Глава 17
Глава 17
Е
ще два крутых левых поворота на территории жилого комплекса — и они оказались в переулке, который, по мнению Стоун, шел к северо-западу от того места, где проводились раскопки.
— Здесь? — уточнила она. Этот переулок был еще уже, чем одноколейная грунтовка, проходившая по другой стороне участка.
— По крайней мере… — начал было ее коллега.
— Ш-ш-ш, — перебила его Ким, опуская окно. — Ты слышишь?
— Это называется сирена, Стоун, — съязвил Тревис. — Их используют полиция, пожарные…
— Это «Скорая помощь», — сказала детектив и нажала на газ.
Узкий проселок повернул, угол его наклона увеличился, и они наконец оказались перед небольшой фермой, окна которой смотрели на поля на западе и на трассу М5 на востоке.
— Черт меня побери совсем! — произнесла Ким, нажимая на тормоз.
В десяти футах перед ними на земле лежал мужчина. Над ним склонился другой человек.
Полицейские выскочили из машины. Тревис добежал до незнакомцев первым и вздернул наклонившегося мужчину на ноги.
— Какого черта?..
Ким увидела, что руки у этого человека в крови.
— Я прошу вас, помогите ему! — закричал тот, пытаясь вырваться из захвата Тома.
— Сэр, отойдите в сторону, — велел детектив, отталкивая его назад.
— Как его зовут? — крикнула Стоун.
— Билли. Это мой сын. Его зовут Билли. Прошу вас, помогите ему!
Ким наклонилась вперед и увидела на шее жертвы то, что, скорее всего, было следом от руки его отца. Она поняла, что мужчина пытался зажать рану, чтобы остановить кровь, которая вытекала из раны.
Дрожь и случайный стон сказали ей о том, что лежащий на земле человек все еще жив. Его глаза были закрыты, но дышал он глубоко и ровно.
— Всё в порядке, Билли. Помощь уже на подходе, — сказала детектив, выуживая из кармана перчатку из латекса.
Близость сирены говорила о том, что «Скорая» движется по грунтовой одноколейке.
Стоун положила ладонь на то же место, где раньше находилась рука отца, и почувствовала, как ее пальцы погрузились во что-то липкое. Она нажала сильнее, пережимая рану.
Билли застонал.
Краем уха Ким слышала, как Тревис пытается выяснить, есть ли кто-то еще в доме и откуда был произведен выстрел. Но отец раненого ничего ему не отвечал — он рвался к своему сыну.
— Они уже здесь, Билли, — сказала Стоун, глядя на машину «Скорой», которая въезжала на участок. — Держись, сейчас медики тобой займутся.
Мужчина застонал, когда его шеи коснулась еще одна рука в перчатке.
— Всё в порядке, мисс, спасибо.
Ким отошла на шаг и позволила парамедикам заняться своим делом, судорожно пытаясь вспомнить, когда к ней в последний раз обращались «мисс».
Врачи быстро осмотрели его тело. Затем, не теряя времени, положили жертву на носилки, установленные на каталке, и со всеми предосторожностями покатили ее в сторону машины.
— С ним все будет в порядке? — крикнул отец из-за спины Тревиса.
— Мы о нем позаботимся, сэр, — ответил тот из врачей, что был постарше, пока они ловко размещали носилки в задней части кузова «Скорой помощи».
Старик попытался вырваться, но Том оказался быстрее.
— Дайте мне поехать с… — просил отец пострадавшего.
Дверь «Скорой» захлопнулась.
— Мистер Коули? — поинтересовалась Ким, подходя к ферме.
Мужчина кивнул, не отрывая глаз от машины, которая выехала с участка.
— Здесь есть место, где я могу помыть руки? — спросила инспектор, вставая между ним и «Скорой помощью».
— Первая дверь налево, — ответил хозяин фермы.
Лишь теперь Ким смогла рассмотреть этого коротенького круглолицего мужчину. Темная щетина на щеках оттеняла его лысую голову. Запачканные маслом джинсы были заправлены в сапоги-веллингтоны [Резиновые сапоги, названные так в честь первого герцога Веллингтонского Артура Уэсли, который поручил сапожнику произвести модификацию ботфортов XVIII в.], живот обтягивала грязная голубая футболка.
На лице его ясно читались страх и беспокойство.
Войдя в дом, Стоун чуть не задохнулась от вони гниющей пищи и сырости. Она нырнула в комнату на левой стороне постройки, за которой скрывалась уборная с таким крохотным умывальником, что тот оказался заполненным до краев, как только она опустила в него руки. Здесь же стоял железный стульчак со старомодной цепочкой для спуска воды.
Детектив быстро сполоснула руки и предпочла вытереть их о свои же собственные джинсы — серое полотенце, которое явно не было таким при рождении, не внушило ей доверия.
Когда она вышла на улицу, Тревис говорил возле машины по телефону, а Коули нетерпеливо ждал, когда он закончит, позвякивая ключами от машины, которые держал в руке.
— Скажите же, что здесь произошло, мистер Коули? — попросила Ким.
— Я не… мне… прошу вас, дайте мне… — пробормотал в ответ старик.
— Мистер Коули, нам необходимо знать, как ваш сын получил это ранение.
— Прошу вас, офицер, позвольте мне поехать за ним. Я должен знать, что с ним всё хорошо.
Стоун посмотрела на своего коллегу, который как раз закончил разговор. Тот кивнул.
— Мы встретимся с вами в больнице и там поговорим, — сказала она.
Коули благодарно улыбнулся ей и бросился к старому пикапу.
Ким подошла к своей машине, готовая последовать за ним. Открыв дверь, она остановилась и, оглянувшись, еще раз посмотрела на коровник и на лужу крови, из которой только что вытащили Билли Коули.
Рядом с красной лужей лежало ружье с коричневым прикладом.
Инспектор готова была поклясться, что раньше его тут не было.