остекленевшего оттенка смерти, щеки были жизненны, несмотря на бледность, а губы красны как всегда. Но лежал он неподвижно, без пульса, без дыхания, без биения сердца. Узумаки наклонился к нему, стараясь найти какой-нибудь признак жизни, но тщетно. Он, должно быть, лежал здесь недавно, так как земля была свежей. Около ящика покоилась крышка с просверленными в ней дырками. Наруто подумал, что ключи, вероятно, находятся у Саске, но когда он начал их искать, взор его случайно встретился с мертвыми глазами аристократа, и в них парень прочел такую ненависть, что в ужасе попятился назад и поспешно ушел обратно, выбрался через окно и, взобравшись по замковой стене, вернулся к себе. Он бросился, задыхаясь, в постель и постарался собраться с мыслями…

Утро.

Аристократ пришёл в комнату к Наруто и предупредил о скорой поездке домой.

— Почему я не могу выехать сегодня вечером? — с надеждой в глазах спросил юноша.

— Потому что, дорогой мой, кучер и лошади отправлены по делу.

— Но я с удовольствием пойду пешком, я сейчас же готов уйти.

Он улыбнулся так мягко, так нежно и в то же время такой демонической улыбкой.

— А как же твой багаж?

— Я могу прислать за ним. Сейчас он мне не нужен.

— Не могу противиться твоему желанию, Узумаки, иди за мной, — Саске улыбнулся во все зубы, обнажая передние клыки и, взяв лампу в руку, двинулся в сторону лестницы.

Освещая дорогу, они не торопясь спускались с каждой ступеньки и внезапно аристократ остановился.

— Слушай!

Раздался вой волков, точно вызванный движением его руки. После минутной паузы они пошли дальше и достигнули двери; он отодвинул болты и снял цепи, после чего начал открывать дверь.
Величайшее изумление настигло Наруто, дверь была не заперта на ключ. Он подозрительно оглядел ее: нигде не видно даже следа от замка.
Дверь стала постепенно открываться, а вой волков снаружи стал раздаваться все громче и громче. Тогда юноша понял, что против Саске открыто не пойдёшь. С такими противниками, да ещё когда они под командой аристократа, он ничего не мог сделать. Но дверь продолжала медленно раскрываться; Учиха стоял в дверях один. У Наруто на мгновение мелькнула мысль, вот, вероятно, его участь: он бросит парня волкам — и Узумаки сам же поможет ему сделать это. В подобном плане было достаточно дьявольского замысла. Не видя другого исхода, юноша крикнул:

— Закройте дверь; я лучше дождусь утра!

Одним взмахом своей могучей руки аристократ захлопнул дверь, и большие болты с шумом вошли на свои места.