Эпилог. Вернес
Вернес. Тёплая осень завладела им, влажная листва грабов возлежала на мощёной дороге, пока я пробиралась по знакомым до боли улицам через весь город. После всех этих часов в дороге я страшно устала, и уже с ужасом представляла, что меня ждёт. Было ранее утро, и никто из соседей мне не встретился. С одной стороны, я ждала этого, как ждут встречи со старыми друзьями, с другой – боялась. Я боялась увидеть осуждение в их глазах. Или того хуже, что они все понимают, почему он погиб. Почему сгорел дом. Почему никто не выжил. Кроме меня и прислуги.
Возможно моя история была шита слишком белым нитками. Снова.
Я поёжилась. Когда я уходила, миссис Харрисон отдала мне свой старый плащ, который она носила в молодости. Дивная вещица, но от промозглого ветра, вдруг налетавшего порывами, не спасала.
Я могла бы попросить экипаж и подъехать на нем, но нужно было экономить деньги. Да... смешно, но мой фиктивный муж дал мне денег, чтобы я могла начать новую жизнь. Я все время думала об этом, пока ехала сюда. То ли заплатил, чтобы я ушла с его глаз долой, то ли просто был добр ко мне.
Дома стали редеть, а солнце пониматься выше, я натянула шляпу пониже, чтобы начавшие попадаться на улице люди не узнали меня, и ускорилась.
А вот и знакомый поворот...
Дорога пустила ветку вправо, заводя меня в самую чащу леса, и посреди этих гигантских деревьев, в их сумраке, дорога казалось какой-то сюрреалистичной. Никто её уже не подметал, никто не убирал листья, и она выглядела плохо. Я дважды споткнулась, пока дошла до огромных кованных ворот.
Я взялась за прутья. Сердце скрутило болезненной судорогой, пока мой взгляд был прикован к остаткам сгоревшего дома. Чёрного от сажи, с пустыми глазницами. Глаза наполнились слезами. Это неправильно, но я чувствовала вину, что бросила этот дом, бросила слуг, и боже, да я же сама, вот этими самыми руками, ходила по комнатам, поджигая все эти вещи. Как я могла... и в тоже время, если бы я не сделала... моя могила была бы дальше.
Иногда я думала об этом: может это был мой рок? Может быть мне суждено было погибнуть от рук злого тирана, но теперь и я совершила зло, напав на него? Да, я защитила себя и свою жизнь, но что... что, если я буду наказана за это? И я не имею в виду суд человеческий. Что, если я сама виновна в том, что он делал со мной? Только вот... я так и не поняла, в чем моя вина.
Шурша листвой, я отворила скрипящую калитку и вошла внутрь. Было тихо, но где-то куковала кукушка. Я любила этот звук по утрам, и шелест листьев. Я зажмурилась, вслушиваясь. На душе стало немного легче. Пусть все не так уж просто, пусть моральная сторона вопроса не решена, пусть... Я дома. Сейчас я дома. Я вернулась.
Я подошла к двери и, опустив свой полупустой чемодан, коснулась ручки. Почернела. Надо чистить. Я усмехнулась. У меня тут сгоревший дома и заброшенное здание, вокруг разруха, а меня раздражает нечищеная ручка входной двери. Почему-то вспомнилось, как я объясняла слугам в доме мистера Харрисона, что входная дверь - это зеркало дома. Показывала, как там должно быть убрано, настаивала, чтобы поставить растения у входа. Зато потом столько комплиментов слушала от приходящих гостей, что наш дом прямо-таки не узнать... наш. Их дом.
Я дёрнула ручку. Заперто.
Неужели она заперта с того дня? Я ведь вышла с заднего входа, через дверь для прислуги, проверяла, чтобы никто не остался в доме.
Я спустилась со ступеней и пошла в обход. Гостиная пострадала больше всего, ведь там все они и были. Ветер трепал обрывок ярко-красной бархатной шторы, повисшей на кусочке стекла. Я помню, как в тот день я стояла на этом самом месте и смотрела. Я хотела знать их итог. Когда все потушили, я должна была услышать это. И услышала.
«Никто не выжил».
Я видела, как его тело с небрежно наброшенной простыней выносили из дома. Его рука свесилась с носилок, и кольцо блеснуло. То самое, что оставляло большие синяки с отпечатком черепа и легко, как оказалось, могло разбить губу.
Я уехала сразу после похорон. Сразу, как убедилась, что с этим покончено. Когда все вскрылось: трупы девушек, та яма за домом, угрозы, избиения, подлоги, долги, взятки, - много всего, меня стали жалеть уже в открытую. До этого лишь бросали взгляд издалека, боялись, что, приблизившись, сделают только хуже. И были правы, надо сказать. Но после... это было невыносимо, это была одна из причин, по которой я все же решилась уехать. Словно этот ореол жалкой битой сиротки не отпускал меня.
Я вздрогнула, морок воспоминаний никак не отпускал меня. Я спустилась со ступеней и пошла в обход дома.
Позади дома стоял старый садовый домик. Там хранили инвентарь и даже была относительно жилая комната когда-то. Я достала из-под камня ключ. Надо же, никто не залез и ничего не забрал? А нет... - я открыла дверь и полюбовалась на пустую комнату, - инвентарь все же забрали. А вот кровать никто не стал убирать. На ней даже лежало отсыревшее одеяло и пара заплесневевших подушек. И там даже был камин.
Я поставила чемодан на пол и села на кровать. И тут же оглушительно чихнула. Дежавю, однако. Надо найти, где поспать хотя бы пару часов, а после обеда уже займусь уборкой всего этого. Новый день, новое начало. Новая старая жизнь. Может быть, он и был прав, мой прекрасный мистер Харрисон, может быть все было не так уж страшно...
Моё житие в старом садовом домике сначала не слишком задалось. Как оказалось, дрова колоть я не умела, ведро воды поднять не смогла, пришлось носить по чуть-чуть из ближайшего колодца. А потом про меня прознали соседи... ко мне пришли чета Ровенсов, увидели меня и расплакались. Пожилая пара жила буквально в получасе езды от нас и обожала мою маму. Они долго обнимали меня и оглаживали по плечам. А потом привезли мне одеяло и подушки. И прислали слугу, чтобы наколол дров впрок.
Конечно, они предлагали мне жить у них, пока я буду разбираться с нотариальными тонкостями и выяснять, кто хозяин земли, искать документы и доказывать своё право, но... но я отказалась. Мне казалось, я уже предала один раз это место и не хотела второй. Безумная затея, как и все, что я делаю в своей жизни по-моему.
Потом приехали супруги Авен, они нанесли мне визит ранним утром и передали еды. Настойчиво рекомендовали восстанавливать сад, потому что без него я останусь голодной. Я с ними была согласна, сад был прекрасным когда-то... но в одного... сомневаюсь, что работник из меня толковый. А без денег я даже садовника нанять не смогла бы.
Потом ещё приехала Шейла, мы с ней дружили, когда я была девочкой, да не одна, а со всем семейством. Оказалось, она вернулась с мужем обратно в город, потому что её мама приболела и передаёт мне привет, и она очень рада меня видеть. Мы с ней пили чай и болтали о каких-то милых девичьих вещах. Совсем как когда-то. В тот момент я, пожалуй, поняла, что этого мне тоже не хватало в доме мистера Харрисона. Подруг. Конечно, мы уже не были с Шейлой похожи так же, как когда-то. Она была старше и раньше вышла замуж, пропустила все грустные моменты моей истории и вернулась к финалу. Только у меня наполовину сожжённый дом и полных хаос вокруг, а у неё любящий муж и двое сыновей.
Благодаря целому паломничеству к моему дому, у меня появились, и вещи, и инвентарь, пусть старый и ненужный, но он теперь был. Всякие полезные вещи и мелочи. Я была рада. Я снова была дома. И меня снова пусть косвенно, но любили. И даже ореол битой сиротки в этот раз лишь помогал.
Меня так поглотили вес эти хлопоты с домом что я не заметила, как прошёл месяц, а потом ещё один, и ещё один. Дела шли, но медленно, да и скоро должны были вернуться холода, и дожди часто путали все карты, но все же мне удавалось кое-что сделать.
Я гордилась своей работой. Я сидела снаружи своего жилища, уже почти обжитого, и пила чай с печеньем, которое мне удалось сделать самой, как вдруг из-за дома вышел мистер Ровенс. Я отставила кружку:
- Мистер Ровенс, доброе утро. Какой приятный сюрприз...
Я поднялась из-за стола, но его лицо было сурово словно маска. Он подошёл ко мне и без лишних предисловий схватил меня за руку:
- Идём.
Я с удивлением перевела взгляд на его жену, которая показалась следом и семенила за мужем, придерживая шляпку.
- Идём же, Клэрити. Надо торопиться.
Я придержала убегающую с плеч шаль, но все же затормозила:
- Что случилось?..
- Он пришёл за тобой, - миссис Ровенс трагически произнесла это и шмыгнула носом, а прижала платок к губам. – Пришёл, слышишь?
От её трагического тона я похолодела. Говаривали, что он выжил в пожаре, что это было не его тело. Но я не верила. Как он мог? Он лежал подле камина. В его суп я насыпала так много травы, как могла, чтобы не испортить вкус. И я жалела, что не посмотрела ему в лицо тогда, чтобы знать наверняка. Я видела лишь руку. А если лицо обгорело, как бы его опознали... но я всегда думала это сказки. Ведь если помыслить хотя бы на минуту, что он жив?.. Боже... Если он вернётся по мою душу, то побоями я не отделаюсь. И сейчас, когда она произнесла эти слова: «Он пришёл за тобой», я поняла, что земля уходит из-под ног. Неужели всё это правда? Он выжил? Но почему вернулся сейчас? И не искал меня раньше? Не надо было приезжать... Теперь он... убьёт меня?
Мистер Ровенс придержал меня, когда ноги ослабли, поставил прямо и затряс словно тряпичную куклу, держа за плечи:
- Я был плохим другом твоей матери, я позволил тому мерзавцу так обращаться с тобой, но это в прошлом. Во второй раз я этой ошибки не допущу.
Его усы смешано шевелились, а брови подпрыгивали, когда он мне это говорил.
- Вещи не бери. Идём. Там нас ждёт коляска.
Он схватил меня за руку и потащил к выходу, за ним под звуки всхлипывания его жена. Я растерянно моргала глазами. Второй раз? Тому негодяю?..
- Генри жив?
- Конечно нет, мы все его похоронили, - миссис Ровенс снова утёрла нос платком и смешно семенила рядом. – Такой мерзавец. Чтобы ему на том свете не сладко было. Как он мог так поступить с тобой?
Она негодующе цокнула языком.
- Но... но кто тогда?..
- Твой муж.
Я остановилась и растерянно оглядела обоих:
- Кто? Мой кто?
- Он с самого утра ходит по домам и ищет тебя. Я сразу поняла, что он пришёл за тобой, - миссис Ровенс скривилась и спрятала рот за платком. – Я так и поняла, когда ты вернулась. Ты сбежала от него. – Я попыталась её перебить, но она не слушала меня. – Я сразу сказала Гэрри, что надо тебя спасти. Хотя бы от этого... кто мы, если не станем тебе помогать?
- Спасти?..
- От хороших мужей не уходят. - Миссис Ровенс приподняла брови и выразительно на меня посмотрела. – Вот мой Гэрри...
- Не сейчас, Линда.
- Конечно, дорогой.
У ворот действительно стояла их коляска. И даже без кучера. Приехали только вдвоём.
- Я не понимаю, мистер Ровенс... у меня нет мужа... - О чем они вообще говорят? Только если... - Мистер Харрисон?
- Да, кажется, он так и представился. Спрашивал о тебе, где ты живёшь, как давно приехала, и так хмурился. Я всё сразу поняла.
Мистер Харрисон меня ищет? Эта мысль вызвала двоякие чувства: и радость, и удивление, и даже немного злость. Что ему понадобилось от меня, что он меня ищет в глуши Вернеса? И небольшая надежда. Для чего он ищет? Потому ли что скучает по мне? Ах, пустые надежды... Наверняка, что-то весьма тривиальное. Неужели... Неужели что-то случилось с миссис Харрисон? Я сжала край шали...
- Но... но я не сбегала от него.
Мистер Ровенс остановился и развернулся ко мне всем корпусом:
- То есть как не сбегала?
- Он не мой муж. Он мой... - Я замешкалась. – Старый знакомый моей семьи. Я гостила у них какое-то время.
Мистер Ровенс нахмурился и покосился на свою жену, та виновато прикрылась платком.
- Линда.
- Гэрри, ну не начинай...
- Но зачем он ищет меня?
- Он не сказал.
Мистер Ровенс отпустил мою руку и потёр переносицу.
- Извини, Клэрити. Наверное, напугали тебя.
- Ну что вы, мистер Ровенс. Я рада, что вы заботитесь обо мне...
Я подошла и порывисто обняла его. Он смущённо отвернулся и похлопал меня по спине.
- Ну будет, Клэрити, будет. Ты всегда можешь положиться на нас.
- Конечно.
- Идём, Линда.
Миссис Ровенс пожала плечами и удалилась к коляске, а потом замерла. Я проследила за ней взглядом. По той самой, уже немного расчищенной дорожке перед домом, цокая подковами, медленно шёл конь, и на ней восседал словно статуя полководцу мистер Харрисон собственной персоной. Увидев меня, он пришпорил его.
- Нам остаться? – Мистер Ровенс с сомнением взглянул на меня.
- Не стоит, мистер Ровенс. Все в порядке.
- Тогда мы приедем завтра. На чай. – Миссис Ровенс подмигнула мне.
Ну конечно на чай. Послушать сплетни. Я улыбнулась и кивнула ей. Они медленно погрузились в коляску, и мистер Ровенс невозмутимо кивнул новоприбывшему так, словно был его давним знакомым, а после отъехал от ворот. К этому времени мистер Харрисон спешился и снял шляпу. Он стоял и молчал, глядя на меня.
- Мистер Харрисон?..
- Клэрити.
- Что вы тут делаете?
Его взгляд переместился позади меня на громаду дома.
- Ты живёшь тут?
Я кивнула все также продолжая его разглядывать и гадая, зачем он тут.
- В нем?
Я снова кивнула потом поправилась.
- Нет... там есть там садовый домик...
Его лицо стало скорбным.
- Ты живёшь в садовом домике.
По его тону стало понятно, что он отчего то этого не одобряет.
- Так все-таки, что вы делаете тут?
- Могу я пройти?
Опять пропускает мои вопросы мимо ушей. Я вздохнула и умяла досаду. Видимо мне не удастся выпытать ни слова по делу, пока он сам этого не захочет. Ох, ну прям переместилась в прошлое...
- Конечно. - Я развернулась, возвращаясь к садовому дому и остывающему чаю. - Чай?
Мистер Харрисон посмотрел ка старый стул с наброшенным пледом, на листья, упавшие с дерева пока меня не было, которые я легко смела на землю.
- Воздержусь.
Я не стала предлагать ему садиться. Скорее всего, я услышу тоже самое.
- Эти люди...
- Мистер и мисси Ровенс?
- Да. Кажется, я заходил к ним.
- Да, - я медленно отпила чая из кружки. - Они пришли меня спасать. От вас, мистер Харрисон. Им отчего-то пришла в голову мысль, что вы мой муж. – Я сделала ещё один долгий глоток, наслаждаясь выражением лица мистер Харрисона. – И вы пришли наказать меня за побег.
- Ну... они недалёки от истины, - я с удивлением увидела улыбку на его губах.
- Муж? – Повторила я.
- Это вышло случайно. – Смущённо отвёл глаза Джордж. - Пока я говорил, что просто кого-то ищу, мне не особенно помогали, но стоило мне произнести волшебное слово «жена» так сразу память прочищалась.
- Вот как. – Протянула я. - Муж значит.
- Клэрити.
- Ты выставил меня из дома, чтобы я не была твоей женой, а теперь пользуешься этим.
- Я не выставлял, ты сама ушла.
- Джордж... - Я вздохнула. – Это были твои слова, что мне надо уйти.
- Мои, - легко согласился он.
- Так зачем ты приехал?
- Я хочу, чтобы ты вернулась.
Я кивнула. Предсказуемо, что ж.
- Тебе надо уехать, а миссис Харрисон слишком скучно одной пить чай и слушать соседские сплетни?
На меня укоризненно посмотрели:
- Нет. Потому что я хочу, чтобы ты вернулась.
Я отставила кружку. Рука слегка дрожала.
- Зачем?
- Клэрити...
- Зачем?
- Давай не...
- Просто скажи зачем? Зачем тебе это нужно, чтобы я вернулась туда?
- Не туда. Ко мне. Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, и была моей женой и дальше.
Что ж, с этого лица можно писать картины. Или иконы. Сурово и непроницаемо.
- Фиктивной женой?
Молчание. Ветер шуршит листьями и волочит их по земле. Один из жёлтых листков плавно опускается прямо в мою кружку с чаем, но мне все равно. Я испытывающе смотрю на мистера Харрисона, он не отводит глаз от меня.
- Настоящей.
Я моргнула.
- Это сейчас было предложение?
- А мне нужно делать предложение той, кто уже и так год за мной замужем?
Кажется, это его веселило.
- Так зачем?
- Что ты хочешь услышать, Клэрити? Что я не могу не думать о тебе? Что не прошло ни минуты, как пожалел, что позволил тебе уйти? Как я не спал, представляя, что ты можешь попасть в беду? Или где мне тебя искать? Как жалел, что был груб с тобой? Как потерял шанс быть с тобой? Как потратил столько времени опрашивая местных на счёт незнакомки из сгоревшего дома?
Против воли на губах появилась улыбка, и я покачала головой:
- Как неразумно...
Поймёт ли?
- Очень. – Джордж тоже улыбнулся. - Я делаю очень-очень неразумные вещи, с тех пор как ты ушла.
Понял.
Я встала со стула и подошла к нему, заглядывая в глаза. Самые красивые и глубокие, которые я когда-то встречала.
- Я тоже. Правда с тех пор, как увидела тебя.
Его руки осторожно коснулись моего лица. Пальцы были обжигающе горячими.
- Ты... вернёшься ко мне?
- О, ну я не знаю... - Я снова улыбнулась. – Только если мы обвенчаемся в той церкви. Взаправду.
Мистер Харрисон закрыл глаза, а потом вздохнул. Эта идея ему явно не нравилась.
- Что ж... если делать неразумные вещи, так скопом.
Я восхищённо подпрыгнула на месте, не веря собственным глазам. Неужели! Неужели мои мечты о любви и всем этом становятся реальностью.
- Да! Ура!
Мистер Харрисон сделал ко мне шаг и через секунду его губы накрыли мои. Сначала я замерла, а после с возрастающим удовольствием ответила на поцелуй.
Новая жизнь Клэрити Харрисон началась сегодня.
(05.01.2022-01.12.2022)