23
Голос за дверью был чистым и подвижным, как иволга, и люди не могли не с нетерпением ждать, какая это была несравненная красота. Когда дует ароматный ветерок, у девушки, входящей в дверь, овальные лица, ивовые брови, миндалевидные глаза и вишневые губи, ее улыбка распускается, а нефритовый звук льется изящно. Эти цвета делали всю комнату тихой, и даже если это был не первый раз, когда слуга, стоявший сбоку, встретил принцессу Линьян, он на мгновение был бы одержим.
Лу Хэн, который пришел, должен был быть шокирован, в конце концов, он никогда не видел такой красивой женщины в современном обществе. Но реакция Лу Хэна была довольно простой, и он всегда чувствовал, что видел еще более экстремальные цвета. Он снова тихо взглянул на Ши Конга. Неудивительно, что у Ши Конга все еще был спокойный и непоколебимый вид, как будто красота перед ним ничем не отличалась от облаков на краю дня и травы на обочине дороги.
Увидев выражение лица Ши Конга, принцесса Линьян с досадой закусила губу, а затем смягчила голос: «Мастер Ши Конг, через три года, придет сюда без проблем».
Ши Конг сложил руки и слегка кивнул: «Благодетель, бедняк монах пришел сюда, чтобы раскрыть зло демона и лисицы по приказу секты. Пожалуйста, сообщите бедному монаху обо всех тонкостях».
Новый слуга сбоку почти не смотрел в глаза. Впервые он видел, как принцесса Линьян так обращалась с людьми. Разговор с Янь Юешеном. Противник ответил холодно, и принцесса не рассердилась, а послушно начал рассказывать о том, что произошло той ночью.
Инцидент произошел семь дней назад, когда принцесса Линьян проснулась и обнаружила свою служанку, лежащую на внешней кушетке. Одежда была в беспорядке, а его пухлая кожа стала сухой и сморщенной, как у восьмидесятилетней женщины, но выражение его лица было довольным. Увидев такую ужасную сцену, лорд Линьян упал в обморок от крика. Пришедшие впоследствии слуги и служанки нашли записку на трупе трагически погибшей служанки и написано: «Итак, перенеся все виды невзгод, все вернутся».
После этого была трагическая смерть каждую ночь. Принц Гун знал , что он не был хорошим, и поспешно сообщил об инциденте в храм Фенцзин. Узнав о побеге лисицы-демона, все в особняке принца Гуна оказались в опасности и поблагодарили гостей за закрытыми дверями. Весь особняк окутала зловещая атмосфера.
По сей день вся семья ждет спасителя. Лу Хэн и Ши Конг остались в особняке принца Гуна, пытаясь найти след лисицы-демона.
Жизнь двоих во дворце не отличается от жизни в горах, они все еще практикуются одним сердцем.
Кроме этой принцессы Линьян.
Даже Лу Хэн, который всегда был немного скучным, почувствовал разницу в том, что принцесса Линьян ждала облегчения. Например, в этот день, когда Ши Конг медитировал под деревом, Лу Хэн высек кои в пруду в павильоне рядом с ним.
«Мастер Ши Конг», - почувствовав ароматный ветерок, Лу Хэн понял, что принцесса Линьян придет снова. На ней был пучок золотых бабочек и атласное платье с цветочным облаком, с улыбкой на лице, с трехъярусным контейнером для еды в руке, и она начала выращивать лотос на каждом шагу.
Жалко, что красавица вышла вперед, до сих пор медитирует с закрытыми глазами.
«Мастер Ши Конг, это вегетарианское блюдо, которое я приготовила лично, попробуйте его», - не раздражает принцесса Линьцзян, по-прежнему мягким тоном.
«Спасибо за дарителя, у бедного монаха больше нет еды, и ему не нужно есть», - Ши Конг остался равнодушным.
Принцесса Линьцзян сердито топнула ногой и швырнула контейнер с едой в руки служанке позади ее, неподготовленная служанка была разбита и чуть не упала на землю. Гнев принцессы Линьцзян становился все более сильным, и она прокляла: «Если ты упадешь с моим ящиком с едой, береги свою кожу!»
Лу Хэн с удовольствием посмотрел на фарс перед ним. Лу Хэн был немного виноват и злорадствовал в сторонке, но, увидев, как Ши Конг внезапно открыл на него глаза, Лу Хэн, у которого была некоторая совесть, упал в шоке и бросился в бассейн. Лу Хэн еще не привык к своей роли практикующего, и Лу Хэн некоторое время не мог отреагировать, просто думая, что он все равно умеет плавать, и главное - переодеться.
Принцесса Линьян, которая хотела что-то сказать, увидела перед собой цветок, а красивый монах перед ним исчез. Затем она увидела, что в павильоне появился Ши Конг с ненавистным ребенком на руках.
Принцесса Линьян ненавидит детей, особенно того, что перед ним. Она никогда не видела Ши Конга так близко к других. Он всегда, казалось, сидел на высокой святыне, глядя на смертных. Теперь, с намеком на беспомощность между бровями, Ши Конг сказал что-то ребенку, и весь человек выглядел живым, больше не сидящим на облаке.
«Почему ты всегда такой непослушный?» Ши Конг положил Лу Хэна и применил технику чистки к его мокрой одежде.
Лу Хэн улыбнулся и умоляюще махнул рукой.
«Вам нужно дождаться вашего Синьсин, и вам все еще нужно медитировать в горах. Завтра мы попрощаемся с принцем Гун...» Прежде чем он закончил говорить, его прервали.
«Мастер, демон-лис еще не пойман. Если вы уйдете, кто будет защищать людей дворца, вы должны знать, что демон-лис сейчас совершенно иррационален». Как только принцесса Линьян вошла в павильон, она услышала удар молнии. Так тревожно, что тон уже не может быть нежным.
«Не волнуйтесь, бедный монах создаст здесь строй. Как только появится демон-лис, это формирование будет защищать дворец, пока не прибудет бедный монах». После этого Ши Конг не стал ждать, пока принцесса Линьян скажет подробнее Лу Хэн покинул павильон.
Та ночь. Лунный свет был подобен воде, и особняк принца Гуна, который весь день был шумным, погрузился в глубокий сон. На крыше флигеля западного двора сидел, скрестив ноги, монах в белом. Он сидел там, держа в руках бусинки Будды из черного сандалового дерева, его глаза были холодными, а лунный свет вокруг него, казалось, немного потускнел.
А на плечах монаха действительно парила маленькая змея с зеленой головой и черным телом. При ближайшем рассмотрении тело маленькой змеи было окружено золотым светом, который выглядел как божественный объект. Этот человек, змея, естественно, Ши Конг и Лу Хэн. Есть причина для двух странных способов ладить.
Для Лу Хэна, которому не потребовалось много времени, чтобы трансформироваться, оригинальная форма была более удобной. Что касается причины, по которой у него дрожат плечи, то она должна начаться с несчастного случая в определенный день.
В тот день было пятнадцать полнолуний, а энергия лунного света была в несколько раз больше, чем в обычные дни. Лу Хэн, который был неопытен, поглотил слишком много эссенции лунного света, и его демоническая сила вышла из-под контроля и почти взорвалась смертью. Проснувшись, он обнаружил, что его зубы глубоко вонзились в пальцы.
Лу Хэн подумал, что сходит с ума, и был настолько виноват, что почти не схватился за землю головой. Ши Конг увидел его мысли и объяснил, что он взял на себя инициативу и засунул пальцы в рот Лу Хэна, потому что его кровь имела эффект очищения демонов.
С тех пор, чтобы предотвратить еще один несчастный случай, когда Лу Хэн совершенствовался, Ши Конг возлагал его на плечи, и всякий раз, когда происходили какие-либо изменения, он читал Священные Писания, чтобы избавиться от своих демонов.
Ши Конг внезапно открыл глаза: «В особняке есть разница».
Лу Хэн выпрямился, выплюнул змеиное письмо и ощупал воздух, затем вопросительно посмотрел на Ши Конга: «Какая разница?»
«Мертвый». Положив его, затем уронил буддийские четки в руку и осторожно обвел Лу Хэна: «Здесь можно жить и хорошо практиковать, здесь есть опасность, эти буддийские четки защитят тебя от вреда».
«Я тоже хочу увидеть», - сказал Лу Хэн.
«Я слышал, что некоторые демоны, которые практикуют злой путь, могут увеличить свою базу для совершенствования, проглотив пилюлю демона той же расы. У лисы-демона есть тысячелетняя база для совершенствования». Ши Конг сказал: «Если ваша база для совершенствования недостаточна, лучше избегать этого».
Следуй за Наруо. Безжизненный гнев Ю Руову, бежал в маленький двор принцессы Линьян. Я видел людей, лежащих на земле во дворе, и Ши Конг осмотрел их и обнаружил, что все они затаили дыхание.
Чем больше вы заходите внутрь, тем тяжелее становится дух демона, и он выходит за пределы крыла принцессы Линьян. Для смертных женщин место будуара очень важно, поэтому Ши Конг хотел сообщить принцу Гуну, чтобы он приехал. Однако обнаружил, что весь маленький дворик превратился в лабиринт, и смог разбить его, только когда нашел глаз.
В этот момент из крыла раздался крик, который был голосом принцессы Линьян. Не задумываясь, Ши Конг открыл дверь и вошел. Служанка снаружи была похожа на человека во дворе. Ши Конг повернулся во внутреннюю комнату и увидел, что принцесса Линьян рухнула на кровать, не зная живая или нет.
Ши Конг выступил вперед, ожидая, чтобы проверить ситуацию с принцессой Линьян. Однако он увидел рот принцессы Линьян, из которого выплевывался красный дым. Ши Конг резко отступил, и, взмахнув рукавами, большая часть дыма рассеялась, но струйка дыма неизбежно попала внутрь.
Дым был довольно сильным, и он сразу почувствовал головокружение в своей голове, он тут же сел на месте, скрестив ноги, пытаясь выпустить странный дым из своего тела. Дым очень странный. Аура освобождения ничем не затруднена, но я чувствую, что кровь в моем теле бесконечно бьет ключом. Видя окружающие предметы, кажется, что они покрыты слоем тумана, это кажется правдой и иллюзия, и мое настроение немного неконтролируемое. Будьте счастливы, как будто вы переживаете что-то очень красивое.
Увидев, что Ши Конг был в таком настроении, принцесса Линьян перевернулась и села, а Тинтин, курчавый, пошел вперед: «Мастер Ши Конг, ваша наложница была довольна уже долгое время».
У принцессы Линьян есть цветок между бровями, зачесанный свисающей облачной булочкой, и дымчатое пальто, висящее вокруг его тела, а ее бледная кожа вырисовывается в свете свечей. Такой красивый человек вкупе с эффектом странного дыма боится, что никто в этом мире не поколеблется.
Просто эти люди не включают Ши Конга. Он скрутил руки в форме цветка, положил их на колени, опустив глаза, и не разговаривал с принцессой Линьян.
Увидев эту ситуацию, у принцессы Линьян все еще было холодное выражение на лице, и она не могла не чувствовать себя немного обиженной, но она была одержима своей недоступной внешностью, как яркая луна на горизонте. Если бы Ши Конг не был таким, она бы не думала о нем три года.
Принцесса Линьян сделала шаг вперед и сняла пальто, как только она стиснула зубы, обнажив свою хрупкую внутреннюю рубашку. Когда она снова захотела его снять, она обнаружила, что больше не может двигаться. Принцесса Линьян имеет некоторое представление о практике и сразу понимает, что она попала в ловушку техники фиксации.
Она рассердилась и сказала: «Ты, монах, ты не знаешь, что хорошо, а что плохо, когда ты умоляешь меня!»
Как только голос упал, принцесса Линьян обнаружила, что она даже не может говорить.