A Marriage Courtship Глава 1 · страница 1 из 6
Страница 1 из 6

Глава 1

6 ноября 2024, 08:51

Гарри уставился на директора, который смотрел куда-то позади него. Он никогда не видел, чтобы Альбус чувствовал себя так неловко. После их разговора о том, что «Ты крестраж, и должен пожертвовать собой», отношения между ними изменились. Даже после победы над Волан-де-Мортом, они не вернулись к прошлым взаимоотношениям, и им обоим было непросто.

Он обернулся, чтобы посмотреть на Ремуса, который сидел, и выглядел немного ошеломлённым. Отношения Гарри с Ремусом были трудными, мужчина заботился о Гарри, и хотел с ним хороших отношений. Но в то же время Гарри напоминал ему о трёх друзьях, двух из которых он потерял, из-за третьего, предателя.

Но сейчас он нуждался в помощи, и этим двоим Гарри доверял. Гарри посмотрел на письмо и ожерелье в своих руках — ему и раньше предлагали такое, но никто не был настолько серьёзным и… впечатляющим, как этот человек. Он сразу понял, что не сможет просто проигнорировать письмо, как раньше.

Ему нужен совет.

— Это… — Римус сделал паузу, чтобы прочистить горло. — Этот Король, ты знаешь что-нибудь о нём, Альбус?

— На самом деле, он хорошо известен в определённых кругах, особенно благодаря своей магии. Король может разговаривать с драконами, они слушают его команды, огонь не вредит ему. Он происходит из очень старой семьи, которая была очень, очень могущественной в течение долгого времени. Они управляли своей страной на протяжении веков, и их правление никогда не подвергалось сомнению… до отца нынешнего Короля. Ходят слухи, что он безумен. Король Рейгар совершил переворот и занял трон, Король Эйрис всё ещё жив и находится под опекой лучших целителей разума. Но он нанёс огромный ущерб стране, прежде чем его свергли, и на Короля Рейгара свалилось много работы, когда он занял трон. Было много восстаний против него, из-за его молодости, но он оказался справедливым и твёрдым правителем. Народ любит его. — рассказал Дамблдор.

— Сколько ему лет? — спросил Гарри с любопытством.

— Ему 25 лет. Он уже некоторое время ищет себе супруга, который будет править вместе с ним и который обеспечит его наследником. — объяснил Дамблдор.

— И его заинтересовал Гарри? — Ремус запнулся.

— Ты в порядке, Ремус? — обеспокоено спросил Гарри.

— Нет! Ты слишком молод для такого. — запротестовал Ремус, заставив Гарри слегка улыбнуться и протянуть руку.

— Ремус, мне нужно установить с кем-то связь, чтобы уравновесить свою магию, он возможно, ищет партнёра по этой же причине. Я уже давно думал о том, чтобы договориться с кем-нибудь. Я чувствую, что начинаю терять контроль над своей магией. — мягко сказал ему Гарри.

— Так ты должен выйти замуж?! — задохнулся Ремус.

— Да, Ремус, всё в порядке. Я не боюсь остепениться и стать семьянином. В начале всё это меня немного шокировало, я не был уверен, что готов к замужеству. Но у меня было время, чтобы привыкнуть к этой идее. Найти подходящего человека очень сложно, особенно того, кто не ищет моей славы. — выдохнул Гарри.

— И ты рассматриваешь этого Короля, как вариант? — спросил Ремус.

— Ну…да. Он Король, ему не нужна власть и слава, деньги у него тоже есть. И его письмо… оно… звучит хорошо. — Гарри пожал плечами, и снова начал теребить край письма.

— Что он написал в нём?

— Что он написал? — спросили Альбус и Ремус в один голос. Гарри слегка усмехнулся, и мужчины застенчиво улыбнулись в ответ.

— Король очень вежлив. Сначала он представился и объяснил мне, что его советники уже давно ищут ему мужа. Но только сейчас он чувствует, что готов к такому шагу, и хочет найти человека, который сможет понять и разделить с ним тяжесть ответственности и правления. Он пишет, что слышал про меня. И думает, что я смогу стать ему достойным супругом. Король предлагает поужинать вместе, чтобы познакомиться друг с другом. И надеется, что понравится мне и я рассмотрю его просьбу ухаживать за мной. — рассказал Гарри.

— Могу я посмотреть на ожерелье? — осторожно спросил Альбус, протягивая руку.

— Оно имеет необычное очарование. — сказал Гарри, протягивая его.

— Ах, трёхголовый дракон, символ Дома Рейгара, Таргариенов. Видимо Король возлагает на тебя большие надежды и очень серьёзен, если он сразу отправил этот символ. Это большая честь. — объяснил Альбус.

— Мне нужен совет. Должен ли я согласиться? Если я соглашусь, что мне делать? Что мне сказать Королю? — Гарри застонал, опустив голову на руки.

— Ты хочешь согласиться Гарри? — Ремус дотронулся до его плеча.

— Да. — признался Гарри.

— Но? — спросил Альбус.

— Но… у меня было одно свидание, и оно прошло ужасно… И была девушка, которая даже не может посмотреть мне в глаза после нашего расставания. — немного истерично сказал Гарри.

— Послушай, Гарри, во-первых, это свидание было на пятом курсе, когда ты находился под адским стрессом, не говоря уже о том, что Чжоу была не в порядке после смерти Седрика. Что касается Джинни, то она ещё не приняла то, что ты гей. Вы встречались в подростковом возрасте, и ты разобрался с собой на основе этих отношений. Гарри, ты честно объяснил ей, что вы расстаётесь, потому что ты любишь мужчин. Да, я уверен, что ей больно, но она ведёт себя очень несправедливо, грубо и жестоко. — мягко объяснил Ремус.

— Ремус прав, если ты хочешь этого, попробуй Гарри. Встреться с ним, и прими решение. Тебе нечего терять. — кивнул Альбус.

— Спасибо… где мне найти одежду, которая подходит для этого ресторана? — спросил Гарри протянув письмо Ремусу и с удивлением наблюдал, как мужчина практически упал со стула.

— Святой Мерлин! — Альбус задохнулся, прежде чем покраснеть от удивлённых взглядов, читая название ресторана.

— Я так понимаю, ресторан дорогой? — сухо спросил Гарри.

— Очень! — кивнул Ремус.

— Прекрасно. — вздохнул он, плюхнувшись обратно на стул.

***

Гарри очень нервничал, когда аппарировал к ресторану. Он часами принимал душ и готовился к этому дню, стараясь выглядеть как можно лучше. Ремус и Альбус провели много времени в его гостиной, помогая ему успокоиться, когда Гарри нуждался в этом, и они вытащили его из дома, когда он запаниковал в последнюю минуту и отказался выходить из дома. За эти последние дни им удалось немного восстановить свои прошлые доверительные отношения и даже укрепить их. На самом деле было забавно ходить с ними на шоппинг, и дразнить Альбуса насчёт его мантий.

Тонкс появилась как раз в тот момент, когда он, наконец, собирался уходить, она поправила его одежду и похлопала по плечу, пожелав удачи. Андромеда, очевидно, присматривала сегодня за Тедди.

Гарри глубоко вздохнул и поправил свою одежду королевского синего цвета, серебряная вышивка блестела в свете свечей вокруг. Его убедили, что этот цвет хорошо смотрится с его цветом кожи, и выделял его зелёные глаза. Он был одет в чёрные брюки и ботильоны, которые добавляли ему немного роста. Последние полтора дня он ходил в проклятой обуви, чтобы привыкнуть к лёгкому каблуку.

— Лорд Поттер-Блэк, сюда, пожалуйста. — человек который его встретил, выглядел свирепым и… ну рыцарем, которым он явно был. Гарри никогда раньше не видел рыцаря, но этот человек выглядел так, словно сошёл со страниц исторических книг. На нём были золотые доспехи с таким же знаком трёхголового дракона, как и на ожерелье на шее Гарри. Позади него был белый плащ, а на поясе висел меч. Тёмные волосы мужчины были коротко подстрижены, как и его борода, а на его лице были небольшие шрамы, которые не смогла излечить даже магия. — Меня зовут Сир Иэн, я член Королевской гвардии. — объяснил рыцарь, увидев любопытный взгляд Гарри.

— О, я извиняюсь, что пялюсь! — Гарри покраснел.

— Всё в порядке, я знаю, что в вашей стране не принято рыцарство, только в сказках. Владелец отеля, очень удивился, когда увидел нас. — Сир Иэн весело улыбнулся, когда Гарри засмеялся.

Рейгар сидел за столиком в ожидании Гарри Поттера-Блэка, он прибыл рано, и у Гарри оставалось ещё пятнадцать минут до согласованного времени, и он не мог перестать нервничать. Но Король этого не показывал. На самом деле он знал, что молодой человек не откажется от этой встречи, просто из-за боязни оскорбить Рейгара, который был так серьёзен. Но если сегодня вечером всё пройдёт не очень хорошо, Гарри сможет вежливо отклонить его просьбу об ухаживании. И если он это сделает, то Рейгар должен будет вернуться к бессмысленным и жаждущим власти искателям внимания, которые стремились стать его супругой или супругом.

Он поднял голову, когда звук яркого и счастливого смеха достиг его ушей сразу после голоса Сира Иэна, которого он послал ждать Гарри у входа. Этот смех, казалось, что-то расслабил в Рейгаре. Смех был таким весёлым и счастливым.

Когда Гарри Поттер-Блэк появился в зале, Рейгар почувствовал, как у него перехватило дыхание. Ну, физическое влечение определенно не будет проблемой. Гарри Поттер был неземным, его тёмные волосы обрамляли бледное лицо и волнообразно касались его плеч. У него были большие, широко открытые глаза цвета изумрудов… или, возможно, нефритов… или даже свежескошенной травы. Молодой волшебник был стройным и гибким, но, несомненно, у него были мышцы, и он был силён. И затем эти глаза посмотрели на него, и смех затих на розовых губах, которых Рейгар пожелал коснуться. Его слегка приоткрытый рот, и широко раскрытые глаза определённо были симпатичными.

Первой мыслью Гарри о Короле было то, что он похож на персонажа из сказки. Красивый и сильный, у него была железная воля, которую было видно с первого взгляда на этого человека, но его глаза были мягкими и добрыми. Складки у рта выдавали его привычку улыбаться, хотя он выглядел серьёзным и строгим. Возможно, немного задумчивым. Черты лица Короля были необычными, у него была слегка бронзовая кожа и светлые волосы лунного цвета, которые волнами спускались до его плеч. Его сильная и мускулистая фигура, говорила о физическом мастерстве. Но именно его глаза, поймали Гарри. Красивый оттенок сиреневого, которые, казалось, выделял его внешность, они были тёплыми и полными любопытства.

— Король Рейгар. — Гарри правильно поклонился, как его учил Альбус.

— Лорд Поттер-Блэк, пожалуйста, мы здесь на равных, не кланяйтесь. — Рейгар быстро встал.

— Тогда называйте меня Гарри, пожалуйста? — тихо спросил Гарри.

— Вам не нравится ваш титул? — с любопытством спросил Рейгар. Большинство мужчин требовали всё уважение, которое им должны оказывать. Особенно от него, поскольку они понимали и чувствовали, что ниже его по статусу.

— Честно говоря, последние несколько недель, мне звонили и писали журналисты, невесты и даже их мамы. Я бы хотел отдохнуть от всего этого сегодня вечером. — кивнул Гарри.

— Хорошо, Гарри пожалуйста зовите меня Рейгар и спасибо что приняли моё приглашение. — Рейгар взял руку молодого человека и поцеловал её.

— Честно говоря, вы зашли так далеко и были так серьёзны, было бы грубо с моей стороны не принять… я сказал что-то не так? — спросил Гарри нервно, когда глаза Рейгара заметно расширились при его ответе.

— Вовсе нет, я просто не привык, что кто-то так честно мне отвечает. — улыбнулся Рейгар, ведя Гарри к их столику и садясь за него.

— К чему вы привыкли? — с любопытством спросил Гарри, немного нервно оглядывая совершенно пустой ресторан.

— Обычно это лесть о том, что никто бы не отклонил мое предложение, и бла-бла-бла. — Рейгар махнул рукой и закатил глаза. Гарри засмеялся. Острые ощущения, которые пронзили Короля при этом звуке, были захватывающими. Он понял что если Гарри согласится на его ухаживания, он постарается почаще слышать этот смех. Он хотел бы стать человеком, который заставит Гарри смеяться и так сверкать глазами.

— Боюсь, я не очень хорош в таком общении, иногда я слишком честен. — признался Гарри.

— Я только рад, пожалуйста, будь честен со мной. — Рейгар склонил голову, переходя на «ты». Гарри был не против.

— С этим нет проблем.

— Надеюсь, ты не возражаешь, я выкупил весь ресторан, чтобы сегодня вечером у нас было немного уединения и покоя. — Рейгар указал им на комнату, которая была пуста, за исключением трёх стражей Короля и двух или трёх официантов.

— Это немного странно, но приятно. Не часто я наслаждаюсь едой, без журналистов. — улыбнулся Гарри.

— Ах, да, я видел газеты этим утром, тебе понравилась вчерашняя картошка с ветчиной и сыром? — спросил Рейгар сухо, Гарри не смог сдержать улыбку, которая появилась на его лице несмотря на раздражение, которое он все ещё чувствовал.

— К сожалению, даже через шесть месяцев после поражения Волан-де-Морта, я все ещё представляю интерес для публики. — вздохнул Гарри.

— Когда я был подростком, кто-то рассказал про шампунь, которым я пользовался. После этого я не смог его достать, так как все понеслись его покупать, чтобы похвастаться, что мы пользуемся одним и тем же шампунем.

— И что ты сделал. — спросил слегка шокированный Гарри.

— Ну, четырнадцатилетний я бросился в истерику и отказывался мыть волосы в течение двух недель, потому что шампунь, который мне купили, был другим. — признался Рейгар, наслаждаясь смехом Гарри.

— Я о таких ситуациях никогда не беспокоился. — улыбнулся Гарри.

— Вы готовы к первому блюду? — леди определенно не была официанткой. Гарри догадывался, что женщина была владелицей ресторана, которая очевидно будет их сегодня вечером обслуживать. Рейгар посмотрел на Гарри, который улыбнулся и кивнул.

— Я надеюсь, что ты не возражаешь, я позволил себе заказать выбор блюд из меню для нас.

— Нет, всё в порядке, я слышал, что еда здесь восхитительная. Я буду рад попробовать больше, чем одно блюдо. — напевал Гарри.

— Ваше вино. — хозяйка быстро налила вино, и также быстро покинула зал. Гарри моргнул, когда заметил, что в баре уже стояла вторая открытая бутылка, один из рыцарей накладывал на неё сложные заклинания.

— Не очень хорошие впечатления, правда? Я здесь, чтобы попытаться убедить тебя принять моё предложение, а ты вынужден наблюдать за тем, как моя еда и питьё проверяется на зелья и яды. Мне жаль. — Рейгар поморщился, когда увидел, на что Гарри обратил внимание.

— Всё в порядке, честно говоря, я тоже должен проверять свою еду, а также почту. Несколько человек уже пытались поймать меня таким образом.

— На тебя пытались напасть? — Рейгар нахмурился.

— Несколько раз, чаще через почту. Обычно это Пожиратели Смерти или сочувствующие им, ещё есть люди, которые уверены, что я слишком опасен, и не должен жить. Другие считают, что я виноват в смертях их близких, потому что недостаточно быстро уничтожил Волан-де-Морта. — признался Гарри.

— Я сожалею, что ты проходишь через это. Я уверен, что ты уже слышал о моём отце, ситуация была трудной в течение долгого времени, он сдерживал безумие довольно долго, прежде чем оно действительно его охватило. Мы все жили в страхе за него и за людей вокруг. К тому времени, когда я занял трон, ненависть и недоверие к нашей семье и моему имени, было сильным. Даже сейчас недоверие и неуверенность всё ещё витает где-то в воздухе, хотя мне нравится верить, что мои люди полюбили и уважают меня. — признался Рейгар.

— Мне жаль слышать о твоём отце, как он сейчас? — мягко спросил Гарри, осмеливаясь протянуть руку через стол и коснуться тыльной стороны руки Короля.

Рейгар моргнул и посмотрел вниз на руку, касающуюся его, а затем снова посмотрел в зелёные глаза Гарри. Он видел честность в этом ярком взгляде. Гарри не собирал сплетни или информацию о «Безумном Короле», чтобы знать, чего ожидать. Он честно спрашивал, беспокоясь о человеке и о Рейгаре.

— Спасибо, что спросил. — улыбнулся Рейгар. — Я нанял лучших врачей, и консультируюсь с другими, чтобы понять, что с ним не так. Но никто не может сказать, что именно заставило его сойти с ума. Мы сейчас заставляем его принимать лекарства, в противном случае он становится очень жестоким и неуправляемым. Но у него бывают и хорошие дни, когда он всем доволен. Прежде чем я приехал сюда, он даже пожелал мне удачи.

— Я рад, было бы приятно встретиться с ним… если мы зайдём так далеко. — Гарри покраснел и посмотрел на свои руки. Он не мог поверить в то, что только что сказал.

— Спасибо… — Рейгар протянул руку через стол и поднял подбородок Гарри пальцами. Его фиолетовые глаза были тёплыми и приветливыми. Честными и нежными.

— Расскажи ещё что-нибудь о своей семье, пожалуйста? — тихо спросил Гарри. Они едва заметили тарелки, которые поставили им на стол, или обнадёживающие взгляды, которыми обменялись рыцари Короля.

— Конечно, — так искренне сказал Рейгар, и Гарри сразу улыбнулся. — Моя мама всё ещё живёт со мной в замке, я думаю, она действительно наслаждается более спокойной жизнью, она заботится о моих младших брате и сестре. Ее зовут Рейла. Она самая красивая женщина, она и моя младшая сестра, конечно. Моему младшему брату Визерису сейчас шесть лет, он сейчас везде где только можно, и часто устраивает нам сердечные приступы. Он немного избалован и очень уверен в себе, но мы пытаемся это сбалансировать. Моя младшая сестра Дейенерис — самая милая малышка, которую ты когда-либо увидишь, ей два года, и она похожа на маленькую куколку. Она очень любопытная и смелая. Её конечно балует вся Королевская гвардия. — Рейгар ярко улыбнулся, думая о своей семье.

— И ты, судя по всему. — Гарри рассмеялся.

— Я никогда в этом не признаюсь. — усмехнулся Рейгар. — Как насчёт тебя?

— Ах, хорошо… ты, наверное, знаешь о моих родителях…

— Гарри, мне так жаль, я не должен был… — Рейгар выглядел удручённым.

— Нет, всё хорошо. Я жил у сестры моей мамы, её мужем и их сыном. Но мы не очень хорошо ладили, им нравилось думать, что они совершенно нормальные, и они ненавидят всё «ненормальное», конечно, их племянник-волшебник совершенно не вписывается в картину идеальной семьи. Сейчас я уже помирился с двоюродным братом. Мой друг Невилл, мне как брат, мы учились на одном факультете в Хогвартсе. И Ремус, он мой второй крёстный, хотя наши отношения немного сложные, у него и его жены только что родился ребёнок Тэдди, они попросили меня стать его крёстным отцом. Он очень милый ребёнок, и метаморфомаг, это восхитительно. Его волосы меняются в соответствии с его настроением, ему сейчас всего десять недель. Альбус в некотором роде мне как дедушка, но опять-таки у нас немного сложные отношения.

— Они кажутся хорошими людьми, ты не возражаешь, что я спрошу, что ты подразумеваешь под сложными отношениями? — с любопытством спросил Рейгар, протянув одну из тарелок Гарри, чтобы он попробовал блюдо, пока они разговаривали.

— Ремус был лучшим другом моих родителей, и моего крёстного отца. Я знаю, что ему трудно смотреть на меня, я напоминаю ему их. Но он сильно меня любит, и сейчас нас осталось только двое. Альбус принял много решений за меня, некоторые якобы для моего блага, а другие для общего блага Волшебного мира. Он был лидером света и заботился о мире, больше, чем обо мне. Альбус допустил несколько грубых ошибок, но мы работаем над тем, чтобы преодолеть это.

— Им повезло с тобой.

— О, нет! Мне повезло, что они рядом. — Гарри растерялся.

— Думаю, я вынужден с тобой не согласиться. — усмехнулся Рейгар.

***

— Это было удивительно. — Гарри вздохнул с удовлетворением, осматривая пустые тарелки.

— Я рад, что тебе понравилось. — улыбнулся Рейгар, махая рукой, чтобы тарелки убрали. Они съели закуски и основное блюдо, ведя спокойный и лёгкий разговор. Неловкости между ними практически не было, только изредка Гарри замечал пристальные взгляды и смущался, отводя глаза.

—Не мог бы ты рассказать мне немного о своей стране? Должен признать, я мало о ней слышал. — Гарри немного покраснел.

— Честно говоря, я не удивлён, нас считают совсем отсталыми и застаревшими. Наша страна — это остров, состоящий из семи разных регионов которые были объединены моим предком, столетие назад. Все на острове знают о магии, даже маглы, и все живут довольно мирно. Наша страна — это странная смесь маглов и магии. Я немного пристрастен, но думаю, это довольно красивая страна. У нас удивительные пейзажи, а столица находится рядом с морем, Королевская Гавань, огромный город, построенный на скале, сады в городе великолепны, а архитектура прекрасна.

— Звучит замечательно. — Гарри ярко улыбнулся.

— Я надеюсь, что ты приедешь и увидишь всё своими глазами. — впервые высказался Рейгар. Гарри покраснел и прикусил губу. — Мне жаль, я не хотел давить, но… сегодняшняя ночь была прекрасной, и я полон решимости, ухаживать за тобой. — сиреневый взгляд Рейгара был настойчивым и таким честным, что Гарри покраснел ещё сильнее.

Все королевские гвардейцы наклонились вперёд, они по большей части игнорировали разговор, пытаясь дать двоим немного уединения, но эту часть разговора они пропустить не могли. И наблюдали за Гарри с надеждой на его ответ.

Гарри протянул руку, чтобы дотронуться до ожерелья на шее, свой первый подарок от Рейгара, и подумал, насколько комфортно и счастливо он себя чувствовал во время этого ужина, и как всё его тело, казалось, покалывало и тянулось к Рейгару всякий раз, когда Король смотрел на него.

— Я согласен. — тихо сказал Гарри. Рейгар секунду смотрел на него, прежде чем ярко улыбнуться.

— Спасибо, ты не пожалеешь об этом!

***

— У тебя посетитель Гарри. — сказал Альбус, улыбаясь.

— Кто? — с любопытством спросил молодой человек, директор не выглядел обеспокоенным, значит это не один из Уизли.

— Я прошу прощение за вторжение. — вышел Рейгар из-за спины Альбуса, и как Гарри мог пропустить звук доспехов гвардейцев, которые довольно сильно гремели.

— Рейгар! — Гарри ярко улыбнулся молодому Королю. — Ты совсем не мешаешь.

— Я рано закончил свою встречу и надеялся, что смогу провести с тобой час или два. — Рейгар склонил голову.

— Конечно. — Гарри встал и пошёл навстречу Королю. — Хочешь тур по территории?

— Я бы с удовольствием, если вы не против? — Рейгар повернулся к Альбусу, который моргнул, а затем усмехнулся.

— Конечно, идите повеселитесь. — отмахнулся Альбус.

— Спасибо за гостеприимство, — кивнул Рейгар, протягивая Гарри руку. — Что? — он улыбнулся, когда Гарри усмехнулся, но всё равно принял руку Короля.

— Никто никогда не предлагал мне руку раньше, извини. — объяснил Гарри, прежде чем оглянулся на звуки доспехов Королевской Гвардии.

— Мне жаль, они не покинут меня, даже если я прикажу. Я попробовал однажды, но поймал Дейтона крадущегося вслед за мной, уж лучше знать, где они. Я попросил их держаться на хорошем расстоянии. — объяснил Рейгар.

— Он крался за тобой? — недоверчиво переспросил Гарри.

— Да, и я говорю о том, что они прятались в кустах и на деревьях! — Рейгар серьёзно кивнул, улыбаясь, когда Гарри засмеялся.

— Сколько прошло, прежде чем ты сжалился и сказал, что знаешь, что они следует за тобой?

— Около часа…

— Жестоко! Очень жестоко! — Гарри усмехнулся.

— Так это был Альбус? Меня так ещё не допрашивали.

— О Мерлин, мне очень жаль! — Гарри закрыл глаза свободной рукой.

— Нет, на самом деле это было освежающе, и он часть твоей семьи. Приятно знать, что он заботится о тебе. Я уверен, что моя мама тоже хочет с тобой встретиться, хотя она была довольно обидно удивлена, что ты согласился на моё предложение. — раздражённо рассуждал Рейгар.

— Она была удивлена? — Гарри выглядел настолько потрясённым, что Рейгар действительно начал гордиться.

— Немного. Визерис спросил красив ли ты, а Дейенерис хотела знать, поиграешь ли ты с ней. — тихо улыбнулся Рейгар.

— Я хотел бы встретиться с ними, твои брат и сестра звучат восхитительно. — хмыкнул Гарри, ведя Рейгара вперёд.

— Я очень хочу, чтобы вы познакомились. И думаю, остальная часть моей гвардии, тоже хочет с тобой встретится.

— Сколько у тебя охраны? — спросил Гарри с любопытством.

— Пятнадцать, но семеро из них — моя основная гвардия и мои самые близкие друзья. Сегодня со мной трое охранников, у четвёртого сегодня выходной, и ещё трое остались дома с моей семьёй. Я вырос и тренировался вместе с ними, и выбрал их за верность мне. — объяснил Рейгар, прежде чем нерешительно повернулся к Гарри.

— Что случилось? — Гарри спросил немного нервно.

— Гарри, я был не совсем честен с тобой.

— О… — сказал Гарри медленно, заставляя Рейгара вздрогнуть.

— Я не могу остаться здесь надолго, я несу ответственность перед своей страной, и не могу надолго отлучаться. Я много работаю, и эта поездка должна была стать неким отпуском, и я решил сосредоточиться на том, чтобы встретиться с тобой.

— Хорошо, так что это значит для нас? — тихо спросил Гарри, потрясённый ощущением того, как у него замерло сердце. Король звучал так, будто собирался отступить.

— Это значит… я старался не сильно настаивать, особенно на раннем этапе наших отношений, но мама указала мне, что время не на моей стороне. Я должен был быть честен с самого начала, Гарри, я не могу остаться здесь больше двух месяцев, и я надеюсь, что если всё пойдёт хорошо, ты рассмотришь возможность вернутся со мной в Вестерос, чтобы продолжить наши отношения, и, конечно понять будешь ли ты там счастлив. — Рейгар замолчал и взял Гарри за руку.

— Рейгар…

— Я пытаюсь найти правильные слова, чтобы ты понял, что я очень, очень заинтересован в том, чтобы ухаживать за тобой и закончить всё свадьбой. Я никогда раньше не встречал таких, как ты, и определённо не был никем так очарован, после всего лишь нескольких встреч. Но я не хочу тебя пугать, и хочу дать тебе время, которое ты заслуживаешь, я сожалею… — Рейгар моргнул, когда Гарри протянул руку, чтобы прикрыть мужчине рот, Король потрясённо посмотрел на Гарри, и обнаружил, что молодой человек мягко ему улыбается.

— Рейгар, я необычный человек. За последние семь лет и даже до этого я пережил очень многое. Честно говоря, я думаю тебе понадобится нечто большее, чтобы напугать меня. Ты мне очень нравишься, и я хочу продолжить наши встречи, и конечно я догадывался, что, если между нами всё серьёзно, мне придётся отправится с тобой в твою страну. Я просто не знал когда. Рейгар, у меня не было нормальной жизни, и независимо от того, где я буду жить: в горах, в лесу или в городе, моя жизнь никогда не будет спокойной. У нас есть два месяца, и я уверен, что ты сделаешь всё чтобы по окончании этих двух месяцев я вернулся с тобой — дерзко улыбнулся Гарри.

— Я сделаю всё возможное, — очаровательно улыбнулся Рейгар, принимая то, что сказал ему Гарри. Темноволосый мужчина рассмеялся, когда Король наградил его элегантным поклоном и указал на дорогу в знак продолжения прогулки. Гарри вздрогнул, когда понял, что Рейгар не отпустил его руку, контакт кожи с кожей казался невероятно интимным.

— Ты не возражаешь, если я кое-что у тебя спрошу? — тихо спросил Гарри, проводя Рейгара к озеру.

— Конечно, ты можешь спросить что угодно.

— Я должен признать, что это глупо, но это немного беспокоит меня, поэтому я спрошу. Ты был со многими людьми? Я знаю, что ты, очевидно не мог встречаться ни с кем публично, — запнулся Гарри, он чувствовал, что его щёки горят.

— Гарри, я, конечно отвечу, но почему тебя это беспокоит? — тихо сказал Рейгар.

— На самом деле я чувствую себя немного неуверенно по этому поводу. С тех пор как я получил твоё письмо, я не могу не думать об этом. У меня нет большого опыта в этом, и тем более практики. Моя жизнь была такой беспокойной. Я сразу понял, что я гей, когда начал романтические отношения. А когда Волан-де-Морт вернулся, всё пошло к чёрту. Я… не хочу разочаровывать, ты должен знать, что у меня совсем нет опыта, — прошептал Гарри.

Они остановились и повернулись, чтобы посмотреть друг на друга, Гарри почувствовал, что от признания он покраснел, молодой человек поднял глаза, фиолетовые омуты Рейгара вспыхнули огнём и жаром, которые согрели Гарри совершенно по-особенному. Молодой Король протянул руку и откинул с лица Гарри волосы, у них обоих перехватило дыхание, когда магия Рейгара начала танцевать вокруг кончиков его пальцев, нежно касаясь кожи молодого волшебника.

— Гарри, тот факт, что ты неопытен в любви это не плохо, это довольно волнительно и привлекательно для моей собственнической стороны, которая, как я признаю, довольна сильна. Знать, что ты не испытал прикосновения кого-то другого… я рад этому, — хрипло признался Рейгар.

— Правда? — удивлённо спросил Гарри.

— Правда. Насчёт меня. Я не чист, и должен признать, я часто использовал физическое облегчение, как способ избежать безумия моего отца. Я спал с довольно многими людьми, но у меня действительно не было никаких отношений. Я должен был быть осторожным, чтобы меня ни с кем не видели. Я довольно неопытен в отношениях, Гарри, и я действительно не знаю, что мне делать, кроме как следовать всем правилам и нормам при ухаживаниях, — тихо признался Рейгар поглядывая в сторону.

Гарри догадывался, что в своей жизни Рейгар не чувствовал неуверенности в том, что он делал, большую часть своей жизни. Он был воспитан, чтобы излучать уверенность во всём, обучен быть самым лучшим, тоже во всём. Он был воспитан, чтобы стать Королём и никогда не показывать уязвимость. Для него показать эту уязвимость Гарри значило многое и в данный момент, Гарри видел его настоящим.

— Множество людей учатся во время отношений. Я уверен, что мы двое тоже из их числа, — Гарри улыбнулся, протянув руку, чтобы коснуться пряди прекрасных серебряных волос Рейгара. Король моргнул, потрясённый жестом, прежде чем тёплая и нежная улыбка появилась на его лице.

— Я уверен, что мы сможем. — он кивнул.

Позади них Королевская Гвардия улыбалась близости между ними. Их Король выглядел счастливым, довольным и влюблённым в Гарри.

***

— … А потом мы спрятались за гобеленом. Они прошли прямо мимо нас. — усмехнулся Гарри, пока Рейгар смеялся над его историей. Они гуляли по замку, и Гарри либо рассказывал Рейгару истории о самом замке, либо о своей учёбе.

Кажется Королю нравилось слушать рассказы о детстве Гарри и о том, чем он занимался. На следующий день Рейгар вернулся, чтобы снова встретиться с Гарри, хотя они уже организовали своё второе официальное свидание, молодой Король сказал, что не может дождаться их встречи.

Охранники Короля забавно на них смотрели, когда они подошли к ним, туда, где сидел Гарри и помогал Альбусу подготовить книги к новому учебному году. Директор ещё немного помучил Рейгара, демонстративно игнорируя взгляд Гарри — хотя этот взгляд, казалось, поразил Королевскую гвардию и позабавил Рейгара. Через какое-то время Гарри повёл Рейгара на экскурсию по замку, туда куда они не успели накануне.

— Рейгар? — спросил Гарри, когда они шли по коридору. Рука Рейгара была тёплой, и он впервые за долгое время чувствовал себя спокойно и в безопасности. Достаточно тревожно, что за такой короткий промежуток времени присутствие Королевской стражи стало привычным, и даже приятным.

— Да? — тихо ответил Рейгар. Ощущения маленькой, тёплой руки Гарри в его руке, и его голос успокаивали Короля. Присутствие молодого волшебника было утешительным и волнующим, мощным и успокаивающим.

— Не мог бы ты рассказать мне немного о… Красном Замке? — спросил Гарри с любопытством.

— Что ты хочешь знать? — Рейгар улыбнулся. Гарри моргнул и сильно покраснел, когда блондин поднял их соединённые руки и поцеловал костяшки пальцев Гарри.

— Я не знаю, если честно, что-то, всё. Как там всё выглядит? — Гарри нервно рассмеялся.

— Там… красиво. Я знаю, что я немного предвзят, но там действительно красиво. Есть небольшая бухта и пляж, где я часто гуляю, он ведёт прямо к морю. Там мирно, и можно услышать гул города, голоса людей и звук их жизни. Вид самого города захватывает дух, огромный город, построенный на скале над морем, и над ним возвышается Красный Замок, самая высокая точка города, со стен которого открывается вид на весь город. — Рейгар описал свой город с такой любовью, что Гарри не мог удержаться от улыбки.

— Звучит потрясающе… — он привёл Рейгара к одной из маленьких ниш, в которых он любил сидеть, из окон открывался вид на лес. Они оба сидели на краю стены лицом друг к другу, не обращая внимание на своё окружение.

— Как я говорил, моя земля была объединена моими предками, но это действительно огромная страна, поэтому земля разделена, и у меня есть Лорды-регенты, которые управляют землями под моим командованием.

— Так сейчас, пока ты здесь, правит твоя мать? — Гарри спросил с любопытством.

— Моя мать и мой десница. — кивнул Рейгар.

— Твой десница? — спросил Гарри в замешательстве.

— В моей стране есть традиция, что Король выбирает себе правую руку, десницу, который является ближайшим советником, человеком, которому Король доверяет больше всего, десница помогает облегчить бремя правления, он ещё одна пара ушей и глаз Короля. — объяснил Рейгар. — Также десница, человек, который всегда рядом, и который сообщит Королю, когда тот делает глупый выбор или ведёт себя как идиот.

— Звучит как хорошая идея. — Гарри кивнул. — Как зовут твоего десницу?

— Тирион Ланнистер. — улыбнулся Рейгар на имя, у него явно были тёплые чувства к этому человеку. — Хотя многие были против его назначения на пост десницы.

— Почему? — тихо спросил Гарри, протягивая руку, чтобы взять Рейгара за руку.

— Тирион был позором Дома Ланнистер. Его семья — одна из самых богатых в моей стране, они гордые и влиятельные, и полностью погружены в собственную значимость. У Тайвина Ланнистера, отца Тириона, есть двое старших детей, Джейме и Серсея, близнецы, Тирион — его младший. Его мать умерла при его рождении. Тирион — карлик. В моей стране карлики всегда были позором семьи. Тириона считают… ничем в его семье с самого рождения. Позор семьи Ланнистер. — сказал Рейгар сердитым голосом и с отвращением к своим словам.

— А как ты к нему относишься? — спросил Гарри, мягко касаясь пальцами морщин на лбу Рейгара. Сиреневые глаза моргнули, прежде чем сосредоточиться на Гарри.

— Он — один их самых умных людей, которых я знаю, он думает и видит всё, и использует недооценку каждого в свою пользу. Я никогда не знал человека, который может использовать слова лучше, чем он. Тирион — ходячий словарь и прекрасный ремесленник. Я видел, как он спокойно разговаривал с семью разгневанными Лордами, которые полчаса назад кричали друг на друга. — радостно вздохнул Рейгар.

— Я уверен, что тебе удастся убедить своих людей в ценности таких людей, как Тирион. — Гарри рискнул увеличить их близость и использовать тот факт, что он уже прикасался к Рейгару, чтобы провести пальцами по его щекам. Когда он собирался убрать руку, Рейгар нежно поймал его запястье и поднёс его ближе к лицу.

— Гарри…

— Что? — Гарри наклонил голову с любопытством.

— Когда мы встретились, я увидел в тебе прекрасного друга, и хорошего партнёра. Я сразу понял, что быстро влюблюсь в тебя и это дало мне надежду на счастливый брак. Но теперь я вижу, что ты станешь не только удивительным мужем, но и великолепным правителем. — мягко сказал Рейгар. Гарри покраснел из-за взгляда Короля и его слов.

***

— Ремус! — заскулил Гарри.

— Альбус уже встретился с ним! Я тоже хочу! — Ремус спокойно пожал плечами, устраиваясь комфортнее.

— Мы хотим встретиться с ним. — поправила Тонкс, ярко улыбаясь.

— Это наше второе свидание! — Гарри застонал.

— Точно, мы сможем увидеться с ним, прежде чем всё станет слишком серьёзно. — кивнул Ремус.

— Ремус… — снова заскулил Гарри, опуская голову. Однако он оживился, когда услышал знакомый звон доспехов Королевской Гвардии, и проигнорировал смешки Тонкс и Ремуса.

Гарри получил некоторое удовольствие, наблюдая, как Ремус и Тонкс вздохнули в шоке, когда в комнату вошёл Рейгар. Сегодня он выглядел эффектно в голубых одеждах, его волосы были заплетены назад, а на лице мужчины появилась улыбка, когда он увидел Гарри. Быстро придя в себя, Тонкс и Ремус поклонились Королю.

— Гарри. — улыбнулся Рейгар, протягивая руки молодому человеку. Гарри быстро подошёл к нему и принял объятия и поцелуй в щеку, которые он получил в приветствии. Его щёки горели от этого нежного жеста, тепла и сильных рук Рейгара.

— Привет. — тихо поздоровался Гарри, поднимая глаза, чтобы встретиться взгляд сиреневых глаз, которые, казалось, преследовали его даже во снах.

— Здравствуй, а кто это? — Рейгар посмотрел на двоих, которые пристально наблюдали за их взаимодействиями.

— Это Римус и Тонкс. — Гарри взял Рейгара за руку и повёл его вперёд.

— Приятно познакомиться с вами, Сир. — поклонилась Тонкс, явно к удовольствию Рейгара.

— Приятно встретить человека, ухаживающего за Гарри. — Ремус поклонился и выпрямился, встретив взгляд молодого Короля с лёгким вызовом.

— Гарри много рассказывал мне о вас, приятно наконец встретиться. — Рейгар слегка склонил голову перед Ремусом, признавая его семьёй человека, за которым он ухаживал, а не своим подданным.

— Взаимно, пока он выглядит счастливым, и я искренне надеюсь, что так и продолжится, я очень серьёзно отношусь к счастью Гарри. — слова Ремуса заставили Королевскую Гвардию ощетинится, и потянутся к мечам.

— Я тоже очень серьёзно отношусь к счастью Гарри. У меня нет намерений его обижать, я не собираюсь с ним играть. И конечно, я делаю всё, чтобы Гарри не передумал уезжать со мной. — тихо сказал Рейгар. Гарри почувствовал более ощутимый румянец на щеках от слов и намерений, стоящих за ними. Однако Ремус и Рейгар не отводили друг от друга взгляд, пока Ремус не улыбнулся и кивнул.

— Так, что вы планируете сегодня? — спросил Ремус.

— Я везу Рейгара в Оксфорд. — Гарри взял Рейгара за руку.

— Я большой поклонник маггловских книг и телешоу «Инспектор Морс и Льюис». Гарри согласился поехать вместе. — добавил Рейгар.

— И мы уже должны идти. Увидимся завтра, я приеду в 10:00 к Тедди. — Гарри наклонился вперёд и поцеловал их в щеки, прежде чем потащил Короля из комнаты и выйти из замка. Рейгар удивлённо посмотрел на него, улыбаясь сильнее, когда Гарри мрачно уставился на него.

— Ты понимаешь, что выглядишь как злой котёнок, когда у тебя такой взгляд? — Рейгар усмехнулся и рассмеялся, когда Гарри оттолкнул его. — Мои извинения. — Рейгар обнял Гарри за талию и притянул к себе.

Гарри фыркнул и посмотрел на него, и увидел, что Рейгар нервничает, не уверенный в том, приемлем ли такой близкий контакт. Он мягко улыбнулся, ещё ближе придвинулся к Рейгару и обнял Короля за талию. Гарри посмотрел за спину и поймал широкие улыбки, которыми обменялись Сир Артур и Сир Иэн. Двое мужчин выглядели немного виноватыми, когда их поймали, но когда Гарри усмехнулся и улыбнулся, прежде чем повернулся обратно к Рейгару, они улыбнулись ещё шире.

***

Гарри засмеялся, когда они медленно пошли по тропинке к Хогвартсу, они оба не хотели торопиться, не желая расставаться. В настоящее время, Гарри нежно дразнил Королевскую Гвардию, к удовольствию Рейгара. Трое мужчин испытывали трудные времена, когда шли за ними в Оксфорде, пытаясь не дать окружающим понять, что они были телохранителями и охраняли своего Короля на свидании.

Но Гарри очень хорошо провёл время, общаясь и узнавая их поближе. И у него, и у Рейгара был замечательный день, они гуляли, вместе изучали город и веселились. Рейгар никогда в своей жизни не чувствовал себя более расслабленным, он ходил рука об руку с Гарри по прекрасному городу, иногда разговаривая, иногда просто гуляя и наслаждаясь компанией друг друга. Ему нравилось наблюдать за улыбкой и смехом Гарри, и слушать его рассказы о жизни, его симпатиях и антипатиях, в ответ он сам открылся и поделился с Гарри фактами из своей жизни, некоторые из которых знала только его мать.

Все проходило намного лучше, чем он надеялся, помолвка и брак всегда ассоциировались у Рейгара с долгом, и это приводило его в ужас. Но у него появилась надежда, на счастливый брак и семью.

Они шли с Гарри по городу, взявшись за руки, Король улыбался и с любовью наблюдал, как молодой темноволосый волшебник дразнил Сира Освелла насчёт того, что мужчина едва справился с уличным торговцем, который к ним подошёл.

— Что-то случилось? — тихо спросил Гарри, отвлекая Рейгара от мыслей.

— Ничего, я просто думал о том, как я наслаждаюсь этим вечером с тобой. — честно ответил Рейгар, радуясь румянцу на щеках Гарри. Рыцарь, чувствуя, что происходит что-то личное, отошёл на несколько шагов, чтобы дать им уединение.

— Мне тоже всё понравилось, мне действительно нравится проводить с тобой время. — мягко улыбнулся Гарри. — Я… у меня есть кое-что для тебя. — сказал он тихо.

— Что?

— Это… это глупо, просто мелочь. — внезапно покраснел Гарри, чувствуя себя глупо, отдавая такую безделушку Королю.

— Гарри, я буду дорожить, всеми твоими подарками. — мягко сказал Рейгар, взяв Гарри за руку. Гарри поверил ему, поверил, что он может подарить Королю даже раковину, которую он нашёл на пляже, и она станет для мужчины ценной и важной.

— Вот. — Гарри вложил свой подарок в руки Рейгара, прежде чем неровно отступить, наблюдая, как Король поднимает снежный шар. Он встряхнул его и увидел, как блестки обрушились на крошечную Бодлианскую библиотеку. — Я подумал, что что-нибудь такое веселое и глупое, будет хорошим сувениром на память.

— Мне нравится. — широко улыбнулся Рейгар, поднимая голову, чтобы посмотреть на Гарри. Его фиолетовые глаза ярко блестели, и Гарри видел, что он был искренне взволнован.

— Хорошо. — Гарри улыбнулся, шагнув ближе к Рейгару.

— Спасибо, и спасибо за сегодня.

— Всё что я делал, это ходил с тобой по городу и держал тебя за руку. — засмеялся Гарри.

— Мне нравится, когда ты держишь меня за руку. — Рейгар сложил пальцы вместе и притянул Гарри ближе. Темноволосый мужчина облизнул губы, прежде чем наклониться к более сильному телу Рейгара, его глаза закрылись, и он удовлетворённо заурчал, когда Рейгар нежно, но целомудренно его поцеловал. Рука Короля поднялась, чтобы обхватить его затылок, когда он придвинулся чуть ближе, словно ему не хватало вкуса Гарри. И молодой волшебник, был полностью согласен, обняв Рейгара за талию.

— Ух ты. — Гарри воскликнул, облизывая губы, когда они прервали поцелуй, чувствуя вкус Короля на губах, наблюдая за вихрем чего-то, что, как он понял, было возбуждением, в глазах Рейгара, которые сузились.

— Вау, да, это было хорошо. — глаза Рейгара всё ещё были сосредоточены на губах Гарри, и казалось, он был сосредоточен только на молодом волшебнике.

— Увидимся завтра? — спросил Гарри.

— Да, конечно.

— Позволишь мне приготовить ужин для тебя? — Гарри выдохнул вопрос, снова наклонившись ближе к Рейгару.

— Хорошо. — Рейгар кивнул. Ухмыляясь, Гарри наклонился вперёд и поцеловал губы Рейгара, прежде чем поспешно вернуться в замок, махая рукой ухмыляющемуся Королевскому Стражнику, смеясь, когда Сир Артур весело махнул в ответ.

— Сир, вы готовы вернутся в наш отель? — спросил Сир Освелл.

— Заткнись. — моргнул Рейгар, смотря Гарри вслед, не обращая внимание на ухмыляющихся стражников.

— Мы ничего не говорили, Сир. — поклонился Артур.

Внутри замка Гарри прислонился к массивным двойным дверям замка, прежде чем соскользнуть по ним вниз, пока его сердце билось в груди. Его губы дрожали от поцелуя, и он до сих пор чувствовал тепло губ Короля. Никогда он не испытывал таких чувств, и определенно не от нежного поцелуя.

Его сердце всё ещё трепетало, когда он поднялся на ноги и немного мечтательно направился в свои комнаты, в его сознании вспыхнул вид сверкающих пурпурных глаз. Он влюбился в Рейгара, это было совершенно ясно, Гарри был немного напуган тем, как быстро это случилось. Но невозможно не влюбиться в тёплую улыбку мужчины. У Короля сверкало счастье в глазах, и Гарри чувствовал безопасность от сильных рук Рейгара. Гарри правда надеялся на их счастливое будущее вместе.