A Marriage Courtship Глава 3 · страница 3 из 6
Страница 3 из 6

Глава 3

6 ноября 2024, 09:00

Гарри напевал, слушая, как Луна говорит о Сниффах — или что-то в этом роде — которые жили в Вестеросе. Она рассказывала ему о том, как их найти и как противостоять им. Вдруг Луна слегка напряглась, а затем продолжила идти вслед за ним.

— Гарри, ты в курсе, что за нами следят? — спросила она.

— Да, не волнуйся, это один из рыцарей Рейгара, он поручил одному из них всегда следовать за мной. После того, что случилось, я думаю, он обеспокоен тем, что со мной может что-нибудь случится. — вздохнул Гарри.

— И ты согласен с этим? Что он, не спросив, следит за тобой? — Луна подняла бровь, смотря на него в шоке.

— Сначала да, я был раздражён, и собирался высказать всё Рейгару.

— Но потом?

— Но потом Ремус поговорил со мной, он сказал, что Рейгар мог потребовать, чтобы я не выходил на улицу, и остался с ним. Он мог потребовать знать, куда я иду, и с кем. И Рейгар объяснил, что, как только я отправлюсь с ним в Королевскую Гавань, я буду официально назначен Королём-консортом, и у меня будет более одного охранника. Если бы он сделал что-либо такое, как например, запретить мне выходить на улицу, мы бы очень поссорились, и я не доволен что он назначил мне охрану, не обсудив со мной. Но на самом деле он сделал это, чтобы защитить меня, и это помогает мне чувствовать себя в безопасности, сохраняя при этом мою свободу. — объяснил Гарри.

— Тебе это кажется романтичным? То, что он хочет защитить тебя? — улыбнулась Луна.

— Немного… — признался Гарри с застенчивым смехом и румянцем на щеках.

— Никто по-настоящему не защищал тебя раньше, таким мягким способом. Всю твою жизнь тебя защищали, потому что ты должен был победить Волан-де-Морта, тебя всю жизнь пытались контролировать. — Луна кивнула в понимании.

— Точно. — Гарри кивнул, обнимаю девушку. — Я буду по тебе скучать.

— Не будь глупым, папа и я будем посещать тебя каждое лето, и на все праздники. Вестерос — прекрасная страна, и там много удивительных существ.

— Хорошо, я с нетерпением буду этого ждать. — улыбнулся Гарри.

— Я рада, что ты счастлив.

— Это действительно так.

***

— Тебе есть что мне сказать? — спросил Гарри, глядя на Рейгара, который сразу стал, выглядеть виноватым. Он увидел стоящего в углу комнаты Сира Артура.

— Я… — Гарри видел, как Рейгар подумывает, лгать ему или нет. — Да, я приказал Сиру Артуру, охранять тебя.

— Спасибо, что сказал мне правду. — Гарри протянул руку и накрыл ладонь Рейгара своей. — И спасибо за попытку защитить меня, но ты не должен был этого делать, не поговорив со мной.

— Я знаю… — Рейгар не решился встретиться с ним взглядом.

— Рейгар, я не твой подданный, ты не можешь принимать за меня решения, я уже достаточно этого натерпелся в своей жизни.

— Что ты имеешь в виду? — На этот раз Рейгар поднял глаза, и Гарри почувствовал, как на него пристально посмотрели рыцари.

— С момента моего рождении, все решения принимали за меня. Я дитя пророчества, и сразу же как я приехал в Хогвартс, меня направляли к «правильному» выбору. Меня вели к решению, которое я должен был принять, меня буквально превращали в спасителя. Я бы и так пошёл против Волан-де-Морта, чтобы отомстить за родителей. Но люди не хотели рисковать. Рейгар… — Гарри отрезал себя, отворачиваясь от Короля Драконов, когда почувствовал что начал задыхаться от осознания.

— Что, Гарри?

— Ты — первый выбор, который я действительно принял сам. — тихо признался Гарри, поворачиваясь и смотря на лиловые глаза. — Пожалуйста, не начинай принимать решения за меня, я не могу провести большую часть своей жизни под контролем, я… я не могу быть замужем за человеком, который будет мной управлять.

— Обещаю Гарри, это был глупый выбор, я больше не повторю эту ошибку, обещаю. Я волновался, что ты не примешь помощь. Но ты должен знать, что твоя безопасность — это то, к чему я всегда буду относиться серьёзно, и я буду твёрд насчёт этого. — глаза Рейгара потемнели до тёмного оттенка пурпурного, что вызвало дрожь по спине Гарри.

— Это мило… но тебе нужно поговорить со мной об этом, ты не можешь просто принимать решения за меня. — настоял Гарри.

— Я не буду, обещаю, что сперва с тобой поговорю. — Рейгар наклонился и прижался к его губам, обрывая все слова Гарри, разум молодого волшебника опустел, и он погрузился в поцелуй.

— Тихо. — проворчал Гарри, когда они расстались, и Рейгар ухмыльнулся ему.

— Как ты узнал? — спросил Рейгар, прижимая Гарри к себе.

— Меня преследовали с 11 лет, и с тех пор, как я победил Волан-де-Морта, стало ещё хуже. Я стал очень хорошо замечать слежку. — усмехнулся Гарри.

— Когда вы заметили меня, Лорд Гарри? — спросил Сир Артур.

— Четыре дня назад. — сказал Гарри ярко улыбаясь, когда Рейгар уставился на Артура, а Сир Артур скривился, когда заметил взгляды, которые посылали ему другие рыцари.

***

— Гарр… ой! — Рейгар застыл в дверях своего гостиничного номера, заставив рыцарей быстро встать позади него.

Однако Рейгар был занят, глядя на Гарри, сидящего на полу и играющего с Тедди. Его яркий взгляд, заставил Гарри смущённо моргнуть.

— Это Тедди, извини, я только что пришёл, мы ходили по магазинам, но кто-то рассказал что я в Косом Переулке, и там стало немного людно. Мы вернулись сюда как-то автоматически. — извинился Гарри, удивляясь непонятному взгляду Рейгара.

— Ты в порядке? — спросил Рейгар, глядя на Сира Артура, который быстро кивнул.

— Да, у нас всё хорошо, просто стало немного людно и шумно, Тедди немного испугался. — заверил его Гарри

— Так это Тедди? — Рейгар улыбнулся, глядя на ребёнка на полу.

— Это Тедди. — Гарри улыбнулся ребёнку, который взволнованно закричал при виде нового лица.

— Ты уверен, что всё хорошо? Как Тедди? — тихо спросил Рейгар, садясь на пол рядом с Гарри и протягивая руку, чтобы поиграть с малышом.

***

Гарри засмеялся, когда вернулся в комнату, и увидел, как Рейгар корчит Тедди рожицы, волосы малыша быстро меняли цвет, и он счастливо хихикал.

— Рейгар всегда любил детей, он обожает Визериса и Дейенерис. — мягко сказал Сир Артур.

— Я вижу, что он хорош. — Гарри улыбнулся, прислонившись к дверному проёму.

— Он любит их, и на него можно положиться. — улыбнулся Сир Иэн.

— Вы пытаетесь нахваливать его любовь к детям? — Гарри фыркнул от смеха.

— Нет! Мы просто подумали, ну, вы любите детей, мы видели вас с Тедди, и вы улыбаетесь и умиляетесь, когда он говорит о маленьком принце и принцессе, мы просто подумали… — прошептал Сир Артур покраснев.

— Да, мы пытаемся сделать его ещё более привлекательным для вас. — честно ответил Сир Иэн.

— Королева Рейла сказала, чтобы мы позаботились о том, чтобы вы вернулись с ним, она не хочет, чтобы вы разбили ему сердце, и Королева действительно очень хочет с вами встретиться, Лорд Тирион много рассказывал ей о вас. — сказал Сир Артур быстро.

— Вам не нужно беспокоиться. — улыбнулся Гарри, прежде чем вернутся к Рейгару, оставив Королевскую гвардию улыбаться друг другу. — Рейгар. — Гарри обнял Короля за плечи и прижался щекой к Рейгару, смотрящему вниз на Тедди, который радостно начал бормотать, увидев Гарри.

— Он такой милый! — Рейгар ухмыльнулся, наблюдая, как волосы Тедди на мгновение идеально имитировали волосы Гарри, прежде чем посветлели, почернели и окончательно остановились на розовом. — Почему розовый?

— Это любимый цвет Тонкс. — объяснил Гарри.

— Янтарные глаза, он унаследовал от Ремуса. — заметил Рейгар.

— Ммм, ха-ха.

— Почему ты смеёшься. — Рейгар нахмурился, заметив улыбку на лице Гарри.

— Тебя пытаются сговорить Королевская гвардия, твоя мать и Тирион. — усмехнулся Гарри.

— Ой?

— Они по-прежнему делают всё возможное, чтобы убедиться, что я отправляюсь с тобой обратно в Вестерос, на этот раз они восхваляли твою любовь к детям. — хмыкнул Гарри, прижимаясь лицом к плечу Короля.

— О, ради семерых! — застонал Рейгар смущённо, вскидывая голову, хотя Гарри видел, как у него покраснели уши.

— Семеро… Мать, Неведомый, Воин, Отец, Дева, Кузнец и…

— Старица, ты учишься. — улыбнулся Рейгар.

— Чёрт, я всегда его забываю! Да, Сир Артур учит меня, и я читал о Вестеросе. Я ничего не знал о вашей стране, стоит немного подучиться. — Гарри пожал плечами.

— Ты… спасибо. — сказал Рейгар с такой благодарностью, что Гарри не смог его не поцеловать.

— Ой! Не перед моим сыном! — услышав голос Тонкс, Гарри покраснел.

— Это даже не поцелуй, просто клевок. — вздохнул Рейгар, прежде чем улыбнуться Тонкс.

— Ах, когда мой сын станет подростком, я отправлю его к вам! — вздохнула она.

— Мой Лорд! Несколько рыжеволосых у входа, требуют видеть Лорда Гарри! — Сир Барристан вошёл в комнату с обеспокоенным видом.

— Рыжеволосые? — резко спросила Тонкс.

— Они сказали, что их зовут Билл и Чарли, с ними беременная Вейла, которая похоже, не уйдет пока не добьётся своего. — кашлянул он.

— О, всё в порядке! — Тонкс помогала ему, расслабляясь, и подняла Тедди на руки.

— Вам вероятно следует пропустить их до того, как Флёр начнет пробиваться, чтобы добраться до меня. — усмехнулся Гарри. — Ты не против? — он нервно прикусил губу, глядя на Рейгара, понимая, что он приглашает совершенно чужих людей в комнаты Рейгара.

— Хватит спрашивать меня, всё ли хорошо. Я совершенно не против, всё моё — твоё.

— Разве такое обычно начинается не после женитьбы?

— Ах, мы начнём пораньше.

— Гарри Поттер! — крик заставил Гарри поморщиться.

— Гарри? — Рейгар нахмурился, выглядя обеспокоено. Затем в дверях появилась беременная, и очень злая Вейла.

— Гарри Поттер! Почему ты не представил нас этому человеку! — мрачно спросила Флер.

— Не смотри на меня, я здесь не причём. — Тонкс фыркнула, когда Гарри бросил на неё умоляющий взгляд.

— Предательница!

— Ну? — Флёр раздражённо скрестила руки на груди.

— Всё немного закрутилось, времени совсем не хватает. — попытался объяснить Гарри.

— Я надеюсь, ты понимаешь, что мы не поддерживаем их? — сказал Билл, входя в номер.

— Нет, Фред и Джордж объяснили мне всё. — улыбнулся Гарри, увидев беспокойство на их лицах.

— Мерлин, ты быстро двигаешься, хотя уже размером со шкаф! — пропыхтел Чарли Флёр, когда он подошёл, однако его глаза расширились, когда Вейла бросила на него яростный взгляд, а остальные в комнате вздрогнули.

— Шкаф?! Шкаф! Билл, почему ты позволяешь ему так со мной разговаривать?! — Флёр повернулась к своему мужу.

— Я… ты можешь наказать его сама! — пискнул Билл, когда Чарли обиженно на него посмотрел.

— Если я сделаю это, он никогда не сможет иметь детей. — огрызнулась Флер.

— Флер, это Рейгар. — представил жениха Гарри, надеясь успокоить женщину, и спасти Чарли.

— Я знаю. — она несколько секунд смотрела на него, прежде чем кивнуть головой. — Он тебе подходит.

Королевская гвардия тихо хихикнула, Гарри рассмеялся, а Рейгар улыбнулся.

— Спасибо, приятно познакомиться, вы, должно быть, Билл и Чарли? — спросил Рейгар.

— Верно, мы очень близки с Гарри. — кивнул Билл, скрестив руки на груди.

— Так у тебя действительно есть драконы? — выпалил Чарли, заставив Билла обернуться, Чарли выглядел как ребёнок в кондитерской, когда Рейгар кивнул.

— О, Мерлин. — простонали Гарри и Тонкс.

***

— Извини. — Рейгар поцеловал Гарри в затылок.

— Хм? За что? — Гарри нахмурился, оглядываясь на Короля.

— Мы с Чарли немного увлеклись, и я забыл, что ты был рядом. — вздрогнул Рейгар.

— Чарли очень увлечён драконами и их благополучием, я знаю, как много для тебя значат твои драконы, я не ожидаю, что ты будешь обращать на меня внимание 24/7. — Гарри улыбнулся, целуя Рейгара в щёку, прежде чем вернуться к блюду, которое готовил.

— Ты уверен, что всё в порядке? Я не хотел так отвлекаться.

— Всё отлично, Рейгар, мне было весело с Биллом и Флёр. Хотя думаю, тебе стоит познакомить Чарли с твоими драконами, иначе он будет преследовать нас. — усмехнулся Гарри, нарезая мясо.

— Ну…

— Хм? — Гарри с любопытством посмотрел на Рейгара.

— Мне понравилась любовь и энтузиазм Чарли по отношению к драконам, он специалист по разведению драконов, и он умеет заботиться о яйцах драконов. Я думаю, я предложу ему работу по уходу за ними.

— В самом деле?

— Да, мои нынешние работники очень напряжены рядом с драконами, и они чувствуют это. Я был бы счастлив, если о них будет заботиться человек с такой страстью к ним. — сказал Рейгар. — Я бы хотел, чтобы ты с ними встретился, и чтобы Чарли был рядом в этот момент.

— Со мной?

— Мы партнёры, и это серьёзный выбор, иметь рядом с собой близкого друга или члена семьи, успокаивает. Я хочу, чтобы ты чувствовал себя хорошо.

— Да, это было бы отлично. Чарли мне как старший брат. — признался Гарри.

— Я спрошу его. Мама сказала, что драконы скоро вылупятся. — сказал Рейгар, наблюдая, как Гарри смешивает специи.

— Их семь, верно? — спросил Гарри.

— Да, первые с тех пор, как вылупились мои первые два дракона. — кивнул Рейгар.

— Они были первыми драконами за несколько поколений Таргариенов? — спросил Гарри с любопытством,

— Да, все восприняли это как хороший знак, что у моих драконов появилась кладка яиц. Это заставило многих молчать, после того как я занял трон, некоторые уверены Семеро, Старые Боги и Владыка Света, благословили моё правление. Дрогон — мой самый большой дракон, он сильно вырос.

—А Визерион второй? — спросил Гарри.

— Да, он немного меньше Дрогона, но он любимый. — улыбнулся Рейгар.

— Чарли полюбит их, и будет рад близко с ними работать. Он всегда жалуется, что драконов иногда обижают в заповедниках. Он будет счастлив работать в месте, где их уважают и любят.

— Я спрошу его завтра. Спасибо за понимание.

— Рейгар, я не собираюсь требовать каждую секунду твоего времени, особенно когда я знаю, что ты занят. — Гарри обнял Рейгара и нежно поцеловал его, прежде чем мягко подтолкнуть. — А теперь иди и закончи те документы, которые нужны твоей маме, пока я готовлю ужин. Я попрошу Чарли завтра к нам зайти.

— Да сэр! — Рейгар рассмеялся.

***

— Вы… вы серьёзно? Вы хотите, чтобы я… серьёзно? — Чарли посмотрел на них шокировано, его голубые глаза были полны надежды.

— Я серьёзно, я хочу, чтобы ты отправился с нами в Вестерос и стал главным по уходу за моими драконами. — кивнул Рейгар.

— Я… правда? — Чарли начал задыхаться.

— Конечно, эта должность связана с некоторой помпой и обстоятельствами, которые, могут показаться тебе немного неудобными, по словам Гарри. Мои драконы — важная часть нашей страны, поэтому это довольно важная должность.

— Я…

— Ты в порядке? Тебе нужно перезагрузиться? — подразнил Гарри, когда Чарли просто сел и уставился на них.

— Не используй маггловские фразы, ты знаешь, это смущает меня. — проворчал Чарли. Но на его лице была сияющая улыбка. — Вы действительно хотите, чтобы я был попечителем ваших драконов?

— Попечителем драконов, звучит хорошо. — улыбнулся Рейгар.

— Мы проверим вас с помощью Сыворотки правды и чар, чтобы убедиться, что вы не замышляете ничего плохого. — сказал Сир Иэн.

— Всё нормально, никаких проблем… я буду заботится о ваших драконах?

— Я говорил тебе, что он будет счастлив. — хихикнул Гарри.

— Начнём? — спросил Сир Иэн, указывая на соседнюю комнату. Чарли быстро кивнул и поспешил за рыцарями, но вдруг остановился, и посмотрел на Гарри и Рейгара.

— Вы не пожалеете об этом, обещаю!

***

— Странно видеть в твоей комнате такой бардак. — сказал Невилл. Гарри улыбнулся своему хорошему другу.

— Самому непривычно, я пытаюсь решить, что брать с собой, а что нет. — вздохнул Гарри, глядя на беспорядок вокруг него. Последние несколько дней он был занят, разбирая свои вещи, пока Рейгар работал.

— Ты переезжаешь во дворец, не так ли? Почему ты не возьмёшь с собой все? — Невилл посмотрел на Сира Артура, который сидел на диване в окружении беспорядка.

— Да, но я начинаю новую жизнь, и не хочу брать с собой ненужное. — признался Гарри.

— Хороший план. — Невилл подошёл и сел рядом с ним, осматривая всё, что окружало Гарри. Он догадывался, что вещи с правой стороны Гарри не возьмёт с собой, учитывая, что в куче лежали все подарки, которые подарили ему Гермиона, Рон и Джинни за все годы. Хотя его свитеры лежали в левой куче, казалось, Гарри не смог заставить себя оставить их.

— Это странно, собирать вещи. — Гарри улыбнулся, прислонившись к Невиллу.

— Всё будет отлично, Гарри, хотя я буду скучать по тебе. Я рассчитываю регулярно посещать тебя! Какой смысл иметь друга живущего в другой стране, если тебя не обеспечивают бесплатными поездками?

— И не разрешают жить в замке. — засмеялся Гарри.

— Точно!

— Нев…

— Что? — Невилл пытался посмотреть Гарри в глаза, но зеленоглазый волшебник твёрдо лежал головой на плече Невилла.

— Обещай мне, что приедешь и навестишь меня, что ты не…

— Гарри я никогда тебя не забуду, я буду приезжать так часто, как смогу, чтобы убедиться, что ты счастлив. Плюс, я уверен, что у меня появится племянница или племянник в кратчайшие сроки! — улыбнулся Невилл.

— Нев! — закричал Гарри, схватил подушку с дивана, и начал бить Невилла так сильно, как только мог. Он проигнорировал хихиканье Сира Артура.

— Что, я сказал правду! Давай, Гарри, всё очевидно, ты буквально горишь, «О, Рейгар, твои глаза сияют так ярко, что я могу смотреть на них вечно!».

— Нев! — Гарри застонал, и начал быть подушкой сильнее, пытаясь остановить высокий, пронзительный голос Невилла. — И ты тоже, затихни! — Гарри уставился на Сира Артура, который больше не мог сдерживать свой смех.

— О, Рейгар, я мог бы написать сонеты о твоих глазах!

К этому моменту Гарри забрался на спину Невилла и просто пытался задушить его подушкой.

— Твоя улыбка сияет как солнце!

— Есть что-то, что я должен знать? — изумлённый голос заставил их взглянуть на Рейгара, стоящего в дверях. Гарри лежал на спине Невилла с закинутой на плечо одной ногой, и обеими руками пытался прикрыть Невиллу рот, забыв о подушке.

— Рейгар! — пискнул Гарри.

— С-с… Сир! — Сир Артур задыхался от смеха на диване.

— Всё в порядке? На нас напали? — спросил Рейгар, со смехом в голосе.

— Нет, нет, всё в порядке. — Гарри мило улыбнулся, всё ещё сидя на спине Невилла.

— Отлично, я закончил свои документы, так что я подумал, я пойду и посмотрю, как у тебя дела. — Рейгар вошёл в комнату.

— Не так уж и плохо, я почти всё разобрал, мне просто нужно собрать вещи. — Гарри осмотрелся. — Я всё соберу и вернусь в отель. — он толкнул ногой голову Невилла, когда спина, на которой он сидел, начала дрожать от смеха.

— Приятно снова тебя видеть, Невилл. — сказал Рейгар, садясь на диван, как только переместил несколько вещей в сторону.

— Ваше величество. — невнятно сказал Невилл в ковёр.

— Я надеюсь, что с тобой всё в порядке.

— Я в добром здравии, спасибо, Ваше величество.

— Ты можешь называть меня Рейгар.

— Спасибо, Ваше вели… Рейгар. — пробормотал Невилл.

— Он может дышать? — спросил Сир Барристан со слабой ноткой беспокойства.

— Я уже научился дышать, находясь в этом положении! — Невилл махнул рукой, в знак уверенности.

— Это часто случается? — спросил Рейгар.

— Чаще, чем вы думаете. — кивнул Гарри.

— Я должен быть обеспокоен? — Рейгар улыбнулся.

— О его безопасности или наших предыдущих и/или нынешних отношениях? — Гарри улыбнулся.

— Я воспользуюсь Пятой поправкой*.

— Разве это не американская поговорка?

— Да, всегда хотел её произнести, я люблю смотреть американские телешоу. — пожал плечами Рейгар.

— Ой! Гарри, этот угол не очень! — Невилл взвизгнул, когда Гарри наклонился вперёд, чтобы поцеловать Рейгара, всё ещё сидя на нем.

— О, извини Нев. — Гарри сполз, и позволил другу сесть. Гарри пополз вперёд и прижался губами к Рейгару. Зеленоглазый волшебник счастливо улыбнулся в поцелуе, когда Рейгар обнял его и притянул к себе.

— Когда вы планируете отправится в Вестерос? — с любопытством спросил Невилл, перебираясь на место на диване и массируя свои плечи.

— В конце недели, через три дня, в субботу день рождения моей младшей сестры, и мы пообещали, что вернёмся к нему. — объяснил Рейгар.

— Тогда нам следует устроить что-нибудь в пятницу. Прощальный подарок. — улыбнулся Невилл.

— Звучит отлично. — кивнул Рейгар.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься готовить. — кашлянул Гарри.

— Гарри!

— Извини! Я просто… не знаю, восстановились ли мои вкусовые рецепторы с прошлого раза. — Гарри сочувственно поморщился, когда Невилл надулся.

— Зелья и готовка никогда не станет моей сильной стороной. — вздохнул Невилл.

— Извини. — Гарри мило улыбнулся, когда Невилл скрестил руки и попытался выглядеть злым, хотя Гарри всегда считал, что он выглядит как щенок, пытающийся выглядеть как волк. Рейгар скорее всего думал о том же, если смотреть на его трясущиеся плечи.

***

— Ты нервничаешь? — тихо спросил Рейгар. В комнате было темно, и они лежали, свернувшись калачиком в постели, Гарри положил голову на плечо Рейгара, а рука мужчины была обернута вокруг талии Гарри, а пальцы другой руки касались его спины.

— Немного. — признался Гарри.

— Ты знаешь, я буду с тобой всё время. — заверил его Рейгар.

— Я знаю. Я нервничаю, но ещё и взволнован. И с нетерпением жду встречи с твоей семьёй и твоей страной. Это так странно… — напевал Гарри.

— Странно? — тихо спросил Рейгар.

— Прошло два с половиной месяца, и я уже влюбился в тебя, и завтра я уезжаю в другую страну, хотя никогда не был раньше за границей. — улыбнулся Гарри.

— Влюбился? — Рейгар ярко улыбнулся, его хватка усилилась.

— Да, я влюбился. — Гарри улыбнулся, прижимаясь лицом к плечу Рейгара.

— Я тебя тоже люблю, Гарри, даже для меня неожиданно, как сильно. Ты сделал меня счастливым, таким счастливым.

— Ты тоже Рейгар, делаешь меня счастливым. Я с нетерпением жду продолжения нашей совместной жизни.

— Я тоже… — улыбнулся Рейгар, притягивая Гарри, чтобы поцеловать.

***

— Заботься о себе, хорошо?

— Не беспокойся так!

— И пиши так часто, как сможешь.

— Дай нам знать, как ты устроился!

— Мы будем скучать по тебе.

— Будь счастлив, хорошо!

— Будьте добры друг к другу!

— Пришли нам приглашение на свадьбу!

— Надеюсь, это случится скоро.

— Хорошо, ребята, нам нужно поторопиться. — Рейгар рассмеялся, пытаясь поймать Гарри, прежде чем его все в пятый раз обнимут и поцелуют. У всех в глазах стояли слёзы, Альбус сморкался в большой пурпурно-оранжевый платок, а Минерва похлопала его по плечу, хотя её глаза подозрительно блестели, и Гарри был совершенно уверен, что у него останутся синяки там, где она его обнимала.

— Реми? — Гарри жестом указал на мужчину.

— Гарри. — Ремус одарил его нервной улыбкой. Гарри взглянул на Рейгара, который кивнул с мягкой улыбкой и протянул руку Ремусу, который вместо этого обнял его.

Рейгар подошёл к портключу со всеми своими рыцарями, за исключением Сира Артура, который вместе с Сиром Иэеном стал охранником Гарри. Все собрались вокруг портключа, ожидая подходящего времени, и дали Гарри и Ремусу немного уединения.

— Позаботься о Тонкс и Тедди за меня, хорошо? И не забудь посылать фотографии моего крестника! — фыркнул Гарри, в его горле образовался комок.

— Конечно, мы будем, и мы обязательно навестим вас, и убедимся, что ты счастлив. — кивнул Ремус, прижимая Гарри ближе к себе.

— Я буду скучать по тебе, Ремус. — пробормотал Гарри в плечо Ремуса, вдыхая запах твида.

— Твои… твои родители и Сириус, Мерлин, они будут так гордиться тобой, Гарри, человеком, которым ты стал, и выбором, который ты сделал. Он хороший человек, Гарри, и я вижу, как сильно он любит тебя. Будь счастлив. — фыркнул Ремус.

— Конечно, он правда лучшее в моей жизни. — Гарри отстранился, чтобы улыбнуться Ремусу.

— Тогда иди и будь счастлив. — Ремус нежно поцеловал его в лоб.

— Ты тоже, Реми, ты заслуживаешь этого больше, чем кто-либо другой. — Гарри поцеловал его в щёку, прежде чем направиться к Рейгару, светловолосому Королю, улыбающемуся тепло и с любовью смотрящего на Гарри фиолетовыми глазами.

— Готов? — мягко спросил Рейгар.

— Готов. — Гарри кивнул, обхватив руками талию Рейгара.

— Всё в порядке? — Рейгар заметил лёгкую грусть в зелёных глазах.

— Это немного сложнее, чем я думал, вот и всё. — признался Гарри. — Никаких сожалений.

— Хорошо, тогда отправляемся домой. — Рейгар протянул портключ Гарри, когда первая половина Королевской гвардии исчезла с другим портключем. Гарри почувствовал, как их портключ потеплел, зная, что они прибудут в безопасности. Гарри и Рейгар слегка оторвались от пола, а затем Британия исчезла под их ногами.

И они приземлились в Вестеросе, в Красном замке. Руки Рейгара крепко держали его, чтобы он не рухнул на пол, Короля заранее предупредили о методах посадки Гарри. Он на секунду прижал Гарри к себе, а затем Король отступил назад, позволив Гарри увидеть красивую женщину, которая могла быть только Рейлой, у женщины были серебристо-белые волосы, фиолетовые глаза, её волосы были сложно заплетены, а спина прямой. Она излучала ауру, которая должно была быть впечатляющей и пугающей, и это сработало. Две маленькие фигуры стояли по обе стороны от неё, обе взволнованно извивались.

Наконец они не смогли больше сдерживаться, и с возбуждёнными криками брат и сестра Рейгара подбежали, чтобы обнять его, как только вторая часть Королевской гвардии прибыла со всем их багажом.

— Гарри. — Рейла отвлекла внимание Гарри, наблюдая, как Рейгар принимал поцелуи от очаровательной Дейенерис, Визерис крепко обнимал его за шею.

— Вели… — Гарри выпрямился, румянец пополз по его щекам.

— В этом нет необходимости, зови меня Рейла, добро пожаловать домой. — она тепло улыбнулась, и нежно обняла его. Гарри закрыл глаза и обнял её в ответ, аромат жасмина наполнил его чувства. Её слова эхом отзывались в его разуме. Дом.

— Моя очередь! Я хочу Гарри! — Голос Дейенерис был мягким и деликатным, и он ярко улыбнулся, когда отстранился, и обнаружил, что она стоит у его ног и требовательно протягивает руки.

— Привет милая. — Гарри поднял её на руки, оценивая фиолетовые глаза. Она внимательно наблюдала за ним несколько минут, прежде чем кивнула.

— Мой!

— Извини, детка, но Гарри — мой. — рассмеялся Рейгар, обнимая Гарри сзади, только чтобы встретить твёрдый взгляд и надутое личико сестры.

— О, я думаю, это начало войны. — звенящий смех Рейлы заполнил внутренний двор, в котором они находились, когда она посмотрела, как её старший сын и дочь упрямо смотрели друг на друга, а Гарри покраснел между ними.