Свирепая жена Глава 17 - гости · страница 17 из 22
Страница 17 из 22

Глава 17 - гости

26 сентября 2025, 14:38

Ян Лань и её мать провели время с вдовствующей императрицей во дворце до самого конца обеда. Их беседа текла неспешно и приятно, и лишь осознание неумолимо надвигающегося времени заставило их с неохотой покинуть императорские покои. Едва они успели вернуться в поместье Ян и присесть отдохнуть, как прибыл гонец с известием о щедрых наградах от вдовствующей императрицы: изысканный нефритовый скипетр, драгоценные шелка и атласы, а также свежий чай Би Ло Чунь*, только что доставленный во дворец.

*Би Ло Чунь («Изумрудные спирали весны») - разновидность зелёного чая из провинции Цзянсу. Название отражает внешний вид: молодые чайные листочки скручены в спиральки нежно-изумрудного цвета.

Вся семья была глубоко тронута оказанной честью. Принцесса Хэхуэй, в свою очередь, почувствовала облегчение. Этот знак внимания служил негласным объявлением для всех знатных дам столицы: "Хэхуэй, вернулась, и, как и прежде, пользуюсь расположением августейшей особы*".

*Августейшая особа - это любая особа королевской крови, любой член семьи, независимо от того, правит эта семья в данный момент или уже низложена.

Награды предназначались исключительно Ян Лань, и среди них было немало вещиц, более подходящих для юной девушки. Ян Лань, погрузившись в раздумья, обратилась к матери: "Матушка, следует ли мне выбрать несколько скромных предметов из этих даров и преподнести их братьям и сёстрам в знак внимания?"

Под "братьями" подразумевались, конечно же, представители других ветвей семейства Ян.

Хэхуэй улыбнулась с лёгкой небрежностью: "Если тебе так хочется, подари каждому из братьев по браслету. Я помню, у нас хранится немало парных украшений. Девушкам тоже можно преподнести браслеты, шелка и атласы также послужат прекрасным подарком. Это будет достойный жест!"

Ян Лань кивнула, теперь она знала, как поступить. На этот раз она не позволит им выбирать. Она просто подберёт подарки, чьи цвета и узоры, как ей кажется, соответствуют их вкусам, и вручит им. Это императорские дары, и право выбора им не дано. Она подумала, что вряд ли у них найдётся, что возразить. Это избавит от дальнейших споров из-за отрезов ткани.

Вернувшись в свои покои, Ян Лань переоделась в домашнее платье и села побеседовать с матерью. Хэхуэй с нежностью улыбнулась, глядя на румяные щёчки дочери: "Лань'эр, сегодня ты держалась превосходно. Ты тонко чувствовала настроение. Я ожидала, что ты заговоришь о лечебных диетах, но ты упомянула Тайцзицюань. Это было очень мудро!" - Хэхуэй подводила итоги визита Ян Лань во дворец, и в её глазах читалось явное удовлетворение.

Лицо Ян Лань слегка порозовело, но она ответила откровенно: "Дочь считает, что ещё слишком молода, чтобы хвастаться знаниями. К тому же, всё, что использует вдовствующая императрица, самого высокого качества. Даже самые обычные вещи проходят проверку императорского лекаря. Поэтому я подумала, что полезнее будет больше тренироваться, и решила, что Тайцзицюань может помочь. Если же нет, то это просто слова ребёнка, говорящего вздор! Я не осмелюсь вмешиваться в вопросы питания безрассудно, максимум, что я могу предложить, это рецепт. Обо всём остальном я посмею судить, только спросив у матушки" - в этом вопросе она проявляла завидную осмотрительность.

Дворцовые покои – не место для легкомысленных игр. Каждое движение должно соответствовать строгим правилам. Лучше не льстить, чтобы не быть осмеянной за невежество, ведь тогда будет стыдно. Гораздо разумнее сосредоточиться на проявлении сыновней почтительности.

Хэхуэй удовлетворённо кивнула: "Лань'эр совершенно права. Во дворце нужно быть крайне осторожной. В будущем следуй сегодняшнему примеру, и ошибок не будет! Вдовствующая императрица очень тобой довольна. В будущем ты сможешь сама подавать прошение о посещении дворца. У тебя ведь ранг третьего класса, ты имеешь на это право. Вдовствующей императрице наверняка придутся по душе какие-нибудь милые безделушки. Рассказывай ей больше о народной жизни и интересных историях из внешнего мира, вдовствующая императрица любит слушать такие вещи!"

Ян Лань понимала, что женщины, заточённые в глубине дворца, испытывают сильное одиночество. Если рядом будет кто-то, рассказывающий о внешнем мире и его красотах, им, вероятно, станет немного веселее.

Наставления Хэхуэй были мудры и проницательны, и Ян Лань осознала, что древние люди вовсе не так глупы, как это порой изображают в книгах, где наивно полагают, будто девицы, попавшие в прошлое могут безнаказанно вытворять всё, что им вздумается. Это казалось смехотворным.

Когда Ян Сюй вернулся домой, его лицо сияло от гордости. Едва переступив порог, он раскатисто рассмеялся: "Моя дочь вновь превзошла себя!"

"Папа, ты вернулся! Устал с дороги? Позволь распорядиться, чтобы заварили чашку свежего Билочуня," – встретила его Ян Лань, торопливо отдавая распоряжения слугам.

Ян Сюй проследовал во внутренние покои, где переоделся в домашний наряд – простой халат из темного сапфира. Усевшись в кресло, он сделал глоток чая и, с улыбкой посмотрев на дочь, произнес: "Сегодня, находясь в императорском кабинете, я услышал, как сам император восхвалял тебя! Говорил, что ты обучала вдовствующую императрицу Тайцзицюань, и та пришла в полный восторг. Она даже продемонстрировала императору несколько движений, уверяя, что это чрезвычайно полезно для здоровья! Видя, как довольна вдовствующая императрица, император тоже был весьма благосклонен. Он изволил сказать, что завтра тебя вновь ожидают награды!"

Ян Лань невольно вздрогнула, и в ее глазах промелькнула тень тревоги: "Еще награды? Не слишком ли это привлечет внимание к нашей семье?" - беспокойство сквозило в ее голосе. Она размышляла: "Я не совершила ничего особенного, почему же столько почестей?"

Ян Сюй, разумеется, уловил скрытый смысл в словах дочери и, с мягкой улыбкой, успокаивающе махнул рукой: "Это всего лишь повод. Главное, чтобы через тебя показать наше положение – значимость семьи Ян. Не волнуйся, просто принимай дары с достоинством. Пока стоит дом Ян, тебе не нужно проявлять такую излишнюю осторожность" - он покачал головой, но улыбка не сходила с его лица. Ему казалось, что дочь проявляет излишнюю сдержанность, но это лишь усиливало его любовь к ней. Такая осмотрительность была продиктована желанием оградить его и братьев от лишних забот. Обладание такой разумной дочерью было поводом для особой гордости.

Ян Лань рассудила, что пока ее поступки не выходят за рамки дозволенного, никаких серьезных проблем не возникнет. Нравы династии Да Чу отличались некоторой свободой. Императорские принцессы пользовались значительной свободой. Известны случаи, когда они имели любовников и вступали в брак по три-четыре раза! Ее скромные занятия, по сравнению с этим, казались просто незначительными.

Придя к такому выводу, она почувствовала заметное облегчение. Она приветливо кивнула и присела рядом с отцом, чтобы рассказать ему о последних событиях во дворце. Отец внимательно слушал, одобрительно кивал и время от времени хвалил ее, отмечая, что она отлично справляется.

"Кстати, вчера семья Чжоу прислала приглашение посетить их поместье и полюбоваться цветами! Вероятно, они также хотят познакомиться с Лань'эр!" – вспомнила принцесса, обращаясь к мужу. Она полагала, что налаживание связей с родственниками вдовствующей императрицы может быть полезным.

Выражение лица маркиза оставалось невозмутимым, на губах играла теплая, но сдержанная улыбка. В глубине его глаз мелькнуло серьезное выражение: "Возьми дочь с собой"

Семья Чжоу также принадлежала к знатному аристократическому роду, который некогда славился своими военными заслугами. Они являлись родственниками вдовствующей императрицы. Хотя они более не занимали высоких военных постов, их потомки отличались честолюбием. Семья Чжоу осознавала, что идти против воли императора опасно, поэтому, когда много лет назад на престол взошел новый правитель, они добровольно сложили полномочия и вели себя осмотрительно, избегая высокомерия и заносчивости, но и не позволяя другим причинять им вред.

"Матушка, это родственники вдовствующей императрицы?" – с любопытством спросила Ян Лань.

"Да! В семье Чжоу есть дочь, на год старше тебя, и она пользуется особой любовью своих родителей. Ее зовут Чжоу Ин. Тебе следует чаще с ней общаться. Тебе ведь нужны подруги. Через пару дней я отвезу тебя к ним в гости!" – с улыбкой ответила принцесса Хэхуэй, рассказывая о девушке из семьи Чжоу.

"Это чудесно. Теперь у меня будет больше подруг для игр и прогулок!" – призналась Ян Лань. Ей иногда становилось одиноко.

Несмотря на хорошие отношения со второй сестрой, она не могла игнорировать третью и остальных сестер. К тому же, беседы с ними казались ей скучными. Наличие подруги позволило бы ей чаще выбираться из дома и развеиваться.

"Матушка постарается, чтобы ты чаще бывала на прогулках. Заводи новых друзей. Если тебе кто-то понравится, ты всегда можешь пригласить в гости. Это ничему не помешает!" – Хэхуэй всячески поощряла дочь к общению.

Насладившись ужином в теплой семейной обстановке, Хэхуэй и ее супруг, глядя на резвящихся сына и дочь, преисполнились чувством глубокого удовлетворения, наблюдая за их юной энергией и жизнерадостностью.

На следующее утро, с первыми лучами солнца, Ян Лань отправилась в поместье Ян, чтобы вместе со старшими сестрами приступить к занятиям. Местом для уроков выбрали павильон Лоюй, где располагался уединенный флигель. Стоило распахнуть окна, и взору открывался живописный вид на гладь озера. Летом водная поверхность украшалась цветущими лотосами, создавая поистине восхитительную картину.

Рано утром Ян Лань, облаченная в кофту цвета нежной зелени, расшитую бабочками, и плиссированную юбку, казалась еще более хрупкой и очаровательной. В сопровождении служанок Би Юэ и Би Юнь она направилась в поместье Ян, чтобы засвидетельствовать свое почтение бабушке, ведь в доме появилась еще одна юная воспитанница.