5.3
Эта сцена появляется в главе 6 начала этой книги, где кони напуганы бедой, а ракшас злой с нефритовым лицом. Великолепная карета чуть не сбила нищего, просто чтобы показать резкий разрыв между богатыми и бедными и фоном хозяина, создать напряжение и создать волну.
Мужчина приподнял занавеску, обнажив свое истинное лицо.Это лицо захватывает дух больше, чем солнечные лучи, что действительно удивительно, особенно брови, наискось уходящие в виски, которые изумительно красивы и тоже несут в себе толику враждебности.
Знакомо прочитав эту книгу, Цзи Хайхэн сразу же узнал личность другой стороны, принца Инь с великой силой, Цзян Инь. Сердце его сильно билось, и у него было смутное предчувствие, что это может быть его возлюбленная. Он не ожидал так скоро снова встретиться, он не мог сдержать радость в сердце, его брови налились радостью, а глаза ярко сияли.
«Это ты, маленький нищий, преградил королю путь?» Цзян Инь слегка прищурил глаза, глядя на маленького нищего перед каретой, и сел на землю прямо так, только зная, что он держит бумагу. в руке плотно. Хотя лицо было немного грязновато, и все тело было в пыли, но остроконечное личико выглядело миловидно, один только глупый взгляд на него так, необъяснимым образом делал его очень приятным для глаз.
Выслушав приказ хозяина, эти неуклюжие охранники подтянули маленького нищего, и под тяжестью этих высоких охранников маленький нищий стал еще тоньше и тоньше, как испуганный зверек, за которым было довольно интересно наблюдать.
Он был явно чужой в жизни, но в этих черных зрачках, смотревших на него, уже было сердце восхищения, зрачки были ясны, как вода, переполнены радостью, как будто говорили: ты мне нравишься, ты мне нравишься.
Хорошее настроение Цзян Иня только что перешло в крайность.Он усмехнулся и сказал про себя, что действительно его хорошая кожа сыграла в этом роль.Он всегда гордился своей красотой, но иногда он очень ее ненавидит.Лицо .
Сопротивляясь необъяснимым чувствам в сердце, он махнул рукой и сказал холодным голосом: «Не мешкай, а продолжай путь, только прогони не нужных людей»
. Глаза Цзи Хайхэна расширились от недоверия, он был очень разочарован, его тащили охранники, и он отказывался уходить.
«Сладкий картофель!» Манту нервно бросился ко мне и сказал: «Почему я не заметил тебя в мгновение ока, ты причинил неприятности?»
Увидев невыразительные лица охранников, на первый взгляд их было нелегко спровоцировать, Манту нервно сглотнул: «Милорд, пожалуйста, берегите себя и действуйте осторожно, этот ребенок сбит с толку, говорят, что у него была высокая температура, когда ему было восемь лет Ну, у меня просто так мозг сгорел, и меня продала моя мать.Пусть люди в моей семье смотрят, как он совершает преступления, поэтому... чиновник должен действовать легко, иначе это было бы Плохо, если его мозг снова стукнет!» Манту бормотал, лепетал и был мастером продавать несчастья, очевидно, полон опыта.
Охранник был ошеломлен услышанным, и он действительно поддался на уговоры маленького нищего, поэтому он махнул рукой и попросил его забрать безмозглого ребенка, чтобы ему больше не приходилось слушать эти вещи. Мантоу был вне себя от радости и поспешно дернул его. Неожиданно человек, которого он тянул, оказался очень упрямым, его пятки как вкопанные, и он не двигался. Он даже поджал рот и недоверчиво уставился на него. Шуй, казалось, собирался плачь, на фоне этого серого личика она выглядела жалкой. — Пошли, не дай королю передумать, — тоже настаивал Цзян Инь, постукивая тонкими пальцами по борту автомобиля, скрывая необъяснимую жалость в своем сердце. Люди рядом тоже уговаривают этого нищего поскорее уйти.Вы сказали, что вы, маленький попрошайка, случайно увидели настоящее лицо и шокировали лошадей и лошадей.Вам не выкололи глаза и руки, а это уже хорошая жизнь Князь добрый... Простите, почему бы вам поскорее не убежать? Что ты там стоишь? Увидев слегка нахмурившиеся красивые брови мужчины, он казался очень нетерпеливым. Даже если бы он не хотел, у Цзи Хайхэна не было другого выбора, кроме как следовать за Маньтоу. Видя, как маленькая фигурка исчезает в толпе и больше никогда не появляется, пока охранники не разогнали толпу, он забеспокоился еще больше. Цзян Инь слегка поджала свои тонкие губы, и все, что вертелось в ее голове, это прихрамывающий вид маленького нищего, когда он ушел, и эти черные зрачки с водяным туманом все еще неохотно смотрели на него, как будто желая, чтобы он передумал, и ему нужно было только крикнуть, чтобы остаться, и другая сторона немедленно бросилась бы к нему. Он уже давно в этом положении, и всегда был холоден, а сегодня действительно ненормально, на сердце пусто и в панике, и он все говорит в душе, что не хочет, чтобы этот маленький нищий иди.
Несколько листов бумаги полетели вниз, один из которых легко упал за занавеску, и был перехвачен быстроглазой горничной, которая уже собиралась разорвать его напрочь, как вдруг остановил холодный голос: «Помедленнее, дайте мне сначала посмотри, что было написано.» Он вспомнил, что маленький нищий тоже сжимал в руке несколько карт.
В этой картине всего несколько картин, но они полны жизни, а атмосфера рынка сильна.
На картинке изображен маленький нищий, одетый в лохмотья, сидящий на корточках на обочине дороги и выпрашивающий деньги, некоторые люди дают деньги маленькому нищему, а некоторые задирают ноздри, делая вид, что игнорируют это, и есть милый ребенок , тряся погремушкой, приседая на корточки, Бросая медную монету в разбитую чашу.
Картина настолько реалистична и ярка, что даже маленький мальчик на картине, кажется, вот-вот выпрыгнет. Зрение Цзян Иня порочно, поэтому он, естественно, знает, что эти, казалось бы, простые картины не достигнут этой точки без некоторых художественных навыков.
Тонкие губы Цзян Инь были слегка приподняты, кажется, эта мелочь весьма интересна.
———————
Не поняв, что картина утеряна, Цзи Хайхэн, идущий по улице, очень расстроился: неужели он действительно признал не того человека? В прошлом мире другая сторона узнала его с первого взгляда и погналась за ним, как мотыльки на пламя, что одновременно удивило и растрогало его.
Но на этот раз другая сторона не ответила, что очень расстроило Цзи Хайхэна.Он не мог броситься и сказать, что они двое были влюблены в течение нескольких жизней, и это, вероятно, будет расценено как сумасшествие. . Но если это действительно был его любовник из прошлой жизни, не было причин быть к нему равнодушным, поэтому Цзи Хайхэн изо всех сил старался себя утешить, может, он действительно признал не того человека.
Цинь Руаньюй вернулся в особняк Цинь в изумлении, и тут же пришла внимательная служанка, чтобы вымыть и переодеться, и даже упаковала для него бумагу для рисования и положила ее на край стола.
Сегодня у него не было особого аппетита, поэтому он набросал несколько кусочков риса и закончил. Не в настроении много рисовать, Цзи Хайхэн положил перо в руке и немного зевнул.Думая о своей задаче, лучше не расслабляться, поэтому он приказал своей служанке Ван'эр застелить ему постель.
Приведя в порядок маленькую мастерицу и отправившись спать, Ваньер бережно прибрала для нее беспорядочные картины и стихи.Когда она приводила в порядок одно из них, она дрожала пальцами и читала его тихо, ее сердце слегка дрогнуло. чувствую, что это стихотворение выражает ее внутренний голос в данный момент.
Этот красавец подобен яркому лунному свету в небе, как киноварная родинка на кончике ее сердца, она любит его и не может выпутаться, но из-за своего скромного положения и бездарности не может... глаза, он только осмелился закопать в сердце свою глубокую привязанность, но не осмелился пустить ее в дело.
Переворачивая эту тонкую бумагу снова и снова, Ваньер только чувствовала, что чем больше она читает это маленькое стихотворение, тем больше оно ей нравится, от него трудно оторваться. Я думаю о вышивке уточки-мандаринки, которую Луо Янь, горничная из второй комнаты, сделала для господина Сун.Помимо уточек-мандаринок, играющих в воде, на ней также вышито небольшое стихотворение с любовью.Луоянь, она была очень от зависти, сердце у нее болело и кисло, и она чувствовала, что, только покрутив его, можно выдавить бутылку с кислой водой.
При слабом свете свечи Ваньер нежно держала стихотворение в руках, она не знала, что и думать, ее глаза слегка двигались, ее руки слегка дрожали, и она уже приняла решение.
Но ведь это была ее первая обида, руки у нее сильно дрожали, и она могла только изо всех сил утешать себя, ей не составило бы труда пройтись по нескольким простыням.
Его уши зашевелились, и когда он услышал, что за столом не слышно ни звука, Цзи Хайхэн немедленно остановил искусственное дыхание и удовлетворенно улыбнулся.Конечно, он сразу же вернулся к мягкому и безобидному виду Цинь Жуаньюй.
Общество в этой книге — это не только общество, в котором дворяне скромны, а смиренные наследуют дворян, но и общество, в котором рабы осмеливаются запугивать своих хозяев. Для господина Цинь Руанью раб не слишком боялся.Хотя он не осмеливался оседлать его открыто и властно, но поскольку молодой господин был молод и его уши были мягкими, он все равно делал что-то тайно, не меньше. делать.
Ведь хоть Цинь Жуаньюй и наложница, но в конечном счете он все же ребенок, воспитанный в медовой воде. Он вообще мало что думает. Хорошо, когда есть что-нибудь поесть. вычитается несколько таэлей.Живопись отняла у него все мысли.Так называемое "лживое явление" того времени совершенно не подозревает.
В своей предыдущей жизни эта служанка по имени Ван'эр была мастером с грязными руками и ногами. Если она ничему не подчинялась, она подчинялась стихам и картинам Цинь Руаньюй. Навыки рисования Цинь Руанью высоки, но ее стихи средние уровне, но для маленькой служанки этого достаточно, чтобы выпендриться.
Вошла в особняк Цинь в возрасте трех лет и с детства следовала за старой няней. Сама няня не была тихой хозяйкой, поэтому Ван'эр, естественно, усвоил три пункта. Зная, что Сон Ан талантлив, он очень им восхищается. Увидев литературные способности молодого мастера, он отвел подмигивающие глаза, а потом задумался. Так или иначе, маленькая мастерица всегда выбрасывает стихи после того, как их написала, разбрасывает их повсюду, не подписывая, и неважно, если она подберет несколько.
В конце стихотворения я намеренно нарисовала несколько сияющих и цветущих цветков персика румянами моей дочери и использовала их для себя.
Раз есть одно время, естественно, будет одно за другим. Сладость чувствуется естественно.
"Ароматный туман наполняет рукава, и роса мочит одежду. Легкая рубашка свободна, и носки развязаны, и нефритовые руки холодны."
Под банановыми листьями посреди ночи тревожно в ожидании возлюбленной, как и в стихотворении, семья дочери. Его мысли были полностью обнажены, его кожа была светлой в лунном свете, но его щеки были румяными, показывая застенчивость маленькой девочки.
Прошла долгая ночь, я робко ждал, когда меня вдруг обняли сзади, в ушах раздался нежный и несколько легкомысленный мужской голос: «Дорогой Ваньер, я не знал, что ты меня так любишь. " ."