Новое призвание и понимание Стайлзом истины: бакланам тоже нужно отдыхать (даже
Новое призвание и понимание Стайлзом истины: бакланам тоже нужно отдыхать (даже таким, как Дитон)
Примечания:
Эпилог
Дитон был жуликом, но жуликом основательным. Он не оставил после себя ни следа. Стайлз из принципа попытался его найти, даже звякнул МакКоллу, заявив, что теперь ведёт тесную дружбу с его сыном (что было почти правдой. Они со Скотти с первой встречи стали настоящими бро), но даже вялые попытки некомпетентного Рафаэля не помогли. Доктор Дитон пропал со всех радаров и прямо сейчас, вероятно, преспокойно себе попивал коктейли в компании моря, солнца и песка. Что ж, Стайлз мог восхититься его смелостью и безрассудством, которые он продемонстрировал, впутывая во всё это Стайлза, мог неохотно смириться с тем, что Дитон заслужил отпуск, но это не умаляло его желания отомстить. Но в своём плане мести он застопорился на первом пункте: наличие объекта мести в непосредственной близости.
Похоже, Дитон был ещё и параноиком. Наверняка знал, что Стайлзу хватит и ума и дурости отомстить достойно и разрушительно.
— Мне тоже жаль, что доктор Дитон уехал, — вздохнул Скотт, толкая Стайлза в плечо и подавая ему щенка. За последние месяцы они успели сблизиться, и Скотт иногда помогал Стайлзу с некоторой работой в клинике, потому что в свои школьные годы был ассистентом Дитона и не возражал немного освежить свои знания и провести время с новым другом. — Но он сейчас где-то отдыхает и, к тому же, познакомил нас с тобой. По-моему, всё не так уж и плохо.
Стайлз умилённо на него посмотрел, не зная, дивиться такой наивности или опасаться. А может, вообще стоило ужаснуться.
— Я найду его и отправлю ему цветы в благодарность, — буркнул Стайлз, мысленно добавив, что это будут какие-нибудь особо ядовитые цветы. — Я даже не особо против работать с вами. Мне кажется, я нашёл своё место в жизни, понимаешь? Но мне не нравится то, что он меня обманул. Использовал, как одноразовую салфетку!
Скотт сочувственно кивнул, выглядя при этом так искренне, как мог только он (потому что его эмоции были действительно неподдельными).
— Ну, ради справедливости, ты многоразовая салфетка. — Скотт пожал плечами на его возмущённый взгляд. — Что? Ты же постоянно нас латаешь. Не один раз.
— Я обратился к тебе за поддержкой! Ты должен был сказать, что я вовсе не салфетка!
Скотт закатил глаза и послушно кивнул.
— Ты не салфетка, Стайлз.
Стайлз махнул на него рукой, не веря, что решил вести дружбу с таким жестоким человеком. Из-за глупости Скотта Стайлзу теперь действительно казалось, что он салфетка.
— Вы оба идиоты, — надменно-насмешливо крикнула Эрика, после чего послышался громкий стук и недовольное фырканье. — Открой эту грёбаную перегородку, Стайлз!
Стайлз несколько долгих мгновений думал о том, чтобы проигнорировать её и прожить хотя бы один день без наиприятнейшей компании всё больше наглеющей стаи (Скотти не в счёт — этот смертельно опасный оборотень с щенячьим взглядом пробрался ему под кожу), но мысль о том, что кто-то из них может быть ранен немного его отрезвила.
— У Айзека снова шишка застряла в горле? Джексон упал в обморок от страха из-за того, что у него отвалился хвост? Дерек мужественно терпел отравление омелой несколько дней и опять едва не умер? Лидия из гордости не хочет просить успокаивающий бальзам для голосовых связок? — Стайлз вышел, наконец, к Эрике и, заметив, что сама она в порядке, на её плече нет умирающего товарища, а беспокойство на лице отсутствует, со вздохом разорвал рябиновый барьер, открыв прилавок. — Привет, Женщина-Кошка.
Эрика лучезарно улыбнулась и утянула его в сокрушительные объятия. Стайлз успел только испуганно выдохнуть прежде, чем его прижали к хрупкому на вид телу с такой силой, что весь воздух выбило из лёгких.
— Дерек сказал, что ждёт тебя сегодня на собрании стаи.
Стайлз с трудом отцепил от себя аккуратные ладошки со смертельно острыми ноготками и понимающе кивнул.
— Что мне с собой взять? Ему нужна просто консультация или придётся сдерживать кого-то рябиной? — Стайлз припомнил, как Хейл однажды позвал его, чтобы он держал в кругу рябины какого-то беднягу с горящими зелёными глазами, пока тот подвергался пассивно-агрессивному допросу. Или тот раз, когда Питер устроил стае лекцию о взаимоотношениях людей и оборотней, особенно подчеркнув, что люди хрупки и обращаться с ними нужно осторожно, а в качестве своего помощника и наглядного пособия позвал Стайлза, у которого на теле иногда оставались синяки из-за несдержанности некоторых оборотней (по общему мнению, это был неловкий и смущающий, но невероятно полезный вечер). — Если он снова хочет, чтобы я научил грёбаного Джексона правильно линять, я сразу пас.
Эрика засмеялась, вспомнив, как Джексон сердито огрызался на каждое слово Стайлза, пытающегося помочь, скрывая за этим своё смущение. На самом деле Джексон едва ли не больше любого в стае ценил Стайлза, как друга и как их личного доктора, которому, кстати, на счёт ежемесячно падала кругленькая сумма (увидев её впервые Стайлз не поверил своим глазам и потребовал у Дерека уменьшить его «жалование», но Хейл только махнул рукой и заверил его, что выплаты таких размеров — пустяк).
— Вообще-то, Питер потребовал, чтобы ты присутствовал на каждом собрании, чтобы быть в курсе событий и потенциальных опасностей, и Дерек счёл это разумным. — Эрика не стала говорить, как Дерек почти с облегчением быстро согласился с этим планом, уже отчаявшись найти предлог для того, чтобы Стайлз бывал у него в лофте также часто, как и любой другой член стаи. Питер подал отличную идею, устав смотреть, как племянник мучает себя постоянными размышлениями. — Ты придёшь?
Стайлз уже открыл рот, чтобы сказать, что Крис снабжает его всей необходимой информацией, но заткнул самого себя, находя предложение Эрики (или скорее Питера-Дерека?) крайне привлекательным. Он облизнул губы и кивнул, чувствуя необъяснимое, щекочущее волнение в груди.
— Кто я такой, чтобы отказывать Альфе? — Стайлз посмотрел на воркующего с котятами Скотта и улыбнулся. Ему действительно удалось найти своё место в жизни, и он был невероятно счастлив, осознав это только сейчас. Наверное, стоило послать Дитону благодарственную открытку.
***
«Вы прекрасно справляетесь, мистер Стилински»
Стайлз смотрел на единственное предложение, присланное ему Дитоном сегодня утром. Прошло много месяцев и он успел смириться с обманом этого чудака, рассудив, что иногда быть эгоистом и мудаком нужно ради своего же блага, но это сообщение снова всколыхнуло забытую было обиду.
И он что, следил за Стайлзом?
«Знаете, вы напоминаете мне евнуха Вариса из «Игры Престолов». У вас тоже нет мужского достоинства?»
Стайлз мог признать, что это не лучший его выпад, но он был основан на правде, а это главное.
Дитон ответил почти сразу, знатно удивив этим Стайлза.
«Боюсь вас разочаровывать, но мне лестно это сравнение, за одним отсутствующим исключением»
Улыбка сама наползла на лицо, когда он прочитал ответ. Дитон знал, что такое юмор, кто бы мог подумать.
«Вы и правда отлично справляетесь. Лучше, чем мог бы я сам»
Стайлз прочёл сообщение, которое пришло, пока он печатал ответ на предыдущее. На лице у него оставалась задумчивая улыбка.
«Я понимаю, почему вы уехали. Но всё же рад был бы предупреждению. Всё могло закончиться не так хорошо, как закончилось»
Стайлз со вздохом понял, что он думает и действует, как взрослый ответственный человек. Вместо того, чтобы держать на Дитона обиду до скончания времён, как он сделал бы подростком, Стайлз разбирает его мотивы и не держится за прошлое. Что за горько-сладкая мысль.
«Нет смысла говорить о прошедшем. Если у вас ещё остались вопросы, мистер Стилински, я готов на них ответить»
Стайлз вспомнил, как впервые увидел Дерека в волчьей форме, отравленного и с разорванным боком. Как встретился с Питером, невозмутимо протягивающем ему руку с вонзённой в неё стрелой, начинённой аконитом. Как вытащил из ноги Малии капкан, как десятки раз помогал Джексону, Эрике, Лидии, Бойду, Айзеку. Как познакомился с Пэрришем и тут же схватился за огнетушитель, опасаясь то ли за свою, то ли за Джордана жизнь. Как играл со смущённой Кирой в Го, а она рассказывала ему особенности целительства кицунэ, которые обычно лечили себя сами, не доверяя никому другому. Как с невозмутимым видом слушал Криса Арджента, разглагольствующего об опасностях и нейтралитете, а потом пил с ним чай с бисквитным печеньем и слушал жалобы на подростков-оборотней, которые в теперешнее время не боялись даже аконита («и разве это не безответственно, Стайлз?!»).
Стайлз вспомнил стаю — свою семью — и тепло улыбнулся, прикусывая губу и представляя, как Питер намеренно сморщил бы нос и сказал, что от Стайлза невыносимо разит приторной радостью. Нет, держать на Дитона обиду было бы невероятно глупо, поэтому он не стал спрашивать, почему и зачем. Он спросил то, на что Дитон должен был ответить ещё много месяцев назад. То, что мучило Стайлза по ночам и лишало сна. То, что заслуживало ответа.
«А единороги существуют?»